CH-9230 Flawil 1 E-Mail : quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à...
2.6.7 Déversement de substances dangereuses .............. 14 2.6.8 Fuites de solvant en cours de processus d’extraction .......... 14 2.6.9 Dysfonctionnement des capteurs de protection de l’analyte ........ 14 2.6.10 Traces d’extraits sombres ou résidus de mousse d’extrait........ 14 Équipements de protection individuelle ................ 14 Modifications........................ 15 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Page 4
3.2.5 Raccords inférieurs sur la face arrière.............. 24 3.2.6 Platine d’installation .................... 25 Plaque de série........................ 25 Contenu de la livraison ...................... 26 Caractéristiques techniques .................... 26 3.5.1 UniversalExtractor E-800.................. 26 3.5.2 Conditions ambiantes .................... 27 3.5.3 Matériaux ........................ 28 Transport et stockage ....................... 29 Transport .......................... 29 Stockage.......................... 29 Levage de l'instrument...................... 29 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Page 5
Préparation du bidon réservoir .................... 44 5.16 Sélection d’une configuration .................... 44 5.17 Démontage du circuit de condenseurs ................ 45 5.18 Connexion mobile........................ 46 5.18.1 Conditions requises pour la configuration réseau locale .......... 46 5.18.2 Préparation de l’instrument en vue d’utiliser une App .......... 46 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Page 6
6.7.4 Changement du niveau de chauffage d’un solvant........... 63 6.7.5 Changement du point d’ébullition d’un solvant ............ 63 6.7.6 Changement de l’enthalpie d’un solvant.............. 64 6.7.7 Changement du poids moléculaire d’un solvant ............ 64 6.7.8 Changement de la densité d’un solvant.............. 65 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Page 7
Pièces de rechange et accessoires.................. 84 11.3.1 Accessoires ...................... 84 11.3.2 Pièces de rechange .................... 85 11.3.3 Kits de conversion .................... 87 11.3.4 Refroidisseur à circulation .................. 87 11.3.5 Consommables...................... 88 11.3.6 Tubes d’échantillons en verre et cartouches d’extraction......... 88 11.3.7 Support pour cartouches d’extraction ............... 89 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
écarté, peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravi- té. ATTENTION Signale un danger entraînant des dommages matériels. Symboles Les symboles suivants figurent dans le présent manuel d’utilisation ou sur l’appareil. 1.2.1 Symboles d’avertissement Symbole Signification Avertissement général Surface brûlante Risque de casse 8/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Les messages sont indiqués ainsi. Marques Les noms de produits et toutes les marques déposées ou non déposées mentionnés dans ce document sont seulement utilisés à des fins d’identification et restent la propriété exclusive des détenteurs respectifs. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 9/90...
Utilisation de l’instrument avec des échantillons qui réagissent avec le solvant. Utilisation de l’instrument avec des solvants contenant des peroxydes. Utilisation de l’instrument avec de la verrerie d’une origine autre que BUCHI. Utilisation de l’instrument dans des situations de surpression.
Tout incident impliquant la sécurité, survenant lors de l'utilisation de l'appareil, doit être signalé au constructeur (quality@buchi.com). Techniciens de service BUCHI Les techniciens de service agréés BUCHI ont suivi des formations spécifiques et sont autorisés par BÜCHI Labortechnik AG à procéder à des interventions d'entretien et de réparation spéciales.
(par ex. tels que préconisés dans les notes techniques et d’applications BUCHI) optimisés. 2.6.3 Dommages mécaniques Si l’appareil est endommagé, les arêtes vives, les pièces en mouvement ou les conduites électriques dénudées peuvent provoquer des blessures. 12/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Surremplissage de béchers d’extraction En cas de remplissage excessif des béchers d’extraction, il y a risque d’éclaboussures, d’endommagement de l’instrument et d’incendie. Ne pas verser plus que la quantité maximale indiquée. Voir Chapitre 3.5 "Caractéristiques techniques", page 26 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 13/90...
Assurez-vous que l’agent de décontamination est compatible avec les matériaux utilisés. Voir Chapitre 3.5 "Caractéristiques techniques", page 26 Pour toutes questions, veuillez contacter le service clients BUCHI. 2.6.8 Fuites de solvant en cours de processus d’extraction Les systèmes donnant lieu à...
