Buchi Lyovapor L-300 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Lyovapor L-300:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Lyovapor™ L-300/L-300 Pro
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buchi Lyovapor L-300

  • Page 1 Lyovapor™ L-300/L-300 Pro Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Mentions Légales

    CH-9230 Flawil 1 E-Mail : quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Büchi Labortechnik AG Table des matières Table des matières À propos de ce document .................... 7 Appareils raccordés....................... 7 Avertissements utilisés dans ce document................ 7 Symboles.......................... 7 1.3.1 Symboles d’avertissement.................. 7 1.3.2 Mentions et symboles.................... 8 Marques.......................... 8 Sécurité .......................... 9 Utilisation conforme ....................... 9 Utilisation non conforme à l'usage prévu................ 9 Qualification du personnel ..................... 9 Emplacement des étiquettes d’avertissement sur le produit ..........
  • Page 4 5.4.2 Préparation de l’instrument en vue d’utiliser une App .......... 37 5.4.3 Autoriser l'accès à BUCHI Cloud................ 37 Insertion de la carte SD (interface utilisateur Pro uniquement) ...........  37 Utilisation de l'unité de commande .................  39 Constitution de l'unité de commande...................  39 Barre de fonctions ....................... 40...
  • Page 5 Büchi Labortechnik AG Table des matières Utilisation de l'unité de commande Pro ................ 54 Constitution de l'unité de commande Pro ................ 54 Barre de fonctions ....................... 55 Autres symboles sur l'unité de commande ................ 56 Barre des menus ......................... 56 7.4.1 Menu Démarrer ......................  57 7.4.2 Menu Favoris......................
  • Page 6 Table des matières Büchi Labortechnik AG Fonctionnement du support de séchage ................  86 Fonctionnement de la chambre de séchage en acrylique avec bouchage...... 86 Fonctionnement de la chambre de séchage en acrylique de distribution (plateaux chauffants)........................... 89 Fonctionnement de la chambre de séchage en acrylique de distribution (plateaux non chauffants)........................... 92 Fonctionnement de la chambre de séchage Acryl (plateaux chauffants)......
  • Page 7: Propos De Ce Document

    S’il vous reste des questions après avoir lu ce manuel d’utilisation : Contactez BÜCHI Labortechnik AG Customer Service. https://www.buchi.com/contact Appareils raccordés Outre ces instructions d’utilisation, suivre les instructions et les spécifications figurant dans la documentation des appareils connectés.
  • Page 8: Mentions Et Symboles

    Büchi Labortechnik AG 1 | À propos de ce document Symbole Signification Blessures aux mains Surface brûlante Substances explosives Tension électrique dangereuse Substances inflammables Dommages causés à l’instrument 1.3.2 Mentions et symboles REMARQUE Ce symbole signale des informations utiles et importantes. R Ce pictogramme indique une condition devant être remplie avant de poursuivre.
  • Page 9: Sécurité

    Büchi Labortechnik AG Sécurité | 2 Sécurité Utilisation conforme Le Lyovapor™ L-300 sert à lyophiliser des matériaux de bases solides dans des ampoules, des flacons, des coupes, des flacons ronds ou à col large, et est exclusivement réservé à cette prescription d'usage. Le Lyovapor™ L-300 peut être utilisé...
  • Page 10: Opérateur

    — Tout incident impliquant la sécurité qui surviendrait pendant l’utilisation de l’instrument doit être signalé au fabricant (quality@buchi.com). Techniciens de service BUCHI Les techniciens de service agréés par BUCHI ont suivi des formations spécifiques et sont autorisés par BÜCHI Labortechnik AG à réaliser des interventions d’entretien et de réparation spéciales.
  • Page 11: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement Sur Le Cryocondenseur

    Büchi Labortechnik AG Sécurité | 2 Fig. 2: Emplacement des étiquettes d’avertissement sur le produit Avertissement général Tension électrique dangereuse Substances inflammables Maintenir un dégagement d’au moins 40 cm pour éviter la sur- chauffe 2.4.3 Emplacement des étiquettes d’avertissement sur le cryocondenseur Fig. 3: Emplacement des étiquettes d’avertissement sur le produit Blessures aux mains Surface chaude...
  • Page 12: Dangers Résiduels

    Büchi Labortechnik AG 2 | Sécurité Dangers résiduels L'appareil a été conçu et fabriqué compte tenu des derniers progrès techniques. Il peut néanmoins faire courir des risques aux personnes, à des biens et à l'environnement s'il est utilisé sans précautions adéquates ou incorrectement. Des avertissements appropriés sont consignés dans le présent manuel pour alerter l'utilisateur de ces dangers résiduels.
  • Page 13: Équipements De Protection Individuelle

    BUCHI d’origine. Effectuer des modifications techniques uniquement avec l’accord écrit préalable de BUCHI. N’autoriser les modifications que par les techniciens de service BUCHI. BUCHI décline toute responsabilité pour les dommages, défauts et dysfonctionnements résultant de modifications non autorisées. Manuel d’utilisation Lyovapor™ L-300/L-300 Pro...
  • Page 14: Description Du Produit

    Büchi Labortechnik AG 3 | Description du produit Description du produit Description fonctionnelle Le Lyovapor™ est un lyophilisateur qui permet de déshydrater en douceur des préparations congelées. Le principe de base de la lyophilisation repose sur la sublimation. La sublimation décrit le processus de transformation directe d’une substance de la phase solide à...
  • Page 15: Phase De Dessiccation Secondaire

