Page 1
TONELLO EN | USER MANUAL NL | GEBRUIKSAANWIJZING DE | BENUTZERHANDBUCH FR | NOTICE D’EMPLOI IT | MANUALE D’USO SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER FI | OHJEKIRJASSA DK | BRUGANVISNING NO | DRIFTSVEILEDNING www.boretti.com...
Page 3
TONELLO EN | USER MANUAL www.boretti.com...
Page 4
Squadra Boretti Read this manual carefully and keep It safe! This manual contains specific instructions for your safety, for the assembly, operation and the maintenance of your barbecue.
Important Safety Guidelines Read this manual carefully and keep it safe! 1. General safety guidelines * Before use, first read all the information contained in this guide carefully. * Never allow children and pets in the vicinity of this barbecue. * This barbecue may never be used by children, people with mental impairments or people who are under the influence of mind-altering substances and/ormedication.
* All parts must be assembled as shown in the assembly drawing. If a part is missing and/or you doubt the correctness of the assembly, immediately contact Boretti. * Never repair or replace parts of this equipment yourself unless this is expressly mentioned in thismanual.
Page 8
1.3 Lighting the barbecue Caution! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying to the EN 1860-3. * Use firelighters or a barbecue lighting fluid to light the fire. * Only use firelighters or barbecue lighting fluid that complies with the legal requirements and always follow the manufacturer’s instructions.
For your safety and your barbecue comfort, special barbecue utensils are recommended. For more tips about recommended barbecue utensils, seewww.boretti.com 4.2 Controlling the fire Building up a good fire takes both time and attention. A carefully built-up fire will result in the best return.
Caution! Do not use aluminium or tin foil on the charcoal tray. This blocks the supply of air and has an immediate negative effect on the temperature. This can damage the coating. Caution! Leaving the air ventilation grilles open for too long can result in the barbecue getting too hot.
You can use a barbecue brush to do this (available through www.boretti.com). To keep the cast iron grills in the best condition we also advice to occasionally apply a thin layer of (sunflower) oil. This will also help to keep food residue from sticking onto the grills.
European Union territory. For barbecue accessories warranty service conditions and other questions we refer you to www.boretti.com You can also send questions and suggestions to info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 20
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe barbecue. Wij zijn ervan overtuigd dat u, met uw passie voor barbecueen en het buitenleven, een alledaagse zomeravond omtovert in een prachtige buona sera en uw tuin in een giardino. Squadra Boretti Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Dezehandleidingbevatspecifieke instructiesvoor uw veiligheid,voor het monteren, de bedieningen het onderhoud van uw barbecue.
Belangrijke Veiligheidsinformatie Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! 1. Algemene Veiligheidsvoorschriften * Lees voor gebruik eerst alle in deze handleidingopgenomeninformatie goed door. * Laat kinderen en huisdieren nooit in de buurt van deze barbecue. * Deze barbecue mag nooit gebruikt worden door kinderen, mensen met een verstandelijkebeperking of mensen die onder invloed zijn van geestverruimende middelen en/ofmedicatie.
Page 23
* Alle onderdelen moeten worden gemonteerd zoals aangegeven op de montagetekening. Mist er een onderdeel en/of twijfelt u aan de juistheid van het monteren, neem dan direct contact op met Boretti. * Repareer of vervang nooit zelf onderdelen van dit apparaat tenzij dit nadrukkelijk wordt aangegeven in deze handleiding.
Page 24
1.3 Het aansteken van de barbecue Waarschuwing! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken! Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de EN 1860-3! * Gebruik aanmaakblokjes of een barbecue aanmaakvloeistof om het vuur aan te steken.
Voor uw veiligheid en voor uw barbecuecomfort wordtspeciaalbarbecuegereedschapaanbevolen.Voormeertipsoveraanbevolen barbecuegereedschap, ganaar www.boretti.com 4.2 Controleren van het vuur Hetopbouwenvaneen mooivuurheeftzoweltijdals aandachtnodig.Eenzorgvuldig opgebouwdvuurzorgtvooreen maximaalrendement.Uw barbecueblijftgedurende lange tijd op temperatuur en het houtskool-/brikettenverbruik is minimaal.
Let op! De luchtventilatieroosters kunnen heet worden, gebruik bij de bediening ervan hittebestendige handschoenen. Let op! Gebruik geen aluminiumfolie in de kolenbak. Dit belemmert de luchttoevoer en heeft direct een negatief effect op de temperatuur. Dit kan schade toebrengen aan de coating. Let op! Bij langdurig openstaan van de luchtventilatieroosters wordt de barbecue te heet.
