Arbonia SABIANA ATLAS ECM Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 23

Table des Matières

Publicité

Pour l'entretien
et la réparation:
Entretien doit être effectuée
que par les centres l'assis-
tance du fabricant ou de par
du personnel qualifié.
Utiliser toujours des gants de
travail.
N'effectuer
aucun
interven-
tion sur l'appareil sans l'avoir
débranché au préalable.
S'assurer que l'hélice est arrê-
tée.
Pendant les réparations et les
interventions d'entretien fermer
les vannes sur le circuit de
refoulement et de retour et tous
les robinets d'arrêt.
Ne pas altérer ou modifi er les
dispositifs de réglage ou de
sécurité sans autorisation et
sans instructions.
Si les tubes de l'échangeur de
chaleur ne sont pas maniés
correctement, le fluide calopor-
teur chaud peut s'en échapper
et provoquer des brûlures.
Tous les panneaux et les cou-
vertures qui ont été enlevés
pour les opérations d'entretien
ou de réparation doivent être
remontés à la fin des travaux.
Pour l'utilisation:
Ne rien introduire à travers les
grilles d'aspiration et de souf-
flage de l'air.
En cas d'installation dans des
climats particulièrement froids,
vidanger l'installation hydrau-
lique lorsqu'on prévoit de lon-
gues périodes d'arrêt de la
machine.
Für Wartung und
Reparaturen:
Die außerordentliche Wartung
darf nur von den Kunden-
dienstzentren des Herstellers
oder von qualifiziertem Perso-
nal ausgeführt werden.
Immer Arbeitshandschuhe
tragen.
Das Gerät darf erst gewartet
werden, nachdem die Span-
nungsversorgung unterbrochen
wurde.
Sicherstellen, dass das Lüfter-
rad still steht.
Für Reparatur- und Wartungs-
arbeiten die Ventile am Was-
servorund -rücklauf und alle
anderen Sperrventile schließen.
Die Regel- und Sicherheits-
einrichtungen
dürfen
ohne
vorherige Genehmigung nicht
verändert
oder
manipuliert
werde.
Bei unsachgemäßen Arbeiten
an den Mediumanschlüssen
des
Wärmetauschers
kann
Heizmedium ausströmen und
Verbrühungen verursachen.
Alle für Reparatur- und War-
tungsarbeiten
ausgebaute
Verkleidungen müssen nach
beendeter Arbeit wieder ein-
gebaut werden.
Beim Einsatz:
Keine Gegenstände durch die
Luftgitter stecken.
Falls am Installationsort des
Geräts ein besonders kaltes
Klima herrscht, muss vor länge-
rem Nichtgebrauch das Was-
serrohrnetz entleert werden.
Para el mantenimiento
y repación:
El mantenimiento extraordina-
rio solo deberá ser efectuado
por los centros de asistencia
de la empresa fabricante o por
personal cualificado.
Usar siempre guantes de tra-
bajo.
No efectuar ningún tipo de
intervención o mantenimiento
sin antes de haber desconec-
tado el aparato de la corriente
eléctrica.
Verificar que el ventilador esté
cerrado.
Durante las reparaciones y
las intervenciones de mante-
nimiento cerrar las válvulas
del circuito de impulsión y de
regreso y cualquier otra válvula
de cierre.
No manipular o modificar los
dispositivos de regulación o
de seguridad sin autorización
y indicaciones.
Si los tubos del intercambia-
dor de valor se manipulan de
modo inadecuado, el fluido ter-
movector caliente que puede
salir del mismo puede provo-
car quemaduras.
Todos los paneles y las cober-
turas retiradas para realizar el
mantenimiento o la reparación
se reinstalarán al terminar los
trabajos.
Para el uso:
No introducir absolutamente
nada a través de las rejillas de
aspiración y descarga de aire.
En caso de instalaciones en
climas
especialmente
vaciar la instalación hidráulica
cuando esté previsto que la
máquina esté parada durante
largos períodos.
12A
Underhåll och reparation:
Underhåll får endast utföras av
tillverkarens servicecenter eller
av kvalificerad personal.
Använd alltid skyddshandskar.
Koppla alltid bort enheten från
elnätet innan några som helst
åtgärder eller något som helst
underhåll utförs.
Kontrollera att fläkten stannat.
Flödes- och returledningsven-
tiler och eventuella avstäng-
ningsventiler
måste
stängda vid reparation och
underhåll.
Ändra aldrig på inställningar
och säkerhetsanordningar utan
att först ha erhållit tillåtelse och
instruktioner.
Om värme-/kylbatteriets röran-
slutningar hanteras felaktigt,
kan het vätska rinna ut och
orsaka skållning.
Alla paneler och kåpor som
demonteras för reparations-
eller underhållsarbete måste
återmonteras när arbetet slut-
förts.
Användning:
Stoppa aldrig in föremål i luftin-
loppseller luftutloppsgallren.
Tappa ur hydraulkretsen om
fríos,
fläktkonvektorn inte ska använ-
das underen längre period
(gäller speciellt för kalla klimat-
områden).
vara

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières