Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]
LGW...A4
ø 2,5 x 9 tief für Gerätestecker DIN EN 175 301-803
2.5 x 9 dia. deep for DIN EN 175 301-803 equipment plug
ø 2,5 x 9 de profond pour embase de connecteur DIN EN 175 301-803
foro per spina ø 2,5 x 9 DIN EN 175 301-803
Meßstutzen, integriert ø 9
Measurement nozzle, integrated
Prise de pression intégrée
presa pressione, integrata
M 20 x 1,5 oder Steckanschluß
für Leitungsdose nach
DIN EN 175 301-803
M20 x 1.5 or plug-type connection for cable socket according
to DIN EN 175 301-803
M20 x 1,5 ou fiche pour boîtier suivant DIN EN 175 301-803
M20 x 1,5 oppure collegamento a spina per presa di rete a
norme DIN EN 175 301-803
Einbaumaße / Dimensions
Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]
LGW... / ...A4
max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
max. torque / System accessories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gerät darf nicht als Hebel be-
nutzt werden
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser le pressostat
comme un levier.
L'apparecchio non deve essere
usato come leva.
5 ... 12
Druckanschluß G 1/8
Druckanschluß G 1/4
G 1/8 pressure connection
G 1/4 pressure connection
Raccordement du fluide G 1/8
Raccordement du fluide G 1/4
attacco pressione G 1/8
76
53,75 (LK 76)
+
Made in Germany
4 x ø 4,2
für Schrauben M4 ISO 1201, ISO 4762
for M4 ISO 1201, ISO 4762 screws
pour vis M4 ISO 1201, ISO 4762
per viti M4 ISO 1201, ISO 4762
M
max.
T
max.
M
max.
LGW...A4/2
1
3
Verschlußschraube mit Längsschlitz 1,0
Screw cap with slot 1.0
Bouchon fileté tête fendue 1,0
Vite di chiusura con intaglio longitudinale 1,0
4 selbstfurchende Zylinderschrauben M3x14 Längsschlitz 0,8 und Kreuzschlitz DIN 7962-Z2
4 self-tapping cylinder bolts M3x14 slot 0.8 and cross slot to DIN 7962-Z2
4 vis auto-taraudeuses tête cylindrique M3x14
tête fendue 0,8 et empreinte cruciforme DIN 7962-Z 2
Quattro viti a testa cilindrica autofilettanti M3 x 14
Intaglio longitudinale 0,8 e intaglio a croce DIN 7962-Z 2
Montageset Doppeldruckwächter
Double pressure switch: Side-By-Side Mounting Kit
Kit de montage pour pressostat double
Set di montaggio per il pressostato doppio
LGW...A4 / LGW...A4
Bestell-Nr.
Order-No.
Réf. de commande
Nr. codice
213 910
Vor Zusammenbau: Schraube aus Meßstutzen entfernen.
Before assembly: Remove the screw from the test nipple.
Avant assemblage : retirer la vis de la prise de mesure.
Prima dell'assemblaggio, togliere la vite dal raccordo per misurazione.
M 3
M 4
G 1/8
ø 3
1,2 Nm
2,5 Nm
5 Nm
1,2 Nm
DN
Rp
M
max.
T
max.
2
Verschlußschraube G 1/4 mit Dichtring
Plug for G 1/4 pressure connection
Bouchon pour raccord de pression G 1/4
Tappo per attacco pressione G 1/4
77
53,75
ø 4,2 - 0,2
+
Druckanschluß G 1/4
Gas oder Luft
G 1/4 pressure connection
gas or air
Raccord de pression G 1/4
Gaz ou air
Attacco pressione G 1/4
gas oppure aria
(nicht für /2-Version)
(not for /2-Version)
(pas pour la version /2)
(no per versione /2)
O-Ring Ø 14,3 x 2,4
O ring Ø 14.3 x 2.4
Joint torique Ø 14,3 x 2,4
O-Ring Ø 14,3 x 2,4
Sechskantmutter M5 ISO 10511
M5 hex. nut, ISO 10511
Ecrou M5 ISO 10511
Vite esagonale M5 ISO 10511
Innensechskantschraube M5 x 12, ähnlich ISO 4762
M5 x 12 hex. socket bolt (ISO 4762)
Vis six-pans creux M5 x 12, similaire à ISO 4762
Vite esagonale interna M5 x 12, simile ISO 4762
G 1/4
7 Nm
6
8
1/8
1/4
35
[Nm] t ≤ 10 s
25
20
[Nm] t ≤ 10 s
15
Druckanschluß G 1/8
G 1/8 pressure connection
Raccord de pression G 1/8
Attacco pressione G 1/8