Télécharger Imprimer la page

nVent RAYCHEM JBS-100-E Mode D'emploi page 38

Publicité

26
BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL
ENGLISH
Install lid.
τ = 1.02 to 1.47Nm
Apply insulation and cladding.
Weather seal the stand entry.
Leave these instructions with the end
user for future reference.
DEUTSCH
Montieren Sie den Gehäusedeckel.
Übergeben Sie diese Montageanlei-
tung an den Betreiber der Anlage.
Dämmung kann jetzt aufgebracht
werden. Der Übergang vom Haltefuß
zur Dämmung ist abzudichten.
FRANÇAIS
Installer le couvercle. Poser le calori-
fuge et la tôle de calorifuge.
Protéger l'entrée du pied des
intempéries. Laisser ces instructions
d'installation à l'uti li sa teur pour
référence ultérieure.
NEDERLANDS
Monteer het deksel. Breng isolatie en
beplating aan.
Zorg voor een goede afdichting
tussen beplating en steun. Laat deze
installatie-instructies bij de eind ge brui-
ker achter voor toekomstig gebruik.
NORSK
Fest lokket. Monter termisk isolasjon
og mantling.
Bruk tetningsmasse rundt mant-
lingsgjennomføringen.
Legg disse installasjonsbekrivelsene
igjen hos Sluttbruker for fremtidig
anvendelse.
SVENSKA
Installera locket. Installera isoleringen
och ytbeklädnaden.
Väderskydda öppningen till dos-
fästet. Lämna dessa instruktioner till
slutanvändaren som referens.
DANSK
Monter låget. Anbring isolering og kappe.
Monter vejrbestandig forsegling
ved gennemføringen. Giv denne
vejledning til slutbrugeren til frem ti-
dig brug.
38 | nVent.com/RAYCHEM
SUOMI
Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys.
Jätä asennusohjeet loppukäyttä-
jälle myö hem pää käyttöä varten.
ITALIANO
Installare coperchio. Applicare coiben-
tazione e rivestimento.
Sigillare ermeticamente l'entrata
della staffa. Lasciare queste istruzioni
al cliente finale come riferimento per
il futuro.
ESPAÑOL
Fijar la tapa. Aplicar el calorifugado y
la lámina de protección.
Sellar la abertura entre soporte y
calorifugado. Entregar estas instruc-
ciones al usuario para su información.
POLSKI
Założyć pokrywę. Założyć izolację
termiczną i płaszcz ochronny izolacji.
Uszczelnić miejsce styku korpusu
wsporczego i płaszcza ochronnego
izolacji. Pozostawić niniejszą instruk-
cję do późniejszego wykorzystania
przez użytkownika.
РУССКИЙ
Установить крышку. Смонтировать
теплоизоляцию и защитный кожух
поверх теплоизоляции.
Загерметизировать ввод
кронштейна от атмосферных
воздействий. Передать настоящие
инструкции конечному
пользователю для руководства.
ČESKY
Přiložte tepelnou izolai a ochranný plášl'.
Utĕsnĕte prùchod ukonèo vacího
tĕsnĕní ochranným pláštĕm proti
povĕtrnostním vlivùm. Tento montážní
návod předejte konečnému uživateli
pro jeho potřebu.
MAGYAR
A fedés szerelése. Hõszigetelést és
köpenyezést alkalmazni.
A szigetelõ test végénél vízzáróan
tömíteni. Hagyja ezt a szerelési útmu-
tatót az alkalmazónál a jövõ referen-
ciák céljából.
HRVATSKI
Montirati poklopac. Staviti izolaciju i
oko nje - metalni plašt.
Zabrtviti spoj držača priključne
kutije i metalnog plašta. Ostaviti ova
montažna uputstva krajnjem korisniku.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jbs-100-epJbs-100-l-eJbs-100-l-ep