Toute modification technique de l'appareil ou des éléments accessoires nécessite l'autorisation écrite préalable de BÜCHI Labortechnik AG et doit exclusivement être réalisée par des techniciens de service agréés BUCHI. BUCHI décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages résultant de modifications non autorisées. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
3 | Description du produit Description du produit Description fonctionnelle L’UniversalExtractor E-800 est conçu pour réaliser les méthodes d’extraction solide- liquide suivantes : Extraction continue économique (sans chauffage de la chambre). Voir Chapitre 3.1.1 "Extraction continue économique (avec chambre en verre pour une extraction continue économique)", page 16...
La vanne magnétique est ouverte, le solvant extrait l’analyte et revient dans le bécher. Étape 2 Séchage Le solvant est chauffé, de la vapeur s’élève vers le réfrigérant, se condense et coule dans le bidon réservoir. L’analyte reste dans le bécher. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 17/90...
La vanne magnétique est ouverte, le solvant revient dans le bécher, le solvant n’est pas collecté. Étape 3 Séchage Le solvant est chauffé, de la vapeur s’élève vers le réfrigérant, se condense et coule dans le bidon. L’analyte reste dans le bécher. 18/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
La vanne magnétique est ouverte, le solvant revient dans le bécher, le solvant n’est pas collecté. Étape 3 Séchage Le solvant est chauffé, de la vapeur s’élève vers le réfrigérant, se condense et coule dans le bidon. L’analyte reste dans le bécher. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 19/90...
Platine d’installation Bidon réservoir Plaque chauffante Capteur de protection de l’analyte Rack à béchers 10 Système de chauffage de la chambre 11 Raccordement du gaz inerte 12 Interrupteur principal Marche/Arrêt (en option) 13 Interface Pro Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 21/90...
Écran de protection Rack à réfrigérants Rack à chambres d’extraction Réfrigérant du bidon réservoir Bidon réservoir Rack à béchers Platine d’installation Capteur de protection de l’analyte Plaque chauffante 10 Interrupteur principal Marche/Arrêt 11 Interface Pro 22/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Voir Chapitre 3.2.5 "Raccords infé- rieurs sur la face arrière", page 23 rieurs sur la face arrière", page 24 3.2.4 Raccords supérieurs sur la face arrière Fig. 5: Raccords sur le haut Port de communication BUCHI stan- Port de communication BUCHI stan- dard dard (COM) (COM) Port de réseau local...
(marquage OUT) (marquage EXHAUST) Entrée du liquide de refroidissement 10 Plaque de série (marquage IN) 11 Sortie du réservoir de liquide de re- 12 Sortie de solvant froidissement du solvant (marquage TANK OUT (SOLVENT)) (marquage OUT) 24/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
10 Tube collecteur de solvant 11 Fiches du capteur 12 Clip de fixation pour tube 13 Montée/Descente Plaque de série La plaque de série identifie l’instrument. La plaque de série est située à l’arrière de l’instrument. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 25/90...
Catégorie de surtension Degré de pollution Dimensions (l x H x P) 638 x 595 x 613 mm (sans verrerie) Dimensions (l x H x P) 638 x 595 x 752 mm (avec verrerie universelle) 26/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
DE, EN, IT, ES, FR, JA, CN, PL, RU Méthode de stockage 40 méthodes (Interface Pro) 3.5.2 Conditions ambiantes Pour une utilisation en intérieur uniquement. Altitude max. d’utilisation 2000 m Température ambiante 5 à 40 °C Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 27/90...
L’instrument doit être transporté par deux personnes en même temps. Lever l’instrument par les points indiqués. ATTENTION Le fait de traîner l’instrument risque d’endommager les pieds de l’instrument. Levez l’instrument pour le positionner ou le déplacer. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 29/90...
Page 30
Büchi Labortechnik AG 4 | Transport et stockage Fig. 9: Levage de l’instrument Levage de l’instrument – ceci nécessite deux personnes, chacune levant à l’un des points indiqués sur les côtés gauche et droit de l’appareil. 30/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
à courant différentiel résiduel) pour assurer la conformité avec les lois et réglementations locales. L’alimentation électrique doit satisfaire aux conditions suivantes : 1. Fournir la tension du secteur et la fréquence spécifiées sur la plaque de série de l’instrument. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 31/90...
Risque de dommages matériels et de diminution de puissance si un câble d'alimentation inadéquat est utilisé. Les câbles d'alimentation fournis par BUCHI satisfont exactement aux exigences de l'appareil. Si d'autres câbles sont utilisés, qui ne satisfont pas aux exigences requises, il y a risque de dommages matériels et de diminution de puissance sur l'appareil.
Raccordez le tuyau de vidange au raccord marqué TANK OUT (SOLVENT). Raccordez un écrou de raccord de solvant avec joints au raccord marqué OUT. Raccordez un écrou de raccord de solvant avec joints au raccord marqué IN (SOLVENT) . Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 33/90...
Raccordez le tuyau d’arrivée au raccord marqué CW IN . Raccordez le tuyau de vidange au raccord marqué CW OUT. Assurez-vous que le circuit collecteur de solvant est complet. Voir Chapitre 11.1 "Schémas", page 82 34/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
INERT. 5.8.2 Raccordement du gaz inerte à la chambre d’extraction en verre (option) Raccordez le tube de gaz inerte au raccord. Montez les écrous de raccord de gaz inerte sur la chambre d’extraction en verre. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 35/90...
"Sélection d’une configuration", page 44 Préparez la chambre en verre d’extraction continue économique. Voir Chapitre 5.9 "Préparation de la chambre en verre d’extraction continue économique", page 36 Retirez le rack à chambres. Insérez la chambre d’extraction en verre dans l’instrument. 36/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Installez le capteur sur la chambre d’extraction universelle en verre. REMARQUE ! Assurez-vous que le petit interstice du joint est monté en direction de la chambre d’extraction en verre. Raccordez le joint à la chambre d’extraction en verre. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 37/90...
Retirez le rack à chambres. Condition requise : R Commencez avec la chambre d’extraction en verre sur le côté gauche. R Vérifiez que le logo BUCHI est orienté vers l’avant. Insérez la chambre d’extraction en verre dans le rack à chambres. 38/90...
Page 39
45° dans le sens antihoraire. Assurez-vous que la chambre d’extraction en verre s’encliquette dans le crochet. Raccordez la vanne à la prise du capteur sur la platine d’installation. Poussez le rack à chambres dans l’instrument. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 39/90...
Tenez les deux écrans de protection des deux côtés au point indiqué. Introduisez l’écran de protection arrière des deux côtés en même temps dans la fente arrière. Introduisez l’écran de protection avant des deux côtés en même temps dans la fente avant. 40/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Il y a risque de casser des pièces si des outils sont utilisés pour préparer l’instrument. Serrez toutes les pièces à la main. REMARQUE ! Assurez-vous que le petit interstice du joint est monté en direction du condensateur. Montez le joint sur la partie inférieure du réfrigérant. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 41/90...
Page 42
Raccordez le tube collecteur de solvant. REMARQUE ! N’employez pas de force pour réa- liser cette étape. Insérez le réfrigérant dans le rack à réfrigérants. Fixez le réfrigérant à l’aide de la bride de blocage. 42/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Page 43
Attachez les tubes à l’aide du clip de fixation sur la platine d’installation. Raccordez les réfrigérants. Constituez un circuit de réfrigérants. Assurez-vous que le circuit de réfrigérants est complet. Voir Chapitre 11.1 "Schémas", page 82 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 43/90...
➔ Condition requise : R Commutez l’interrupteur principal Marche/Arrêt sur la position Marche. Allez au sous-menu [Paramètres] selon le chemin d'accès. Sélectionnez l’action [Sélectionner la configuration]. ð L’écran affiche une liste des configurations disponibles à sélectionner. 44/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Débranchez le raccordement du condenseur indiqué. Assurez-vous qu’il n’y a pas de liquide de refroidissement dans le circuit de condenseurs. Débranchez les autres raccordements de condenseur. Retirez la bride de blocage. Retirez le condenseur hors du rack à condenseurs. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 45/90...
