Télécharger Imprimer la page

pellenc Cultivion Guide De L'utilisateur page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour Cultivion:

Publicité

DEKLARACIJA O USTREZNOSTI "CE"
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI "CE"
VYHLÁSENIE „ES" O ZHODE
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR MASKINER
DEKLARACJA ZGODNOŚCI "CE"
''CE'' STATEMENT OF CONFORMITY FOR MACHINES
«CE» SAMSVARSERKLÆRING
F-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE "CE" PARA AS MÁQUINAS
EG-CONFORMITEITSVERKLARING VOOR MACHINES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ «CE» PER LE MACCHINE
DECLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD PARA LAS MÁQUINAS
„EU" KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN
PROHLÁŠENÍ "CE" O SHODĚ
ΔΗΛΏΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗΣ CE
"CE" UYGUNLUK BEYANI
DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ
FABRICANT
PRODUCENT
PROIZVOĐAČ
FABRIKANT
TILLVERKARE
VALMISTAJA
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ
FABRIKANT
FABRIKANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
FABRICANTE
HERSTELLER
MANUFACTURER
VÝROBCA
PROIZVAJALEC
ÜRETİCİ
VÝROBCE
ADRES
ADRESS
ADRESSE
ΔΙΕΎΘΥΝΣΗ
OSOITE
ADRESSE
ADRES
MORADA
INDIRIZZO
DIRECCIÓN
ANSCHRIFT
ADDRESS
ADRESSE
ADRESA
ADRESA
ADRES
NASLOV
ADRESA
OSEBA, POOBLAŠČENA ZA SESTAVO TEHNIČNE
PERSONNE AUTORISÉE À CONSTITUER LE DOSSIER
ZÁSTUPCE POVĚŘENÝ SESTAVENÍM TECHNICKÉ
PERSON, DIE ZUR ZUSAMMENSTELLUNG DER TECHNISCHEN
PERSON/ENTITY AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL
PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE LA DOCUMENTAZIONE
PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER
PERSOON GEMACHTIGD OM HET TECHNISCHE DOSSIER OP
ΥΠΕΎΘΥΝΟΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΟΎ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ
TEKNISEN ASIAKIRJAKOKONAISUUDEN LAATIJAKSI
PERSON AUKTORISERAD ATT UPPRÄTTA DEN TEKNISKA
PERSON BEMYNDIGET TIL Å REDIGERE DE TEKNISKE
OVLAŠTENA OSOBA ZA SASTAVLJANJE TEHNIČKE
OSOBA UPOWAŻNIONA DO SPORZĄDZENIA DOKUMENTACJI
ENTIDADE AUTORIZADA A CONSTITUIR O DOSSIER TÉCNICO
PERSON, DER ER ANSVARLIG FOR DET TEKNISKE DOKUMENT
TEKNIK DOSYAYI OLUŞTURMAYA YETKILI KIMSE
OSOBA OPRÁVNENÁ VYPRACOVAŤ TECHNICKÚ
DOKUMENTACIJE
TÉCNICO
TECHNIQUE
DOSSIER
UNTERLAGEN BEFUGT IST
DOKUMENTÁCIU
TECNICA
DOKUMENTENE
VALTUUTETTU HENKILÖ
TECHNICZNEJ
DOKUMENTATIONEN
DOKUMENTACE
DOKUMENTACIJE
TE STELLEN
ADRESA
ADRESS
ADRES
ΔΙΕΎΘΥΝΣΗ
ADRESSE
ADRESSE
OSOITE
MORADA
ADRES
DIRECCIÓN
INDIRIZZO
ANSCHRIFT
ADDRESS
ADRESSE
ADRESA
NASLOV
ADRESA
ADRES
HIERMEE VERKLAREN WE DAT DE HIERNA VERMELDE MACHINE :
VI ERKLÆRER HERVED, AT MASKINEN BESKREVET I DET FØLGENDE :
ALLEKIRJOITTANUT VAKUUTTAA TÄTEN, ETTÄ SEURAAVA LAITE :
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ, ΔΗΛΩΝΟΥΜΕ ΟΤΙ ΤΟ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ :
HERVED ERKLÆRER VI AT MASKINEN ANGITT UNDER :
VI FÖRKALRAR HÄRMED ATT MASKINEN SOM ANGES NEDAN :
PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS QUE LA MACHINE DÉSIGNÉE CI-APRÈS :
OVIME IZJAVLJUJEMO DA JE OVDJE OPISANI UREĐAJ :
TÝMTO VYHLASUJEME, ŽE NIŽŠIE UVEDENÉ ZARIADENI :
S TEM DOKUMENTOM IZJAVLJAMO, DA JE SPODAJ OPISANI STROJ :
TÍMTO PROHLAŠUJEME, ŽE NÍŽE UVEDENÝ STROJ :
İŞBU BELGE İLE, AŞAĞIDA BELİRTİLEN MAKİNENİN :
PELA PRESENTE, DECLARAMOS QUE A MÁQUINA A SEGUIR DESIGNADA :
NINIEJSZYM OŚWIADCZAMY, ŻE OPISANA PONIŻEJ MASZYNA :
CON LA PRESENTE, DICHIARIAMO CHE LA MACCHINA INDICATA DI SEGUITO :
POR LA PRESENTE DECLARAMOS QUE LA MÁQUINA DESIGNADA A CONTINUACIÓN :
WE HEREBY DECLARE THAT THE MACHINE HEREINAFTER REFERRED TO AS :
HIERMIT BESTÄTIGEN WIR, DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE MASCHINE :
TÜR ADI
GENERIC DENOMINATION
GENERIČNO IME
DÉNOMINATION GÉNÉRIQUE
VŠEOBECNÉ OZNAČENIE
OBECNÉ OZNAČENÍ
NOMBRE GENÉRICO
GENERISCHE BEZEICHNUNG
DESIGNAÇÃO GERAL
DENOMINAZIONE GENERICA
GENERISK BETEGNELSE
ΓΕΝΙΚΗ ΟΝΟΜΑΣΙΑ
YLEISNIMI
ALLMÄN BENÄMNING
GENERISK BETEGNELSE
GENERIČKE OZNAKE
NAZWA RODZAJOWA
SOORTNAAM
FUNCTIE
TARKOITUS
FUNKCIA
FUNKCIJA
FUNKCIJA
FUNKCJA
FUNKTION
FUNKSJON
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
FUNZIONE
FUNKTION
İŞLEVİ
FUNÇÃO
FUNKCE
FUNCIÓN
FUNCTION
FONCTION
FUNKTION
TİCARİ ADI
KOMERCIJALNI NAZIV
OBCHODNÍ NÁZEV
OBCHODNÝ NÁZOV
NOMBRE COMERCIAL
COMMERCIAL NAME
HANDELSNAME
NOM COMMERCIAL
NOME COMMERCIALE
HANDELSNAAM
KAUPALLINEN NIMI
HANDELSNAVN
HANDELSNAVN
ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΟΝΟΜΑΣΙΑ
NOME COMERCIAL
HANDELSNAMN
NAZWA HANDLOWA
KOMERCIALNO IME
TIPO
TIPO
TIP
TYP
TYP
TYPE
ΤΥΠΟΣ
TYPE
TYPE
TYPE
TIP
TIPO
TYP
TİPİ
TYP
TYP
TYPE
TYYPPI
MODEL
MODELL
MODELO
MODELLO
MODELO
MODEL
MODEL
MALLI
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODELL
MODELL
MODEL
MODEL
MODELİ
MODÈLE
MODEL
MODEL
MODEL
SARJANRO
SERIENUMMER
SERİ N°
N° DE SÉRIE
SERIENUMMER
N° DE SERIE
N° DI SERIE
SERIENNR.
SERIAL No.
N° DE SÉRIE
ΑΥΞΩΝ ΑΡΙΘΜΟΣ
SERIENR.
VÝROBNÍ ČÍSLO
ŠT. SERIJE
SÉRIOVÉ Č.