Het wordt aanbevolen de grillroosters onmiddellijk na gebruik te reinigen wanneer de roosters nog een beetje warm zijn. U kunt dit doen met een barbecueborstel (beschikbaar op www.boretti.com). Om de gietijzeren roosters in de beste staat te houden, adviseren wij om af en toe een dunne laag (zonnebloem) olie aan te brengen.
Europese Unie. Voorbarbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naar www.boretti.com Oak kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 35
TONELLO DE | BENUTZERHANDBUCH www.boretti.com...
Page 36
Sie mit Ihrer Leidenschaft fürs Grillen und den Outdoor Lifestyle einen durchschnittlichenSommerabendin einenwundervollen buona seraund Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und heben Sie sie gut auf! DieseAnleitungenthältspezifischeAnweisungenfür IhreSicherheit,denAufbau, dieBedienungunddiePflegeIhres Grills.VerwendenSie denGrillnur so, wiees in dieser Anleitung beschriebenist.
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und heben Sie sie gut auf! 1. Generelle Sicherheitshinweise * Vor der Verwendung des Grills lesen Sie bittezuerst alle Informationen in dieser Anleitung sorgfältigdurch. * Lassen Sie niemals Kinder und Haustiere in die Nähe dieses Grills kommen. * Dieser Grill darf niemals von Kindern, Menschen mit psychischen Beeinträchtigungen oder Menschen, die unter dem Einfluss von bewusstseinserweiterndenSubstanzenoderMedikamentenstehen,...
* Seien Sie immer vorsichtig und präzise während der Montage. * Alle Teilemüssen so wie auf der Montagezeichnung zusammengebaut werden. Wenn ein Teil fehlt oder Sie die Richtigkeit der Montage anzweifeln, dann kontaktieren Sie bitte Boretti. * Reparierenoderersetzen Sieniemals selbstTeiledieser Ausrüstung,sofern nicht ausdrücklich in dieser Anleitung angegeben.
Page 40
* VerwendenSie nur Feueranzünderoder flüssige Grillanzünder,die legal sind und befolgen Sie immer die Gebrauchsanweisung des Herstellers. * Der Deckel darf nur geschlossen werden, wenn die Kohle/Brikett zu Asche geworden sind/die Flüssigkeit verbranntist. Den Deckel zu früh zu schließen kann dazu führen, dass sich Rauch von den brennbaren Flüssigkeiten im Grill bildet.
Griffenversehenist,in einerebenenSchichtin derKohleschaleaus.TragenSie hitzebeständigeHandschuhebeidiesem Vorgang.Für IhreSicherheitund Ihren Grillkomfortempfehlensich spezielle Grillutensilien. Für mehrTipps zu empfohlenen Grillutensilien schauen Sie auf www.boretti.com. 4.2 Das Feuer kontrollieren Ein gutes Feuer zu machen verlangt sowohl Zeit, als auch Aufmerksamkeit. Ein behutsam entfachtes Feuer wird zu den besten Ergebnissen führen. Ihr Grill wird längerseineTemperatur beibehaltenund die Verwendungvon Kohlen/Brikettwird...
Achtung! Die Belüftungsgitter könnensehr heiß werden, benutzenSie hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie sie bedienen. Achtung! Verwenden Sie keine Alufolie oder Stanniol in der Kohlenschale. Dies blockiert die Luftzufuhr und hat einen umgehend negativen Effekt auf die Temperatur. Es kann die Beschichtung beschädigen. Achtung! Die Belüftungsgitter zu lang offen zu lassen kann dazu führen, dass der Grill zu heiß...
Es wird empfohlen, die Grillroste sofort nach Gebrauch zu reinigen, wenn die Grillroste noch etwas warm sind. Dazu können Sie eine Grillreinigungsbürste verwenden (unter www.boretti.com erhältlich). Um die gusseisernen Grillroste im besten Zustand zu halten, empfehlen wir auch, gelegentlich eine dünne Schicht (Sonnenblumen-)Öl aufzutragen.
Entsorgung von Geräten. Diese Richtlinien entscheiden den Standard für die Sammlung und das Recyceln von entsorgten Geräten, die für die gesamte Europäische Union gelten. Für Grillzubehör,Gewährleistung,Servicebedienungenund andereFragenbitte schauen Sie auf www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Vorschläge auch an info@boretti.com schicken Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
à l’extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d’été ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino. Squadra Boretti Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Ce manuel contientdes instructions spécifiques pour votre sécurité, l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien de votre barbecue.