Le port suivant doit être activé dans les paramètres de firewall de la passerelle Internet : Trafic TCP (HTTPS) par le biais du port distant 443 Pour pouvoir utiliser BUCHI Cloud, un serveur DNS doit être configuré sur l’instrument. REMARQUE S’il n’y a pas de serveur DNS disponible, entrez manuellement l’adresse IP pour la...
Permet de naviguer dans l’interface utilisa- tion teur. Appuyer sur la commande pour exécu- ter la fonction attribuée sur la barre de fonc- tions. Barre de fonctions La barre de fonctions affiche les fonctions disponibles suivant l’opération en cours. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 47/90...
Enregistrer des réglages Menu [Configuration] individuels pour les positions d’extraction Enregistrer des Menu [Méthode] méthodes d’extraction Modifier et activer Changer les paramètres Menu [Configuration] Menu Service Infos sur le système 48/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Les boutons de commande suivants sont disponibles sur le menu Accueil : Bouton Signification Ignorer l’étape courante à la position sélectionnée. Ignorer l’étape courante pour toutes les positions. Abandonner l’extraction à la position d’extraction sélectionnée. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 49/90...
Verrerie universelle / ECE [Temps de séchage Entrer une valeur Entrez le temps de séchage maximal. max.] [Protection de l’ana- Visualiser Seuil pour vide - pas de bécher lyte] Seuil pour plein - bécher plein 50/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Page 51
Tous les signaux de capteur peuvent être observés : Capteur de flux Sondes de niveau Protection de l’analyte Écran de protection Vannes Courant ascenseur Tension de ligne Fréquence de ligne Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 51/90...
Page 52
Action Option Explication [Unité d’extraction] Visualiser Les informations relatives à l’unité d’extraction suivantes sont dispo- nibles : Numéro de série Version Firmware Heures de fonctionnement Température platine électronique Code 52/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Allez au menu [Accueil] selon le chemin d'accès. Sélectionnez la position d’extraction que vous envisagez d’utiliser. L’affichage montre une boîte de dialogue avec les méthodes sélectionnables. Sélectionnez une méthode. Sélectionnez la fonction [OK] sur la barre de fonctions. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 53/90...
ð L’écran affiche la vue Méthode Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. Sélectionnez l’action [Nom de la méthode]. ð L’écran affiche une boîte de dialogue avec une zone de saisie alphanumérique. 54/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Cocher la case pour activer le gaz inerte lors de l’étape de séchage. Chemin d'accès ➔ Allez au menu [Méthode] selon le chemin d'accès. Entrez le nom de la méthode qui doit être éditée. ð L’écran affiche la vue Méthode Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 55/90...
Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. Sélectionnez l’action [Cycle d’extraction]. ð L’écran affiche une boîte de dialogue avec une zone de saisie numérique. Entrez la valeur dans le champ de saisie numérique. 56/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Entrez le nom de la méthode qui doit être éditée. ð L’écran affiche la vue Méthode Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. Sélectionnez l’action [Chauffage chambre ]. ð L’écran affiche une boîte de dialogue avec une zone de saisie numérique. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 57/90...
Sélectionnez la fonction [OK] sur la barre de fonctions. ð La boîte de dialogue se ferme. Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Enregistrer]. ð Le temps d’ouverture de la vanne Soxhlet est enregistré. 58/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Entrez le nom de la méthode qui doit être éditée. ð L’écran affiche la vue Méthode Appuyez sur la fonction [Éditer] sur la barre de fonctions. Sélectionnez l’action [Niveau Chauffe Rinçage]. ð L’écran affiche une boîte de dialogue avec une zone de saisie numérique. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 59/90...
Utilisez la protection de l’analyte pour une première étape de séchage. Remplacez les réglages par défaut par les paramètres optimisés pour votre application. Voir "Technical Note : Heating guide for UniversalExtractor E-800 ". Respectez toutes les consignes de sécurité. Voir Chapitre 2.6 "Dangers résiduels", page 12...
Ajustez le niveau de chauffage de sorte à compenser les conditions ambiantes. Chemin d'accès ➔ Allez au menu [Méthode] selon le chemin d'accès. Entrez le nom de la méthode qui doit être éditée. ð L’écran affiche la vue Méthode Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 61/90...