    Büchi Labortechnik AG Description du produit | 3 Dans la mesure où le cryocondenseur est plus froid que l’échantillon en cours de dessiccation, la pression de vapeur dans la zone du cryocondenseur est inférieure à celle qui est présente dans la zone de l’échantillon. La vapeur d’eau s’échappant de l’échantillon s’écoule donc vers le cryocondenseur.
  • Page 16: Configuration

    Büchi Labortechnik AG 3 | Description du produit Configuration 3.2.1 Vue de face REMARQUE Pour les caractéristiques techniques des raccords, voir la section Chapitre 3.6 "Caractéristiques techniques", page 21 Fig. 4: Vue de face Raccords pour plateaux chauffants Vanne intermédiaire (Lyovapor™ L-300 Pro uniquement) Cryocondenseur Emplacement optionnel d’installation de l’unité...
  • Page 17: Face Arrière

    Büchi Labortechnik AG Description du produit | 3 3.2.2 Face arrière Fig. 5: Face arrière Sectionneur principal Plaque signalétique/Caractéristiques du réfrigérant Raccords des capteurs de pression Raccordements latéraux (en option) Raccord d’eau douce Raccord du tuyau de vidange des condensats I Raccord du tuyau de vidange des Évents d’aération condensats II Raccord de gaz de la soupape d’aéra-...
  • Page 18: Connexions Latérales

    Raccord de bouchage automatique Raccord du capteur d’eau douce Raccord du capteur du bol de titra- Raccord des capteurs de pression ex- tion terne (en option) Port LAN Port de communication BUCHI stan- dard (COM) 18/124 Manuel d’utilisation Lyovapor™ L-300/L-300 Pro...
  • Page 19: Unité De Commande

    Büchi Labortechnik AG Description du produit | 3 3.2.4 Unité de commande Fig. 7: Unité de commande Affichage Touches de fonction Molette de navigation 3.2.5 Unité de commande Pro Fig. 8: Unité de commande Pro Écran avec fonction tactile Molette de navigation Plaque de série La plaque d'identification identifie l'instrument.
  • Page 20: Contenu De La Livraison

    Büchi Labortechnik AG 3 | Description du produit Buchi Operations India Private Limited 394230 Surat / India Type xxxxxxxx Volt xxx-xxx Freq Power xxxx Built 20xx Designed by BUCHI in Switzerland Made in India Fig. 9: Plaque d’identification Nom et adresse de la société...
  • Page 21: Caractéristiques Du Réfrigérant (Haute Température)

    Büchi Labortechnik AG Description du produit | 3 L-xxx xxHz LT Cooling System Refrigerant: Rxxx Filling: xxx g Global Warming Potential (GWP): xx tCO High Side Design Pressure: xxxx Low Side Design Pressure: xxxx Fig. 10: Détails sur la capacité de Nom de l’instrument Détails sur la capacité...
  • Page 22: Illimitée

    Büchi Labortechnik AG 3 | Description du produit Spécifications L-300 avec 50Hz L-300 avec 60Hz Connecteur électrique CEE 400 V 16 A NEMA L21-20, (CEI 60309), 3P+N+PE, 4 pôles/5 fils, 20 A, 3Ø (spécifié selon la norme britannique) 6h, rouge 208 V Courant max. pour toutes les 0,5 A 0,5 A connexions...
  • Page 23: Conditions Ambiantes

    Büchi Labortechnik AG Description du produit | 3 Spécifications L-300 avec 50Hz L-300 avec 60Hz Température de l’eau à l’entrée 15-25 °C 15-25 °C Capacité de refroidissement du Min. 350 W Min. 350 W condenseur pour le refroidissement par eau Temps de mise sous vide jusqu'à 0,1 Typ.
  • Page 24 Büchi Labortechnik AG 3 | Description du produit Composants Désignation du matériel Tuyau et couvercle de la chambre de sé- PMMA GS chage Joints Portoir de séchage Acier 1.4301/304 Vannes de distribution EPDM, Silicone Circuit de réfrigérant Cuivre pour applications de congélation EN 12735-1 Acier 1.4301/304 Brides à...
  • Page 25: Transport Et Stockage

    Büchi Labortechnik AG Transport et stockage | 4 Transport et stockage Transport ATTENTION Risque de casse du fait d’un transport inapproprié S'assurer que l'instrument est complètement démonté. Toutes les pièces de l'instrument doivent être emballées dans un emballage anti- casse. Utiliser dans la mesure du possible l'emballage d'origine. Éviter tout choc violent lors du transport.
  • Page 26: Mise En Service

    Büchi Labortechnik AG 5 | Mise en service Mise en service Lieu d'installation Le site d’installation doit respecter les exigences suivantes : DANGER Risque d'explosion du fait du mélange de gaz-air inflammable Les conséquences sont de graves blessures voire la mort. Ne pas endommager les conduites du cycle frigorifique.
  • Page 27: Mise En Service De L'instrument

    Büchi Labortechnik AG Mise en service | 5 Fig. 12: Frein de roulette REMARQUE Assurez-vous que l’alimentation électrique peut être débranchée à n’importe quel moment en cas d’urgence. REMARQUE Selon les conditions ambiantes, de la condensation peut se former sur toute surface froide de l’appareil.
  • Page 28: Montage Du Dispositif D'eau Fraîche

    Büchi Labortechnik AG 5 | Mise en service Le courant du secteur doit remplir les conditions suivantes, à savoir être : 1. conforme à la tension et la fréquence de réseau indiquées sur la plaque d'identification de l'instrument. 2. suffisant pour la charge des instruments raccordés. 3.
  • Page 29 Büchi Labortechnik AG Mise en service | 5 Fig. 13: Montage des raccords d’eau douce Raccordements latéraux Tuyau d’eau douce Voir Chapitre 3.2.3 "Connexions laté- rales", page 18. Raccord d’eau douce Condition requise : R Le raccord du liquide de refroidissement est conforme aux paramètres spécifiés. Voir Chapitre 3.6 "Caractéristiques techniques", page 21.
  • Page 30: Montage Du Capteur De Niveau De Remplissage Sur Le Réservoir D'eau (En Option)

    Büchi Labortechnik AG 5 | Mise en service 5.2.4 Montage du capteur de niveau de remplissage sur le réservoir d’eau (en option) Fig. 14: Montage du capteur de niveau d’eau douce Mettre l'interrupteur principal Marche / Arrêt sur la position Arrêt. Monter le capteur sur le réservoir d’eau douce au-dessus du tuyau d’arrivée. Brancher le raccord électrique du capteur d’eau douce dans la prise marquée Defrost Water.
  • Page 31: Montage Du Capteur De Niveau De Remplissage Sur Le Bol De Filtration (En Option)

    Büchi Labortechnik AG Mise en service | 5 Fig. 15: Montage du tuyau de vidange Raccordements latéraux Tuyau de vidange Voir Chapitre 3.2.3 "Connexions laté- rales", page 18. Raccord du tuyau de vidange des condensats Mettre l'interrupteur principal Marche / Arrêt sur la position Arrêt. Monter le tuyau de vidange (4) sur le raccord marqué...
  • Page 32: Raccordement De L'eau De Refroidissement

    Büchi Labortechnik AG 5 | Mise en service Brancher le raccord électrique du capteur du bol de filtration dans la prise marquée Waste Water. 5.2.7 Raccordement de l'eau de refroidissement Fig. 17: Raccordement de l'eau de refroidissement Raccord d'arrivée d'eau de refroidis- Raccord d'écoulement d'eau de re- sement froidissement...
  • Page 33 Büchi Labortechnik AG Mise en service | 5 Fig. 18: Montage des capteurs de pression Capteur de pression Capteur de pression Bride ISO-KF 16 Bride ISO-KF 16 Bague d'étanchéité ISO-KF 16 Raccord pour capteur de pression Bague d'étanchéité ISO-KF 16 Raccord pour capteur de pression Connecteur 10 Connecteur Montage du premier capteur de pression...
  • Page 34: Raccordement Du Gaz Inerte (En Option)

    Büchi Labortechnik AG 5 | Mise en service Sélectionner le capteur dans le sous-menu [[Réglages]] sur l'unité de commande. 5.2.9 Raccordement du gaz inerte (en option) Fig. 19: Raccord du gaz inerte Tuyau du gaz inerte Collier de serrage du tuyau Raccord de gaz de la soupape de ré- Raccord de gaz de la soupape d’aéra- gulation de la pression...
  • Page 35: Montage Du Filtre À Air (En Option)

    Büchi Labortechnik AG Mise en service | 5 5.2.10 Montage du filtre à air (en option) Fig. 20: Montage d’un filtre à air Filtre à air Collier de serrage du tuyau Tuyaux Collier de serrage du tuyau Raccord de gaz de la soupape de ré- Raccord de gaz de la soupape d’aéra- gulation de la pression tion...
  • Page 36: Mise En Service De La Pompe À Vide

    Büchi Labortechnik AG 5 | Mise en service Mise en service de la pompe à vide La pompe à vide évacue le portoir de dessiccation supérieur pendant l’opération de lyophilisation. ATTENTION Ouvrir la vanne de lest d’air. Une vanne de lest d’air fermée lors de l’utilisation de solvants peut endommager l’instrument.
  • Page 37: Préparation De L'instrument En Vue D'utiliser Une App

    Büchi Labortechnik AG Mise en service | 5 Pour pouvoir utiliser BUCHI Cloud, un serveur DNS doit être configuré sur l’instrument. REMARQUE S’il n’y a pas de serveur DNS disponible, entrez manuellement l’adresse IP pour la connexion BUCHI Cloud. REMARQUE S’il n’y a pas de serveur DHCP disponible, entrez manuellement l’adresse IP, le...
  • Page 38 Büchi Labortechnik AG 5 | Mise en service Rabattre le panneau de commande vers l'avant. Insérer la carte SD sur la face inférieure. Mettre l'instrument en marche. ð La barre d'état affiche le symbole carte SD. Les données suivantes sont enregistrées sur la carte SD : —...
  • Page 39: Utilisation De L'unité De Commande

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande | 6 Utilisation de l'unité de commande Cette section décrit le fonctionnement de l’instrument à l’aide de l’unité de commande. PRUDENCE Risque de blessures par éclats de verre Risque d'endommagement de l'écran par des objets contondants. Tenir les objets contondants éloignés de l'écran.
  • Page 40: Barre De Fonctions

    Büchi Labortechnik AG 6 | Utilisation de l'unité de commande Position Description Fonctionnement Touches de fonction Appuyez sur la touche de fonction pour exé- cuter la fonction attribuée dans la barre de fonctions. Barre de fonctions La barre de fonctions affiche les fonctions disponibles selon l’opération en cours. Pour exécuter les fonctions disponibles dans la barre de fonctions, effleurer les touches de fonction correspondantes ou appuyer sur la molette de navigation.
  • Page 41: Barre Des Menus

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande | 6 Barre des menus Les menus sont représentés par des symboles sur la barre de menu. La navigation dans les menus se fait par des commandes d’entrée. Les menus suivants sont disponibles : Symbole du Signification Sous-menu/Action...
  • Page 42: Menu Configurations

    Action Option Explication [Connexion mobile Affichage L'unité de commande affiche un mot Mot de passe] de passe de saisie pour BUCHI Moni- tor APP. [Connexion mobile Affichage L'unité de commande affiche un Code QR] code QR de lecture pour BUCHI Mo- nitor APP.
  • Page 43 Entrée de valeur Les valeurs suivantes peuvent être modifiées : nom de l'appareil / adresse MAC / DHCP / adresse IP du système / masque de sous-réseau / passerelle / serveur DNS / Cloud BUCHI / adresse IP du serveur [Supprimer Question de sécurité Les connexions externes vers l'instru- connexion APP] ment sont bloquées.
  • Page 44 Büchi Labortechnik AG 6 | Utilisation de l'unité de commande Action Option Explication [Test de vide] Réalisation d'un test de Voir chapitre Chapitre 9.2 "Réalisa- vide tion d'un test de vide", page 103 Sous-menu Service REMARQUE Lors d'un séchage par réfrigération, aucun réglage ne peut être effectué dans le sous-menu Service.
  • Page 45 Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande | 6 Action Option Explication [Circuit de réfrigé- Affichage Les informations suivantes concer- rant] nant le circuit de réfrigérant sont affi- chées : — Heures de fonctionnement — Température élevée du compresseur — Basse température du compresseur —...
  • Page 46 Büchi Labortechnik AG 6 | Utilisation de l'unité de commande Action Option Explication [Système de vide] Affichage Les informations suivantes concer- nant le système de vide sont affi- chées : — Heures de fonctionnement de la pompe — Heures de service de l'huile de pompe —...
  • Page 47 Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande | 6 Action Option Explication [Système de dégi- Affichage Les informations suivantes concer- vrage] nant le système de dégivrage sont af- fichées : — Heures de fonctionnement — Générateur de vapeur — Pompe à eau —...
  • Page 48: Menu Messages

    Büchi Labortechnik AG 6 | Utilisation de l'unité de commande Action Option Explication [Interface de com- Affichage Les informations suivantes concer- mande] nant l’interface de commande sont affichées : — Numéro de série — Version du firmware — Heures de fonctionnement —...
  • Page 49: Barre D'état

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande | 6 Sous-menu Journal de bord Le sous-menu [Journal de bord] affiche l'historique des messages de l'instrument. Journal de bord : — Liste des derniers 100 messages. — Chaque message est indiqué avec mention de la date et de l'heure. Les types d'état suivants sont possibles : Icônes Description...
  • Page 50 Les paramètres actuels de l’opération de lyophili- sation sont en cours de rétablissement. Symboles sur la barre d’état icônes État L'instrument est connecté au BUCHI Cloud. L’instrument est en cours de dégivrage. L’instrument démarre. L’instrument est en mode d’économie d’énergie. Avant le processus de lyophilisation : Garnir le support de dessiccation d'une prépara-...
  • Page 51: Réalisation D'une Lyophilisation

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande | 6 Réalisation d'une lyophilisation 6.5.1 Préparation de l'instrument ATTENTION Plusieurs conditionnements de l’instrument pendant une journée endommagent le circuit de refroidissement. Si nécessaire, patienter 2 heures entre chaque conditionnement. Temps environ requis : 30 min Chemin de navigation...
  • Page 52: Édition Des Paramètres Dans Le Processus En Cours

    Büchi Labortechnik AG 6 | Utilisation de l'unité de commande Réglez les valeurs de consigne des paramètres de processus. Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Démarrer]. ð Le processus de lyophilisation démarre. ð L'unité de commande affiche le menu sur un fond noir.
  • Page 53: Arrêt De L'instrument

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande | 6 6.5.5 Arrêt de l'instrument ATTENTION L’arrêt de l’instrument n’est pas terminé. Une interruption pendant l’arrêt de l’instrument peut endommager ce dernier. Arrêter l’instrument complètement. Si l’arrêt a été interrompu, appuyer sur la fonction [Dégivrer] dans la barre de fonctions.
  • Page 54: Utilisation De L'unité De Commande Pro

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Utilisation de l'unité de commande Pro Cette section décrit le fonctionnement de l’instrument à l’aide de l’unité de commande Pro. PRUDENCE Risque de blessures par éclats de verre Risque d'endommagement de l'écran par des objets contondants. Tenir les objets contondants éloignés de l'écran.
  • Page 55: Barre De Fonctions

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Barre de fonctions La barre de fonctions affiche les fonctions qui peuvent être exécutées selon l’opération en cours. Pour exécuter les fonctions disponibles dans la barre de fonctions, effleurer les touches de fonction correspondantes ou appuyer sur la molette de navigation.
  • Page 56: Autres Symboles Sur L'unité De Commande

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro icônes Description Signification [Activer] Validation de la méthode sélection- ACTIVATE née. DELETE [Supprimer] Supprimer l’entrée sélectionnée. SKIP [Ignorer] Ignore l’opération en cours. UNPROT [[Désactiver la protec- Désactiver manuellement la protec- tion d'échantillon]] tion d'échantillon.
  • Page 57: Menu Démarrer

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 7.4.1 Menu Démarrer Dans le menu [Démarrer], les paramètres peuvent être définis manuellement. Réglage des paramètres à l’aide de la commande de navigation Sélectionner un paramètre en tournant la commande de navigation. ð...
  • Page 58: Sous-Menu Configuration Du Processus

