BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES
Avant d'effectuer les connexions
aux moteurs s'assurer que l'in-
terrupteur soit sur 0 = OFF.
Retirer le couvercle de la boîte
à bornes du moteur. Effectuer
la connexion électrique:
• Moteur électronique avec
protection thermique
(Klixon), 230V.
Contrôler la prise de terre. Donc
fermer le couvercle de la boîte
à bornes du moteur et serrer le
chaumard.
LA PERSONNE
QUI A EFFECTUE
LA MISE EN FONCTION
DE L ' A EROTHERME
DOIT ORIENTER
LES AILETTES DANS
LE SENS OU L 'ON VEUT
QUE L' A IR SOIT DIRIGE.
Instructions
Effectuer
les
branchements
électriques selon la législation
et les normes nationales en
vigueur.
Les schémas électriques ne
prennent pas en considération
la mise à la terre ou d'autres
types de protection électrique
prévus par les normes, régle-
ments, législation et standards
locaux
ou
du
fournisseur
d'énergie électrique.
Avant
d'installer
le
venti-
lo-convecteur vérifier que la
tension d'alimentation nomi-
nale est de 230V – 50Hz.
L 'alimentation électrique est
toujours raccordée aux bornes
L, N et PE de la carte.
La puissance maximale absor-
bée pour le fonctionnement à
la tension de 230 V c.a est indi-
quée dans le tableau suivant:
Consommation
Mod.
Total
W
A
1
78,2
0,69
2
122,0
1,05
3
166,0
1,39
4
166,0
1,39
5
265,0
1,78
6
246,0
1,66
S'assurer que la puissance de
l'installation électrique est suffi-
sante pour fournir le courant de
marche pour le ventiloconvecteur
ainsique le courant nécessaire
pour alimenter les électroména-
gers et les appareils déjà utilisés.
ELEKTRO-
ANSCHLÜSSE
Bevor die Motoren angeschlos-
sen werden, muß überprüft
werden, daß der Hauptschal-
ter sich in OFF-Position (auf 0)
befindet.
Den Deckel vom Klemmenbrett
des Motors entfernen und die
elektrische Verbindung
her-
stellen:
• Elektronischen Motor mit
Thermoschutz (Klixon), 230V.
Die Erdung überprüfen. Bei fal-
scher Drehrichtung den Haupt-
schalter auf OFF (AUS) stellen
und auf dem Klemmenbrett
eine Phase umkehren.
DAS FÜR DIE INBETRIEB-
NAHME DES
LUFTERHITZERS
VERANTWORTLICHE
PERSONAL MUSS
DIE DEFLEKTOR-FLÜGEL
IN DER VOM LUFTSTROM
VORGEGEBENEN
RICHTUNG AUSRICHTEN.
Allgemeine Anweisungen
Die Elektroanschlüsse müssen
gemäß den einschlägigen nati-
onalen Gesetzen und Normen
erstellt werden.
Die Schaltpläne beinhalten nicht
die Erdung oder andere, in den
örtlichen Normen, Bestimmun-
gen, Gesetzen und Standards,
oder vom örtlichen Energiever-
sorgungsunternehmen vorgese-
henen elektrische Schutzarten.
Vor der Installation des Klima-
konvektors muss sichergestellt
werden, dass die nominale Ver-
sorgungsspannung 230V - 50
Hz beträgt. Die Spannungsver-
sorgung ist immer an die Klem-
men L, N und PE der Platine
angeschlossen.
Die max. Leistungsaufnahme
bei Betrieb mit einer Spannung
von 230 V Wechselstrom ist in
der folgenden Tabelle angeführt:
Stromaufnahme
Mod.
W
A
1
78,2
0,69
2
122,0
1,05
3
166,0
1,39
4
166,0
1,39
5
265,0
1,78
6
246,0
1,66
Sicherstellen, dass die Elektro-
anlage in der Lage ist, neben
dem Klimakonvektor auch die
anderen Haushaltsgeräte zu
versorgen.
18A
CONEXIONES
ELECTRICAS
Antes de efectuar la conexión de
los motores, asegurarse que el inte-
rruptor se encuentre en la posi-
ción "OFF" .
Quitar la tapa del motor donde
se encuentran todos los cables y
proceder a la conexión eléctrica:
• Motor electrónico con
protección térmica (Klixon),
230V.
Conectar la toma de tierra.
Cerrar la caja de conexión y
ajustar bien bloqueando el
cable.
AL EFECTUAR
LA PUESTA EN MARCHA
DEL AEROTERMO
ORIENTAR
LOS DEFLECTORES
EN EL SENTIDO DESEADO
DE DIRECCION DEL AIRE.
Prescripciones generales
Efectuar las conexiones eléc-
tricas de acuerdo con las leyes
y las normativas nacionales
vigentes.
Los esquemas eléctricos no
tienen en cuenta la toma de
tierra u otros tipos de protec-
ción eléctrica previstos por las
normas, reglamentos, códigos
y estándares locales o de la
empresa local de suministro
de la energía eléctrica.
Antes de instalar el ventilador
convector verificar que la ten-
sión nominal dealimentación
sea de 230 V - 50 Hz. La ali-
mentación eléctrica siempre
está conectada a los bornes L,
N y PE de la tarjeta.
La máxima potencia absorbida
para el funcionamiento a la
tensión de 230 V c.a. se indica
en la tabla siguiente:
Absorción
Mod.
Total
W
A
1
78,2
0,69
2
122,0
1,05
3
166,0
1,39
4
166,0
1,39
5
265,0
1,78
6
246,0
1,66
Asegurarse de que la instalación
eléctrica sea apta para distribuir,
además de la corriente de ejer-
cicio requerida por el ventilador
convector, la corriente necesaria
para alimentar electrodomésti-
cos que ya se estuvieran usando.
ELEKTRISKA
ANSLUTNINGAR
Se till att huvudströmbryta-
ren är "AV" innan du ansluter
motorerna.
Ta bort locket från kopplings-
plinten på motorn och utför
elektrisk anslutning:
• Elmotor med termiskt skydd
(klixon), 230V.
Kontrollera jordningen. Stäng
sedan locket från kopplings-
plinten på motorn och dra åt
kabelstyrningen.
DEN PERSON
SOM FÖRBEREDER
FLÄKTLUFTVÄRMAREN
FÖR DRIFT MÅSTE
ORIENTERA
FLÄKTLAMMELLERNA
AV LUFTRIKTNINGEN.
Allmänna anvisningar
Kontrollera att elanslutningarna
är utförda enligt lag eller gäl-
lande instruktioner.
Kopplingsschemana berör inte
skyddsjord eller andra elek-
triska skyddsanordningar, vilka
krävs enligt lokalt gällande
regler, förordningar, praxis eller
standarder, eller av den lokala
elleverantören.
Anslut fläktkonvektorn enbart
till 1-fas 230 V/50 Hz. Ström-
försörjningen ansluts alltid till
plintarna L, N och PE på kortet.
Nedan anges maximal effekt-
förbrukning vid nätdrift 230
VAC:
Total absorb.
Mod.
W
A
1
78,2
0,69
2
122,0
1,05
3
166,0
1,39
4
166,0
1,39
5
265,0
1,78
6
246,0
1,66
Kontrollera att andra apparater
kan köras samtidigt med fläkt-
konvektorn.