Dans la barre de fonctions, sélectionnez la fonction [Enregistrer]. ð Le nouveau nom est enregistré. ð La boîte de dialogue se ferme. 6.7.3 Changement du niveau de chauffage de la chambre (option) Chemin d'accès ➔ Allez au menu [Solvant] selon le chemin d'accès. 62/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
ð La sélection est mise en évidence en vert à l’écran. Sélectionnez la fonction [OK] sur la barre de fonctions. ð L’écran affiche la vue Solvant Sélectionnez l’action [Manuellement]. ð L’action [Point d’ébullition] est mise en évidence en blanc dans l’affichage. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 63/90...
ð L’action [Poids Mol.] est mise en évidence en blanc dans l’affichage. Sélectionnez l’action [Poids Mol.]. Sélectionnez la fonction [OK] sur la barre de fonctions. ð L’écran affiche une boîte de dialogue avec une zone de saisie numérique. Entrez le poids moléculaire pour le solvant. 64/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
ð L’écran affiche une boîte de dialogue avec une zone de saisie numérique. Entrez la densité pour le solvant. Sélectionnez la fonction [OK] sur la barre de fonctions. ð La valeur pour la densité est enregistrée. ð La boîte de dialogue se ferme. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 65/90...
Au lieu d’un tube échantillon en verre avec fritté, il est possible d’insérer une cartouche. Mettez le support pour tube échantillon en verre avec fritté dans la chambre d’extraction. Mettez le tube échantillon en verre avec fritté sur le support dans la chambre d’extraction. 66/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Sélectionner des méthodes différentes Voir Chapitre 7.2.2 "Sélection de mé- pour chaque position d’extraction. thodes différentes pour chaque position d’extraction", page 68 Sélectionner une configuration program- Voir Chapitre 7.2.3 "Sélection d’une mée. configuration programmée", page 68 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 67/90...
Sélection des positions d’extraction Les positions d’extraction peuvent avoir les états suivants : État Signification La position d’extraction est activée. La position d’extraction est chauffée. La position d’extraction n’est pas activée. La position d’extraction n’est pas chauffée. 68/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Placez le tube échantillon en verre préparé ou la cartouche en cellulose avec le support correspondant dans la chambre d’extraction. Voir Chapitre 7.1.1 "Introduction du tube échantillon en verre avec fritté dans la chambre d’extraction en verre", page 66 Repoussez le rack à chambres dans l’instrument. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 69/90...
Un réfrigérant mal installé peut provoquer des brûlures cutanées ou un incendie Un bécher est placé sous la position. Une chambre d’extraction en verre est installée à la position (extractions continue économique et Soxhlet uniquement). L’élévateur est en position inférieure. 70/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Page 71
Un réfrigérant mal installé peut provoquer des brûlures cutanées ou un incendie Un bécher est placé sous la position. Une chambre d’extraction en verre est installée à la position (extractions continue économique et Soxhlet uniquement). L’élévateur est en position inférieure. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 71/90...
Un instrument chaud peut causer un incendie, des brûlures cutanées voire la mort. Patientez pendant 15 min avant d’ouvrir l’élévateur. Ne touchez pas les pièces ou les surfaces chaudes. Utilisez des pinces pour enlever la verrerie. Chemin d'accès ➔ Condition requise : R Le menu [Accueil] affiche l’état Terminé. 72/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Condition requise : R L’Appli est installée sur un dispositif mobile. R Une extraction est terminée. R L’appareil est connecté via le câble LAN. Voir Chapitre 5.18 "Connexion mobile", page 46 Les paramètres d’extraction sont automatiquement transférés à l’Appli. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 73/90...
Les opérateurs sont uniquement autorisés à effectuer les travaux d'entretien et de nettoyage décrits dans ce chapitre. Tous les travaux d'entretien et de nettoyage, qui impliquent l'ouverture du boîtier, doivent exclusivement être réalisés par des techniciens de service BUCHI agréés. Travaux d'entretien réguliers PRUDENCE Surfaces très chaudes.
Page 75
Hebdomadaire chiffon humide. En cas de fortes salissures, utiliser de l’éthanol ou un détergent doux. En cas de fissures ou de cassures, contacter le service clients BUCHI. Tuyaux et raccords Vérifier que tous les tuyaux et raccords Hebdomadaire de tuyaux de tuyau sont intacts (fissures, zones cassantes).