SERIJSKI BROJ
NR SERYJNY
SERIENUMMER
FÖLJER MASKININDUSTRINENS RELEVANTA BESTÄMMELSER (2006/42/CE)
JEST ZGODNY ZE STOSOWNYMI PRZEPISAMI DYREKTYWY W SPRAWIE MASZYN (2006/42/WE)
U SKLADU S O RELEVANIM ODREDBE DIREKTIVA STROJEVA (2006/42/EZ)
SPĹŇA PRÍSLUŠNÉ USTANOVENIA SMERNICE O STROJOVÝCH ZARIADENIACH 2006/42/ES
V SKLADU Z USTREZNIMI DOLOČBAMI DIREKTIVE GRADBENIŠTVO (2006/42/ES)
VYHOVUJE PŘÍSLUŠNÝM USTANOVENÍM SMĚRNICE O STROJNÍCH ZAŘÍZENÍCH (2006/42/EC)
MAKİNE DİREKTİFİ (2006/42/EC) İLGİLİ HÜKÜMLERİYLE UYUMLUDUR
ER I OVERENSSTEMMELSE MED RELEVANTE BESTEMMELSER I MASKINBRANSJONEN (2006/42/CE)
VOLDOET AAN ALLE RELEVANTE BEPALINGEN VAN MACHINERICHTLIJN 2006/42/EG
ER I OVERENSSTEMMELSE MED DE RELEVANTE BESTEMMELSER I MASKINDIREKTIVET (2006/42/CE)
SATISFAIT A L'ENSEMBLE DES DISPOSITIONS PERTINENTES DE LA DIRECTIVE MACHINE 2006/42/CE
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ (2006/42/ΕΚ)
COMPLIES WITH THE RELEVANT PROVISIONS OF THE MACHINERY DIRECTIVE (2006/42/EC)
ON KONEDIREKTIIVIN ASIAA KOSKEVIEN MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN (2006/42/EY)
DEN EINSCHLÄGIGEN BESTIMMUNGEN DER MASCHINENRICHTLINIE (2006/42/EG) ENTSPRICHT
CUMPLA CON LAS DISPOSICIONES PERTINENTES DE LA DIRECTIVA SOBRE MAQUINAS (2006/42/CE)
SODDISFA ALLE DISPOSIZIONI PERTINENTI DELLA DIRETTIVA MACCHINE (2006/42/EC)
ESTÁ EM CONFORMIDADECOM AS DISPOSIÇÕES RELEVANTES DA DIRECTIVA SOBRE AS MÁQUINAS (2006/42/CE)
NOUDATTAA SEURAAVIA MUITA DIREKTIIVEJÄ JA / TAI MERKITYKSELLISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ :
ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE ANDRE DIREKTIVER OG / ELLER RELEVANTE BESTEMMELSER :
VOLDOET AAN DE OVERIGE RICHTLIJNEN EN/OF AAN ONDERSTAANDE RELEVANTE BEPALINGEN :
ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES OUTRAS DIRECTIVAS E / OU DISPOSIÇÕES PERTINENTES :
È CONFORME ALLE SEGUENTI ALTRE DIRETTIVE E/O DISPOSIZIONI PERTINENTI :
V SKLADU Z NASLEDNJIMI DRUGIMI DIREKTIVAMI IN / ALI ZADEVNIMI DOLOČBAMI :
U SKLADU S SLJEDEĆIM DRUGIM DIREKTIVIMA I / ILI ODVOJENIH ODREDBI :
FÖLJER FÖLJANDE ANDRA DIREKTIV OCH / ELLER RELEVANTA BESTÄMMELSER :
ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΜΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ή/ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ :
AŞAĞIDAKİ DİĞER DİREKTİFLER VE/VEYA İLGİLİ HÜKÜMLER İLE UYUMLUDUR :
ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE ANDRE DIREKTIV OG / ELLER RELEVANTE BESTEMMELSER :
EST CONFORME AUX AUTRES DIRECTIVES ET/OU DISPOSITIONS PERTINENTES SUIVANTES :
JEST ZGODNY Z NASTĘPUJĄCYMI INNYMI DYREKTYWAMI I (LUB) STOSOWNYMI PRZEPISAMI :
IS IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING OTHER DIRECTIVES AND/OR RELEVANT PROVISIONS :
JE V SÚLADE S INÝMI NASLEDUJÚCIMI SMERNICAMI A/ALEBO PRÍSLUŠNÝMI USTANOVENIAMI :
DEN FOLGENDEN RICHTLINIEN UND/ODER EINSCHLÄGIGEN BESTIMMUNGEN ENTSPRICHT :