    Action Option Explication [Connexion mobile Affichage L'unité de commande affiche un mot Mot de passe] de passe de saisie pour BUCHI Moni- tor APP. [Connexion mobile Affichage L'unité de commande affiche un Code QR] code QR de lecture pour BUCHI Mo- nitor APP.
  • Page 59 Entrée de valeur Les valeurs suivantes peuvent être modifiées : nom de l'appareil / adresse MAC / DHCP / adresse IP du système / masque de sous-réseau / passerelle / serveur DNS / Cloud BUCHI / adresse IP du serveur [Supprimer Question de sécurité Les connexions externes vers l'instru- connexion APP] ment sont bloquées.
  • Page 60 Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Sous-menu Entretien Le sous-menu [[Service]] contient des tests d'entretien de l'instrument. Action Option Explication [[Test d'étanchéité]] Réalisation d'un test Voir chapitre Chapitre 9.3 "Réalisa- d'étanchéité tion d'un test d'étanchéité", page 104 [Test de vide] Réalisation d'un test de Voir chapitre Chapitre 9.2 "Réalisa-...
  • Page 61 Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Action Option Explication [Circuit de réfrigé- Affichage Les informations suivantes concer- rant] nant le circuit de réfrigérant sont affi- chées : — Heures de fonctionnement — Température élevée du compresseur —...
  • Page 62 Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Action Option Explication [Système de vide] Affichage Les informations suivantes concer- nant le système de vide sont affi- chées : — Heures de fonctionnement de la pompe — Heures de service de l'huile de pompe —...
  • Page 63 Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Action Option Explication [Système de dégi- Affichage Les informations suivantes concer- vrage] nant le système de dégivrage sont af- fichées : — Heures de fonctionnement — Générateur de vapeur — Pompe à eau —...
  • Page 64: Menu Messages

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Action Option Explication [Interface de com- Affichage Les informations suivantes concer- mande] nant l’interface de commande sont affichées : — Numéro de série — Version du firmware — Heures de fonctionnement —...
  • Page 65: Barre D'état

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Sous-menu Journal de bord Le sous-menu [Journal de bord] affiche l'historique des messages de l'instrument. Journal de bord : — Liste des derniers 100 messages. — Chaque message est indiqué avec mention de la date et de l'heure. Les types d'état suivants sont possibles : Icônes Description...
  • Page 66 L’instrument démarre. L’instrument est en cours de lyophilisation ma- nuelle. L'instrument est connecté au BUCHI Cloud. La protection d'échantillon est activée. Cause : La pression est hors de la plage limite de pression. La protection d'échantillon est activée.
  • Page 67: Édition De La Méthode

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 icônes État Avant le processus de lyophilisation : Garnir le support de dessiccation d'une prépara- tion congelée. Après le processus de lyophilisation : Enlever la préparation terminée du support de dessiccation. Le système fait le vide à...
  • Page 68: Changement Du Nom De La Méthode

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Création d'une nouvelle méthode par copie d'une méthode existante Chemin de navigation ➔ Méthode Naviguez vers le menu [Méthode ]suivant le chemin de navigation. Sélectionnez le nom de la méthode qui doit être copiée. Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Copier].
  • Page 69: Réglage Du Type De Gaz

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Enregistrer]. ð La valeur est enregistrée. ð La boîte de dialogue se ferme. 7.6.4 Réglage du type de gaz Chemin de navigation ➔...
  • Page 70: Réglage Des Étapes D'une Méthode

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro 7.6.6 Réglage des étapes d'une méthode Dans l'unité de commande Pro, jusqu'à 30 étapes peuvent être enregistrées pour chaque méthode. REMARQUE La vitesse de chauffe maximale est de 3 °C/min. REMARQUE Les réglages des étapes de l'action influent sur chacune des étapes.
  • Page 71: Édition D'étape

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Édition d'étape Naviguez dans la barre de fonctions à l'aide des fonctions [Droite] et [Gauche] jusqu'à l'étape à éditer. Naviguez jusqu'au réglage à éditer à l'aide de la molette de navigation. Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Éditer].
  • Page 72 Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Phase Réglage Option Signification [[Dessicca- [[Pression Ac- Aucune / Pro- Aucune : Aucune action n'est exécu- tion pri- tion]] tection d'échan- tée. maire]] tillon / Message Protection d'échantillon : Si la pres- sion est trop élevée, le chauffage des plateaux est interrompu.
  • Page 73 Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Phase Réglage Option Signification [[Dessicca- [[Pression Ac- Aucune / Pro- Aucune : Aucune action n'est exécu- tion secon- tion]] tection d'échan- tée. daire]] tillon / Message Protection d'échantillon : Si la pres- sion est trop élevée, le chauffage des plateaux est interrompu.
  • Page 74: Suppression D'une Méthode

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Édition des réglages d'une phase Effleurez la phase qui doit être éditée. ð L'unité de commande affiche la phase choisie sur fond vert. Effleurez le réglage qui doit être édité. Modifiez le réglage.
  • Page 75 Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Chemin de navigation ➔ Méthode Condition requise : R Un capteur de pression capacitif (Inficon Porter CDG020D) est connecté au raccord Vacuum Sensor 1. Voir Chapitre 5.2.8 "Montage des capteurs de pression (en option)", page 32.
  • Page 76: Test De Différence De Température

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Paramètre Option Explication [[Continuer]] Oui/Non Oui : la méthode passe à la phase suivante. Non : la phase s’achève lorsque les niveaux fixés sont atteints. [[Message]] Oui/Non L’unité de commande affiche ou n’affiche pas un message dès que le test de différence de pres- sion est réussi.
  • Page 77: Test D'élévation De Pression

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Réglage Option Explication [Test des diffé- Oui/Non Active ou désactive le test de dif- rences de tem- férence de température. pérature] [Temps de dé- Entrée de valeur Régler l'heure à partir de laquelle but] le test des différences de tempé- rature doit être réalisé.
  • Page 78 Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Appuyer sur l’action [Phase]. ð L’unité de commande affiche l’action Phase. Appuyer sur le réglage [Définition du point final]. ð L’unité de commande affiche le réglage Définition du point final. Appuyer sur [Test de montée en pression].
  • Page 79: Réalisation D'une Lyophilisation Selon Une Méthode [Unité De Commande Pro]