2. Ouvrez les vannes de réservoir. Voir Chapitre 8.3.2 "Ouverture des vannes de réservoir", page 77 3. Fermez les vannes et arrêtez la pompe. Voir Chapitre 8.3.3 "Mise à l’arrêt de la pompe", page 77 8.3.1 Mise en marche de la pompe Chemin d’accès ➔ ➔ [Service] ➔ [Acteurs] 76/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
Fermez la vanne de réservoir. 8.3.3 Mise à l’arrêt de la pompe Chemin d’accès ➔ ➔ [Service] ➔ [Acteurs] Allez à [Acteurs] selon le chemin d’accès. ð L’écran affiche la vue Acteurs Désactivez l’action [Pompe]. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 77/90...
Bidon réservoir plein Vider le bidon réservoir. Voir Chapitre 8.2 "Retrait du bidon réservoir", page 76 Volume de solvant insuffisant Vérifier l’absence de fuites. Ajouter du solvant. Voir Chapitre "Ajout de solvant par le réfrigérant avec un entonnoir", page 71 78/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
R Un bécher est placé sous la position de la chambre d’extraction en verre Soxhlet. Allez au menu [Vannes] selon le chemin d’accès. ð L’écran affiche la vue Vannes Sélectionnez la position de vanne Soxhlet que vous voulez ouvrir. Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 79/90...
Page 80
Büchi Labortechnik AG 9 | Dépannage Ouvrez la vanne Soxhlet. Patientez jusqu’à ce que la chambre d’extraction en verre soit vide. Fermez la vanne Soxhlet. 80/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
En matière d’élimination, il convient d’observer les réglementations relatives à l’élimination des matériaux usagés. Matériaux usagés, voir Chapitre 3.5 "Caractéristiques techniques", page 26 10.3 Renvoi de l'instrument Veuillez contacter le service après-vente BÜCHI Labortechnik AG avant de renvoyer l'instrument. https://www.buchi.com/contact Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 81/90...
Water out Connection Condenser CW OUT Condenser Condenser Flow meter (inside instrument) Condenser Condenser Connection CW Tank OUT Condenser solvent tank CW IN Condenser Connection solvent tank CW Tank IN CW OUT Fig. 13: Circuit des condenseurs 82/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
0,86 11.3 Pièces de rechange et accessoires Utilisez uniquement des consommables et des pièces détachées d’origine BUCHI pour garantir la bonne performance du système, la fiabilité et la sécurité. REMARQUE Toute modification des pièces détachées ou des composants nécessite l'autorisation écrite préalable de BUCHI.
Allows for turning the instrument for easier access. 11.3.2 Pièces de rechange Réf. article Schéma Extraction glass chamber universal 11062501 Extraction chamber universal inert 11064849 Extraction chamber universal LSV 11062502 Extraction chamber universal LSV inert 11064850 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 85/90...
Page 86
11070136 Soxhlet assembly cpl. 11067065 One part constiting of magnetic valve and level sensor for extraction glass chamber Soxhlet Set of seals E-800, PTFE, 2 pcs. 11067483 Membrane with anchor for magnetic valve unit 037534 86/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
6 pcs. Set of draining tubes ECE, FEP 11067479 11.3.3 Kits de conversion L’UniversalExtractor E-800 peut être converti en une autre configuration par simple remplacement de l’ensemble de verreries. Réf. article Conversion kit from Soxhlet / Universal to ECE...
11067814 Working volume: 116 mL Filling volume: 144 mL Extraction thimbles 25 x 100 mm, 25 pcs. 018105 Working volume: 44 mL Extraction thimbles 33 x 94 mm, 25 pcs. 11058983 Working volume: 64 mL 88/90 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800...
11068485 Holders for thimbles d43, stainless steel, 6 pcs. 11068486 Set of holders for glass sample tubes with frit, PTFE, 3 pcs. 11067485 Set of holders for LSV glass sample tubes, PTFE, 3 pcs. 11067486 Manuel d’utilisation UniversalExtractor E-800 89/90...
Page 90
F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 nir-online@buchi.com bacc@buchi.com latinoamerica@buchi.com middleeast@buchi.com www.nir-online.de www.buchi.com/th-th www.buchi.com/es-es www.buchi.com Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...