ESTÁ EN CONFORMIDAD CON LAS SIGUIENTES OTRAS DIRECTIVAS Y / O DISPOSICIONES RELEVANTES :
JE V SOULADU S NÁSLEDUJÍCÍMI SMĚRNICEMI A / NEBO PŘÍSLUŠNÝMI USTANOVENÍMI :
- 2014/30/UE Directive CEM
- 2014/30/EU, EMC-Richtlijn
- 2014/30/UE Direttiva EMC
- 2014/30/UE Diretiva CEM
- 2014/30/UE Directiva CEM
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
- 2014/30/EU EMC Directive
- EMC Direktiv 2014/30/EU
- 2014/30/EU EMC-direktiivi
- 2014/30/EU CEM Yönergesi
- 2014/30/ΕΕ Οδηγία CEM
- Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
- Směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě
- Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti
- 2014/30/EÚ jelű EMC irányelv
- 2014/30/UE Dyrektywa EMC
- 2014/30/EU EMC-direktivet
- 2014/30/EU EMC-direktivet
- Lärmschutzrichtlinie 2003/10/EG
- 2003/10/CE Directive Bruit
- 2003/10/EC Noise Directive
- 2003/10/CE Directiva sobre el ruido
- 2003/10/CE Direttiva rumore
- 2003/10/EC Direktiv om utførelse av arbeid
- 2003/10/EC Bullerdirektivet
- 2003/10/EY Meludirektiivi
- 2003/10/EK Οδηγία περί θορύβου
- Støjdirektiv 2003/10/EF
- 2003/10/EG, Lawaairichtlijn
- 2003/10/CE Diretiva Ruído
- 2003/10/WE Dyrektywa w sprawie hałasu
- Direktiva 2003/10/EZ o izloženosti buci
- 2003/10/ES jelű zajvédelmi irányelv
- 2003/10/EC Gürültü yönergesi
- Směrnice 2003/10/ES o fyzikálních faktorech (hluku)
- Direktiva o hrupu 2003/10/ES
- 2002/44/CE Diretiva relativa às vibrações
- 2002/44/CE Direttiva vibrazioni
- 2002/44/CE Directiva sobre vibraciones
- Vibrationsrichtlinie 2002/44/EG
- 2002/44/EC Vibrations Directive
- 2002/44/CE Directive Vibrations
- 2002/44/EC Direktiv om minstekrav til helse og sikkerhet
- 2002/44/EG, Richtlijn trillingen
- Direktiv om vibrationer 2002/44/EF
- 2002/44/EY Tärinädirektiivi
- 2002/44/EK Οδηγία περί κραδασμών
- 2002/44/EC Vibrationsdirektivet
- Direktiva o vibracijah pri delu 2002/44/ES
- Směrnice 2002/44/ES o fyzikálních faktorech (vibracích)
- 2002/44/ES jelű rezgésvédelmi irányelv
- 2002/44/EC Titreşim yönergesi
- Direktiva 2002/44/EZ o izloženosti vibracijama
- 2002/44/WE Dyrektywa w sprawie wibracji
- 2011/65/EU ROHS-direktivet
- 2011/65/EE Οδηγία ROHS
- 2011/65/EU ROHS-direktiivi
- RoHS Direktiv 2011/65/EU
- 2011/65/EU ROHS Yönergesi
- Direktiva 2011/65/EU o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi
- 2011/65/UE Directiva RoHS
- Richtlinie 2011/65/EU (RoHS)
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 2011/65/UE Directive ROHS
- 2011/65/EU RoHS-direktivet
- 2011/65/UE Dyrektywa RoHS
- 2011/65/UE Direttiva ROHS
- 2011/65/UE Diretiva ROHS
- 2011/65/EU, RoHS-Richtlijn
- Směrnice 2011/65/EU ROHS
- 2011/65/EÚ jelű ROHS irányelv
- Direktiva 2011/65/EU o omejitvi uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi
- Uredba 1907/2006 o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija
- 1907/2006 jelű REACH rendelet
- 1907/2006 Reach-förordningen