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Paramètre Option Explication [Continuer] Oui/Non Oui : la méthode passe à la phase suivante. Non : la phase s’achève lorsque les niveaux fixés sont atteints. [Message] Oui/Non L’unité de commande affiche ou n’affiche pas un message dès que le test de différence de tem- pérature est réussi.
  • Page 80: Démarrage De La Lyophilisation

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Activer]. ð La barre d'état affiche la méthode active. 7.9.3 Démarrage de la lyophilisation PRUDENCE Risque de blessures cutanées au contact avec des pièces du cryocondenseur une fois le conditionnement terminé.
  • Page 81: Modification Des Paramètres Dans Le Processus En Cours

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Démarrer]. ð Le processus de lyophilisation démarre. ð L'unité de commande affiche le menu sur un fond noir. Démarrer ð Le système exécute la méthode choisie. 7.9.4 Modification des paramètres dans le processus en cours REMARQUE...
  • Page 82: Mise Hors Tension De L'instrument

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Chemin de navigation ➔ Démarrer Condition requise : R L’opération de lyophilisation est terminée. R Le lest d’air de la pompe à vide est ouvert. R S’assurer qu’il y a suffisamment d’eau distillée disponible. Naviguez vers le menu [Start] suivant le chemin de navigation.
  • Page 83: 7.10.2 Démarrage De La Lyophilisation

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Appuyer sur la touche [[Démarrer le conditionnement]] de la barre de fonctions. ð La température dans le cryocondenseur baisse jusqu’à la température de fonctionnement. ð La pompe à vide est amenée à la température de fonctionnement. ð...
  • Page 84: 7.10.4 Définition De Point Final

    Büchi Labortechnik AG 7 | Utilisation de l'unité de commande Pro Condition requise : R Le processus est démarré. Naviguez vers le menu [Start] suivant le chemin de navigation. Naviguez jusqu'au paramètre à éditer à l'aide de la molette de navigation. Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Éditer].
  • Page 85: 7.10.6 Arrêt De L'instrument

    Büchi Labortechnik AG Utilisation de l'unité de commande Pro | 7 Confirmez la question de sécurité en répondant YES. ð Le système est aéré. ð La barre d'état affiche l'état Aerating. Sitôt que la barre d'état affiche l'état Unload / Load, enlevez la préparation terminée du support de dessiccation.
  • Page 86: Fonctionnement Du Support De Séchage

    Büchi Labortechnik AG 8 | Fonctionnement du support de séchage Fonctionnement du support de séchage Fonctionnement de la chambre de séchage en acrylique avec bouchage S’assurer que la rainure au-dessus du cryocondenseur est propre, exempte de poussière et ne présente aucune rayure. Vérifier que le joint torique n’est pas endommagé.
  • Page 87 Büchi Labortechnik AG Fonctionnement du support de séchage | 8 Placer la plaque intermédiaire sur la plaque principale. Desserrer toutes les vis de fixation. Orienter l'insert pour plateau. Resserrer les vis de fixation. Placer le portoir sur la tôle intercalaire. Manuel d’utilisation Lyovapor™...
  • Page 88 Büchi Labortechnik AG 8 | Fonctionnement du support de séchage Introduire les plateaux dans le portoir. Presser la fiche sur le connecteur des plateaux tout en tournant la bague vers la gauche. (en option) Tourner la fiche du capteur de température de sorte que les marquages sur la fiche du capteur de température et sur les plateaux chauffants soient parallèles...
  • Page 89: Fonctionnement De La Chambre De Séchage En Acrylique De Distribution (Plateaux Chauffants)

    Büchi Labortechnik AG Fonctionnement du support de séchage | 8 S'assurer que les crochets sur le rack sont bien pris. Procéder à une lyophilisation. Condition requise : R La barre d'état affiche l'état Stoppering. Tourner le volant à main jusqu'à ce que tous les échantillons soient fermés.
  • Page 90 Büchi Labortechnik AG 8 | Fonctionnement du support de séchage S’assurer que la rainure sur le cryocondenseur est propre, exempte de poussière et ne présente aucune rayure. Vérifier que le joint torique de 300 mm de diamètre n’est pas endommagé. Placer le joint torique de 300 mm de diamètre dans la rainure de la plaque principale.
  • Page 91 Büchi Labortechnik AG Fonctionnement du support de séchage | 8 Placer le portoir sur la tôle intercalaire. Introduire les plateaux dans le portoir. Presser la fiche sur le connecteur des plateaux tout en tournant la bague vers la gauche. (en option) Tourner la fiche du capteur de température de sorte que les marquages sur la fiche du capteur de température et sur les plateaux chauffants...
  • Page 92: Fonctionnement De La Chambre De Séchage En Acrylique De Distribution (Plateaux Non Chauffants)

    Büchi Labortechnik AG 8 | Fonctionnement du support de séchage Brancher la vanne de distribution au raccord de la chambre de séchage. Vérifier que le joint torique n’est pas endommagé. Placer le joint torique dans la rainure du couvercle. Placer le couvercle de distribution sur le cylindre.
  • Page 93 Büchi Labortechnik AG Fonctionnement du support de séchage | 8 Placer la plaque principale sur le cryocondenseur. S’assurer que la rainure sur le cryocondenseur est propre, exempte de poussière et ne présente aucune rayure. Vérifier que le joint torique de 300 mm de diamètre n’est pas endommagé.
  • Page 94 Büchi Labortechnik AG 8 | Fonctionnement du support de séchage Placer le cylindre dans la rainure au-dessus du plateau principal. Brancher la vanne de distribution au raccord de la chambre de séchage. Vérifier que le joint torique n’est pas endommagé. Placer le joint torique dans la rainure du couvercle.
  • Page 95: Fonctionnement De La Chambre De Séchage Acryl (Plateaux Chauffants)

    Büchi Labortechnik AG Fonctionnement du support de séchage | 8 Fonctionnement de la chambre de séchage Acryl (plateaux chauffants) S’assurer que la rainure au-dessus du cryocondenseur est propre, exempte de poussière et ne présente aucune rayure. Vérifier que le joint torique n’est pas endommagé.
  • Page 96 Büchi Labortechnik AG 8 | Fonctionnement du support de séchage Orienter l'insert pour plateau. Resserrer les vis de fixation. Placer le portoir sur la tôle intercalaire. Introduire les plateaux dans le portoir. Presser la fiche sur le connecteur des plateaux tout en tournant la bague vers la gauche.
  • Page 97: Fonctionnement De La Chambre De Séchage Acryl (Plateaux Non Chauffants)

    Büchi Labortechnik AG Fonctionnement du support de séchage | 8 (en option) Tourner la fiche du capteur de température de sorte que les marquages sur la fiche du capteur de température et sur les plateaux chauffants soient parallèles Presser la fiche du capteur de température sur le connecteur.
  • Page 98 Büchi Labortechnik AG 8 | Fonctionnement du support de séchage S’assurer que la rainure sur le cryocondenseur est propre, exempte de poussière et ne présente aucune rayure. Vérifier que le joint torique de 300 mm de diamètre n’est pas endommagé. Placer le joint torique de 300 mm de diamètre dans la rainure de la plaque principale.
  • Page 99: Fonctionnement Du Portoir De Séchage

    Büchi Labortechnik AG Fonctionnement du support de séchage | 8 Vérifier que le joint torique n’est pas endommagé. Placer le joint torique dans la rainure du couvercle. Placer le couvercle sur le cylindre. Procéder à une lyophilisation. Fonctionnement du portoir de séchage S’assurer que la rainure au-dessus du cryocondenseur est propre, exempte de poussière et ne présente aucune rayure.
  • Page 100 Büchi Labortechnik AG 8 | Fonctionnement du support de séchage Brancher la vanne de distribution au raccord de la chambre de séchage. Placer la plaque d’appui sur la plaque principale. Placer la bague d'étanchéité sur le raccord. Placer le support de séchage sur la bague d'étanchéité...
  • Page 101: Détermination Du Nombre De Flacons

    Büchi Labortechnik AG Fonctionnement du support de séchage | 8 Détermination du nombre de flacons REMARQUE Ne pas trop remplir les flacons Volume maximal des échantillons ≤ moitié du volume des flacons REMARQUE Le nombre de flacons utilisés doit être déterminé individuellement pour chaque processus.
  • Page 102: Nettoyage Et Entretien

    Les opérateurs sont uniquement autorisés à effectuer les travaux d'entretien et de nettoyage décrits dans ce chapitre. Tous les travaux d'entretien et de nettoyage, qui impliquent l'ouverture du boîtier, doivent exclusivement être réalisés par des techniciens de service BUCHI agréés. Travaux d'entretien réguliers Composant...
  • Page 103: Réalisation D'un Test De Vide

    Büchi Labortechnik AG Nettoyage et entretien | 9 Composant Action Intervalle Boîtier Essuyer le boîtier avec un chiffon Hebdomadaire humide. S’il est très sale, utiliser de l’éthanol ou un détergent doux. Symboles d’avertis- S’assurer que les symboles Hebdomadaire sement d’avertissement sur l’instrument sont lisibles.
  • Page 104: Réalisation D'un Test D'étanchéité

    Büchi Labortechnik AG 9 | Nettoyage et entretien Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Démarrer]. ð Le test de vide démarre. ð La barre d'état affiche l'état Vacuum Test. ð Si après 30 s, le vide n'est pas descendu en dessous de 500 mbar, le test de vide est automatiquement interrompu.
  • Page 105 Büchi Labortechnik AG Nettoyage et entretien | 9 Condition requise : R Le conditionnement de l'instrument est terminé. R Un support de dessiccation est monté. R Le support de dessiccation ne contient aucune préparation. Naviguez vers l'action [[Test d'étanchéité]] suivant le chemin de navigation. Réglez une valeur de consigne pour le vide dans la barre [[Cryocondenseur]].
  • Page 106: Réalisation D'un Test D'étanchéité

    Büchi Labortechnik AG 9 | Nettoyage et entretien Recherche d'erreurs après un test d'étanchéité non réussi Cause possible Mesure Support de dessiccation incorrectement Monter correctement le support de des- monté siccation. Joints toriques Ø 300 mm encrassés Essuyer les joints toriques Ø 300 mm avec un chiffon humide.
  • Page 107 Büchi Labortechnik AG Nettoyage et entretien | 9 Option Volume Cryocondenseur 1 8,5 L Cryocondenseur 2 8,5 L Support de dessiccation Portoir de séchage 19,75 L Chambre de séchage en 41 L acrylique (avec 4 plateaux) Chambre de séchage en 49 L acrylique (avec 6 plateaux)
  • Page 108: Nettoyage Du Cryocondenseur

    Büchi Labortechnik AG 9 | Nettoyage et entretien Nettoyage du cryocondenseur ATTENTION Ne pas enlever la glace dans le cryocondenseur par action mécanique. Ouverture de la vanne intermédiaire Chemin de navigation ➔ Configuration ➔ Service ➔ Cryocondenseur Condition requise : R L’instrument est en mode de veille. Voir Chapitre 6.5.5 "Arrêt de l'instrument", page 53.
  • Page 109: Dépannage

    Büchi Labortechnik AG Dépannage | 10 Dépannage 10.1 Recherche d'erreurs Problème Cause possible Action Le compresseur ne Absence d’alimentation élec- Vérifier l’alimentation démarre pas ou trique au niveau du compres- électrique et allumer s’éteint seur l’appareil. Compresseur en surchauffe Laisser refroidir le compresseur.
  • Page 110: Recherche Des Vannes De Distribution Inétanches

    La vanne de vidange fuit. Vérifier si le tuyau de vidange fermé se contracte. Si c’est le cas, contacter le service BUCHI. L’instrument n’est Le raccord de l’alimentation en S’assurer que le gaz peut pas aéré gaz est bloqué.
  • Page 111: Dégivrage Manuel Du Cryocondenseur

    Büchi Labortechnik AG Dépannage | 10 Réglez le vide sur 0,5 mbar. Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Démarrer]. Tournez individuellement chaque vanne de distribution et contrôler à l'écran si la pression réelle varie. Si le vide dans une vanne de distribution est moindre, c'est que la vanne de distribution est défectueuse.
  • Page 112: Messages D'erreur

    Büchi Labortechnik AG 10 | Dépannage 10.5 Messages d’erreur Message Cause possible Solution d’erreur 5014 Une coupure de courant pendant Confirmer pour récupérer 15 min. l’instrument et poursuivre l’opération avec un risque de fusion de l’échantillon. Arrêter l’opération en veille, relâcher la pression manuellement en activant la vanne d’aération dans le menu de service.
  • Page 113 Büchi Labortechnik AG Dépannage | 10 Message Cause possible Solution d’erreur 5170 La pression du liquide de refroi- Recommencer le conditionnement. dissement à basse température Baisser les températures met plus de 10 minutes pour ambiantes en dessous de 25 °C et baisser en dessous de 10,5 bars. augmenter le dégagement de l’instrument.
  • Page 114 Büchi Labortechnik AG 10 | Dépannage Message Cause possible Solution d’erreur 5278 La pression augmente au-dessus Résoudre toutes les fuites du niveau de 1,5 mbar pendant éventuelles. le test d’étanchéité. Nettoyer et sécher la chambre du condenseur. Nettoyer les joints d’étanchéité toriques.
  • Page 115 Le plateau chauffant est décon- Fixer un plateau fonctionnel à la necté. même position du raccord. Contacter le service clientèle de Composant défectueux (p. ex., BUCHI. serpentin de chauffage, câble, fiche) 5571 Le capteur de température de Fixer un PT-1000 fonctionnel à la l’échantillon est déconnecté.
  • Page 116: Mise Hors Service Et Élimination

    En matière d'élimination, il convient de respecter les lois et réglementations locales. 11.2 Renvoi de l'instrument Veuillez contacter le service après-vente BÜCHI Labortechnik AG avant de renvoyer l'instrument. https://www.buchi.com/contact 116/124 Manuel d’utilisation Lyovapor™ L-300/L-300 Pro...
  • Page 117: Annexe

    Annexe 12.1 Pièces de rechange et accessoires Utilisez uniquement des consommables et des pièces détachées d’origine BUCHI pour garantir la bonne performance du système, la fiabilité et la sécurité. REMARQUE Toute modification des pièces détachées ou des composants nécessite l'autorisation écrite préalable de BUCHI.
  • Page 118: 12.1.2 Autres Accessoires

    Büchi Labortechnik AG 12 | Annexe Description N° de commande Schéma Pressure regulation valve 11064725 Aeration valve 11064724 Sample temperature sensor PT1000 11064031 Level sensor capacitive 11065245 12.1.2 Autres accessoires Réf. article Schéma Réservoir de 20 L, pour eau de dégivrage 11066068 Jeu de filtres à...
  • Page 119: 12.1.3 Pièces De Rechange

    Büchi Labortechnik AG Annexe | 12 12.1.3 Pièces de rechange Description N° de commande Schéma User interface 11063580 User interface Pro 11063581 O-Ring Ø 300 mm 11065367 Vacuum hose, KF 25, L 1000 mm 11066031 Attache à vide KF 16 11064939 Vacuum seal KF 16 11063455...
  • Page 120: 12.1.4 Accessoires - Supports De Dessiccation

    Büchi Labortechnik AG 12 | Annexe Description N° de commande Schéma Blind flange KF 16 11064902 Blind flange KF 25 11063660 Blind flange KF 40 11063661 12.1.4 Accessoires – Supports de dessiccation Réf. article Schéma Drying chamber tube, PMMA, for 4 shelves 11063278 L 368 mm, Ø...
  • Page 121 Büchi Labortechnik AG Annexe | 12 Réf. article Schéma Heatable shelf, aluminum coated, with connec- 11064095 tion cable Ø 219.5 mm, surface area 376 cm² Sample tray, stainless steel 11061439 Ø 220 mm, H 18.5 mm Ferrule, 11065816 Ø 218 mm, H 40 mm Drying rack manifold, stainless steel, with 12 11063664 valves...
  • Page 122: 12.1.5 Logiciel

    Büchi Labortechnik AG 12 | Annexe Réf. article Schéma Flask beaker for manifold 200 mL 11066141 with cap adapter and integrated filter Flask beaker for manifold 800 mL 11069474 with cap adapter and integrated filter Flask beaker for manifold 1200 mL 11066143 with cap adapter and integrated filter Manifold flask adapter set...
  • Page 124 Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Lyovapor l-300 pro

Table des Matières