- 1907/2006 Rozporządzenie REACH
- 1907/2006 Κανονισμός REACH
- 1907/2006 Reach-forordningen
- REACH Regulering 1907/2006
- 1907/2006 REACH-asetus
- 1907/2006 Regulamento REACH
- 1907/2006, REACH-Verordening
- 1907/2006 Regolamento REACH
- 1907/2006 Reglamento REACH
- 1907/2006 REACH-Verordnung
- Uredba REACH 1907/2006
- 1907/2006 REACH Düzenlemesi
- Nařízení 1907/2006 REACH
- 1907/2006 Règlement REACH
- 1907/2006 REACH Regulation
- Direktiva 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi
- 2012/19/EÚ jelű EEBH irányelv
- Direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi
- Směrnice 2012/19/EU OEEZ
- 2012/19/EU DEEE Yönergesi
- 2012/19/UE Dyrektywa WEEE
- 2012/19/EU WEEE-direktivet
- 2012/19/EU WEEE-direktivet
- 2012/19/EE Οδηγία DEEE
- 2012/19/UE Direttiva RAEE
- 2012/19/UE Directiva RAEE
- 2012/19/UE Diretiva REEE
- 2012/19/EU, WEEE-Richtlijn
- WEE Direktiv 2012/19/EU
- EWEEE-Richtlinie 2012/19/EU
- 2012/19/EU WEEE Directive
- 2012/19/UE Directive DEEE
- 2012/19/EU Weee-direktiivi
HIERBIJ WERDEN DE VOLGENDE GEHARMONISEERDE EUROPESE NORMEN GEBRUIKT :
FORAM UTILIZADAS AS NORMAS EUROPEIAS HARMONIZADAS SEGUINTES :
SONO STATE UTILIZZATE LE SEGUENTI NORME EUROPEE ARMONIZZATE :
HAN SIDO UTILIZADAS LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS HARMONIZADAS :
ES WURDEN DIE FOLGENDEN HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN VERWENDET :
FÖLJANDE HARMONISERADE EUROPASTANDARDER HAR ANVÄNTS :
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΗΚΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ :
FØLGENDE HARMONISEREDE EUROPÆISKE STANDARDER ER BLEVET ANVENDT :
ON NOUDATETTU SEURAAVIA YHDENMUKAISTETTUJA EUROOPPALAISIA NORMEJA :
LES NORMES EUROPÉENNES HARMONISÉES SUIVANTES ONT ÉTÉ UTILISÉES :
FØLGENDE EUROPEISKE HARMONISERTE STANDARDER ER ANVENDT :
THE FOLLOWING HARMONIZED EUROPEAN STANDARDS WERE USED :
WYKORZYSTANO NASTĘPUJĄCE, ZHARMONIZOWANE NORMY EUROPEJSKIE :
KORIŠTENI SU SLJEDEĆI EUROPSKI STANDARDI ZA USKLAĐIVANJE :
POUŽILI SA NASLEDUJÚCE HARMONIZOVANÉ EURÓPSKE NORMY :
UPORABLJENI SO BILI NASLEDNJI HARMONIZIRANI EVROPSKI STANDARDI :
AŞAĞIDA BELİRTİLEN UYUMLU AVRUPA NORMLARI DİKKATE ALINMIŞTIR :
BYLY POUŽITY NÁSLEDUJÍCÍ HARMONIZOVANÉ EVROPSKÉ NORMY :
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 60745-1:2009+A11:2010
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
SONO STATE APPLICATE LE SEGUENTI ALTRE NORME E SPECIFICHE TECNICHE :
SE HAN UTILIZADO LAS SIGUIENTES NORMAS Y REQUISITOS TÉCNICOS ADICIONALES :
DIE FOLGENDEN ANDEREN NORMEN UND TECHNISCHEN SPEZIFIKATIONEN WURDEN VERWENDET :
THE FOLLOWING OTHER STANDARDS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS HAVE BEEN USED :
LES AUTRES NORMES ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES SUIVANTES ONT ÉTÉ UTILISÉES :
FORAM UTILIZADAS AS RESTANTES NORMAS E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SEGUINTES :
DAARNAAST WERDEN DE HIERONDER VERMELDE NORMEN EN TECHNISCHE SPECIFICATIES GEBRUIKT :
FØLGENDE ANDRE STANDARDER OG TEKNISKE SPECIFIKATIONER ER BLEVET ANVENDT :
SEURAAVIA MUITA STANDARDEJA JA TEKNISIÄ ERITELMIÄ ON KÄYTETTY :
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΗΚΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ ΑΛΛΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ :
UPORABLJENI SO BILI NASLEDNJI DRUGI STANDARDI IN TEHNIČNE SPECIFIKACIJE :
DALŠÍ NORMY A TYTO SPECIFIKACE BYLY POUŽITY :
PRIMIJENJENE SU SLJEDEĆE NORME I TEHNIČKE SPECIFIKACIJE :
BOLI POUŽITÉ NASLEDUJÚCE ĎALŠIE ŠTANDARDY A TECHNICKÉ POŽIADAVKY :
ZASTOSOWANO INNE NORMY I SPECYFIKACJE TECHNICZNE :
ÖVRIGA STANDARDER OCH FÖLJANDE TEKNISKA SPECIFIKATIONER HAR ANVÄNTS :
FØLGENDE ANDRE STANDARDER OG TEKNISKE SPESIFIKASJOENR ER ANVENDT :
AŞAĞIDA BELİRTİLEN DİĞER NORMLAR VE TEKNİK KOŞULLAR KULLANILMIŞTIR :
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
Razine zvuka pri maksimalnoj radnoj snazi
Ravni zvoka pri največji hitrosti dela
Ljudnivåer under maximal arbetsdrift
Poziomy hałasu przy maksymalnej prędkości obrotowej
Επίπεδα θορύβου στο μέγιστο καθεστώς λειτουργίας
Lydnivå ved høyeste motorytelse
Geluidsniveau bij maximaal vermogen
Äänitasot suurimmalla työskentelyteholla
Livelli acustici al regime massimo di lavoro
Níveis sonoros no regime máximo de trabalho
Niveles acústicos al régimen de trabajo máximo
Geräuschpegel bei maximaler Arbeitsleistung
Sound Level at the maximum operating rating
Niveaux sonores au régime maximal de travail
Hladina akustického hluku při maximální provozní rychlosti
Hladiny hluku pri maximálnom pracovnom výkone
Maksimum çalışma sırasındaki gürültü seviyeleri
Støjniveau ved maksimal arbejdshastighed
Symbol
Symbole
Σύμβολο
Symbool
Symbole
Símbolo
Símbolo
Simbolo
Symboli
Sembol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Simbol
Hodnota
Vrednost
Hodnota
Wartość
Waarde
Valeur
Valore
Valeur
Değer
Værdi
Värde
Value
Valor
Verdi
Valor
Wert
Arvo
Τιμή
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
Zapisa izmerjene ravni zvočne moči in zajamčene ravni zvočne moči sta bila izdelana po postopku, ki je v skladu z direktivo
Optegnelsen af det afmålte lydeffektniveau og af det garanterede lydeffektniveau er blevet udført i henhold til en procedure, der
Hodnota nameranej úrovne akustického výkonu a garantovanej úrovne akustického výkonu a zisťovala v súlade so smernicou
Le relevé du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti ont été effectués suivant une
Wartość zmierzonego poziomu mocy akustycznej oraz gwarantowanego poziomu mocy akustycznej została odczytana według
En rapport över den uppmätta ljudeffektnivån och den garanterade ljudeffektnivån har utförts enligt en procedur som
Målt lydeffektnivå og garantert lydeffektnivå er blitt avlest ifølge en prosedyre som tilfredsstiller direktiv 2000/14/EC vedlegg V.
Η καταγραφή της μετρημένης στάθμης ακουστικής ισχύος και της εγγυημένης στάθμης ακουστικής ισχύος πραγματοποιήθηκε
Ölçülen ses gücü seviyesi ve taahhüt edilen ses gücü seviyesi belirlemesi, 2000/14/EC direktifi ek V'e uygun bir prosedürler
O levantamento do nível de potência acústica medida e o nível de potência acústica garantida foram efectuados seguindo um
La medida del nivel de potencia acústica medido y del nivel de potencia acústica garantizado se hizo según un procedimiento
De opmeting van het gemeten geluidsvermogensniveau en het gegarandeerde geluidsvermogensniveau werd uitgevoerd met
The recording of the measured sound power level and of the guaranteed sound power level has been performed according to a
Il rilevamento del livello di potenza acustica misurato e del livello di potenza acustica garantito è stato effettuato conformemente
Zjištění měřené hladiny akustického výkonu a garantované hladiny akustického výkonu bylo provedeno podle postupu splňujícího
Die Erfassung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde gemäß eines Verfahrens entsprechend der
Selvitys mitatusta ja taatusta äänitehotasosta on laadittu direktiivin 2000/14/EY liitteessä V mukaisen menettelyn avulla.
Le relevé du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti ont été effectués suivant une
procédure conforme à la directive 2000/14/CE annexe V.
procedure in accordance with directive 2000/14/EC appendix V.
procedimento conforme a norma 2000/14/CE anexo V.
conforme con la directiva 2000/14/CE anejo V.
alla procedura descritta dalla direttiva 2000/14/CE, allegato V.
stemmer overens med direktivet 2000/14/EF bilag V.
behulp van een procedure volgens richtlijn 2000/14/EG bijlage V.
överensstämmer med direktivet 2000/14/EC bilaga V.
2000/14/ES, prílohou V.
procédure conforme à la directive 2000/14/EZ annexe V.
předpisy směrnice 2000/14/ES, Příloha V.
2000/14/ES, priloga V.
βάσει διαδικασίας σύμφωνης με την οδηγία 2000/14/EK, παράρτημα V.
gerçekleştirilmiştir.
procedury zgodnej z dyrektywą 2000/14/WE załącznik V.
Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V durchgeführt.
HECHO EN PERTUIS, EL 02/05/2017
PERTUIS, 02/05/2017
IZDELANO V PERTUISU, DNE 02/05/2017
V PERTUIS 02/05/2017
U PERTUISU, 02/05/2017
SPORZĄDZONO W PERTUIS, DNIA 01/09/2016
UTFÄRDAT I PERTUIS, DEN 02/05/2017
PERTUIS, DEN 02/05/2017
LAADITTU PERTUIS'SSA 02/05/2017
ELABORADO A PERTUIS, A 02/05/2017
OPGESTELD IN PERTUIS, OP 02/05/2017
V PERTUIS, DNE 02/05/2017
A PERTUIS, IL 02/05/2017
CONCLUDED AT PERTUIS, DATED 02/05/2017
FAIT À PERTUIS, LE 02/05/2017
PERTUIS, 02/05/2017
ERSTELLT IN PERTUIS, DEN 02/05/2017
02/05/2017 TARİHİNDE, PERTUIS'DE KALEME ALINMIŞTIR.
JEAN MARC GIALIS
ROGER PELLENC
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
DYREKTOR NACZELNY
Biträdande direktör
Vise direktør
Αναπληρωτής Διευθύνων Σύμβουλος
Varatoimitusjohtaja
Vicedirektør
Director-Geral Adjunto
Director General Adjunto
Direttore Generale Delegato
Stellvertretender Geschäftsführer
Deputy Managing Director
Directeur Général Délégué
Zamjenik glavnog direktora
Plaatsvervangend algemeen directeur
Zástupca generálneho riaditeľa
Namestnik direktorja
Müdür Yardımcısı
Náměstek generálního ředitele
BINADORA ESCARDADORA
SACHADOR
ZAPPATRICE SARCHIATRICE
RADRENSER
SCHOFFEL-EN WIEDMACHINE
BINEUSE SARCLEUSE
RIKKAHARALLA VARUSTETTU JYRSIN
SKYFFELJÄRN MED DUBBELT SKÄRBLAD
RADRENSER
TANJURAČA-PLJEVILICA
KULTYWATOR-OPIELACZ
PLEČKA-PLUH
STROJ ZA OKOPAVANJE IN PLETEV
PLEČKA
HACK- UND JÄTMASCHINE
ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΗΣ - ΤΣΑΠΑ
SOL CULTIVATOR
ÇAPALAMA - OT TEMİZLEME MAKİNESİ
ENTRETIEN DES SOLS
TOOL INTENDED FOR GROUND MAINTENANCE
HERRAMIENTA DESTINADA AL MANTENIMIENTO DE LOS SUELOS
WERKZEUG FÜR DIE PFLEGE DER ERDE
FERRAMENTA DESTINADA À MANUTENÇÃO DOS SOLOS
ATTREZZO DESTINATO ALLA MANUTENZIONE DEL TERRENO
JORDPLEJEVÆRKTØJ
GEREEDSCHAP VOOR GRONDONDERHOUD
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΔΑΦΩΝ
MAAN KUNNOSSAPITO
UNDERHÅLL AV MARK
JORDPLEIEVERKTØY
ODRŽAVANJE TLA
PIELĘGNACJA GLEBY
VZDRŽEVANJE ZEMLJIŠČ
ÚDRŽBA PÔDY
TOPRAK BAKIMI
ÚDRŽBA A KULTIVACE PŮDY
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
CULTIVION P160
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58R00001 - 58R49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58S00001 - 58S49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
58T00001 - 58T49999
Katalogové číslo
Jednostka
Jednotka
Jednotka
Unidade
Μονάδα
Eenheid
Yksikkö
Unidad
Einheit
Enhed
Enhet
Enhet
Enota
Unité
Unità
Unité
Birim
Unit
Referenčné číslo
Odniesienie
Referência
Referencia
Referenca
Reference
Reference
Referentie
Référence
Referanse
Référence
Referens
Referans
Viitearvo
Κωδικός
Articolo
Tkz
položky
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
23
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
84122 PERTUIS CEDEX – FRANCE
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCUSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCÚZSKO)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCJA)
84122 PERTUIS CEDEX (ΓΑΛΛΙΑ)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIG)
84122 PERTUIS CEDEX (RANSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANÇA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIJK)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKREICH)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCÚZSKO)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCUSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCJA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (ΓΑΛΛΙΑ)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIG)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIJK)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANÇA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKREICH)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX – FRANCE
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA)
84122 PERTUIS CEDEX (RANSKA)
Commentaire
Commentaire
Bemærkning
Bemerkning
Kommentar
Comentário
Comentario
Kommentar
Huomautus
Opmerking
Commento
Poznámka
Comment
Pripomba
Σχόλιο
Yorum
Uwagi
Poznámky
Niveau de puissance acoustique mesuré
Niveau de puissance acoustique mesuré
Μετρημένη στάθμη ακουστικής ισχύος
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Měřená hladina akustického výkonu
Livello di potenza acustica misurato
Gemeten geluidsvermogensniveau
Nivel de potencia acústica medido
Nível de potência acústica medida
Gemessener Schallleistungspegel
Nameraná úroveň akustického výkonu
Izmerjena raven zvočne moči
Measured sound power level
Ölçülen ses gücü seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Garantovaná hladina akustického výkonu
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Niveau de puissance acoustique garanti
Gegarandeerd geluidsvermogensniveau
Niveau de puissance acoustique garanti
Nivel de potencia acústica garantizado
Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος
Nível de potência acústica garantida
Livello di potenza acustica garantito
Garantierter Schallleistungspegel
Zaručená hladina akustického výkonu
LwA-garanteret lydeffektniveau
Guaranteed sound power level
Zajamčena raven zvočne moči
Garanti LwA gürültü seviyesi
Garanterad ljudeffektnivå
Garantert lydeffektnivå
Taattu äänitehotaso

Publicité

loading