Page 53
Table des matières * 1. Instructions générales de sécurité................ 54 * 2. Pieces........................57 * 3. Schema d’assemblage..................58 * 4. Utilisation de votre barbecue................62 * 5. L’entretien de votre barbecue................64 * 6. Directive environnementale. Conditions de garantie et Informations de contact.....................65...
Consignes de sécurité importantes Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! 1. Instructions générales desécurité * Avant d’utiliser votre barbecue pour la première fois, lire attentivement l’intégralité des informations présentées dans ce manuel. * Tenir les animaux et les enfants éloignés du barbecue. * Ce barbecue ne doit jamais être utilisé...
* Toutes les parties doivent être montées tel qu’indique dans le schéma d’assemblage. S’il manque une pièce ou si vous avez des doutes quant à l’exactitude de l’assemblage, veuillez contacter Boretti immédiatement. * Ne jamais réparer ou remplacer vous-même des pièces de l’appareil, sauf lorsque le manuel l’indique expressément.
1.3 Allumer le barbecue Avertissement! N’utilisez pas d’alcool ou de pétrole pour l’allumage ou le réallumage. N’utilisez que des allume-feu respectant la norme EN 1860-3. * Utiliser des cubes ou un liquide allume-feu pour allumer le feu. * Utiliser uniquement des cubes ou un liquide allume-feu aux normes en vigueur et toujours suivre les instructions du fabricant.
Pour plus de conseils sur les ustensiles de barbecue recommandés, rendez-vous sur www.boretti.com. 4.2 Contrôler le feu Faire un beau feu exige à la fois du temps et de l’attention. Un feu soigneusement construit assure un rendement maximal.
Attention ! Les bouches d’aérationpeuvent devenir brûlantes, utiliser des gants résistant à la chaleur lors de leur manipulation. Attention ! Ne pas mettre de papier aluminium dans la cuve à charbon. Cela nuit à l’alimentation en air et a un impact négatif immédiat sur la température. Le papier aluminium peut endommager le revêtement de l’appareil.
Il est recommandé de nettoyer les grilles immédiatement après leur utilisation lorsqu'elles sont encore un peu chaudes. Pour ce faire, vous pouvez utiliser une brosse à barbecue (disponible sur www.boretti.com). Pour conserver les grilles en fonte dans les meilleures conditions, nous vous conseillons également d'appliquer occasionnellement une fine couche d'huile (de tournesol).
à l’ensemble du territoire de l’Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur www.boretti.com Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions à info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 67
TONELLO IT | MANUALE DELL’UTENTE www.boretti.com...
Page 68
Il team Boretti Leggi con attenzione questo manuale e conservalo in un posto sicuro.
Page 69
Sommario * 1. Linee guida importanti per la sicurezza..............70 * 2. Elencodei pezzi....................73 * 3. Schemidi montaggio.................... 74 * 4. Usodel barbecue....................78 * 5. Manutenzionedel barbecue................. 80 * 6. Guida ambientale. Condizioni di garanzia e informazioni di contatto....81...
Leggi con attenzione questo manuale e conservalo in un posto sicuro. Linee guida generali per la sicurezza 1. Linee guida importanti per la sicurezza Importante: * Prima dell'utilizzo, prima di tutto leggi tutte le informazioni contenute in questo manuale con attenzione. * Non consentire mai a bambini e animali domestici di avvicinarsi al barbecue.
Page 71
* Tutti i pezzi devono essere montati come illustrato nello schema di montaggio. Se un pezzo manca o hai dei dubbi sulla correttezza dello schema, contatta immediatamente Boretti. * Non riparare o sostituire mai autonomamente alcun componente dell'apparecchiatura,se non indicato espressamente in questo manuale.
1.3 Accensione del barbecue Attenzione! Non utilizzare alcol o benzina per l'accensioneo la riaccensione. Utilizza solo esche conformi alla normativa EN 1860-3. * Per accendere la brace, utilizza esche o un liquido di accensione. * Utilizza solo esche o liquido di accensione per barbecue conforme ai requisiti normativi e segui sempre le istruzioni del produttore.
Per tua comodità e sicurezza, è consigliabileusare utensili da barbecue. Per altri suggerimenti sugli utensili da barbecue consigliati, vedi www.boretti.com 4.2 Controllo della brace Creare una bella brace richiede tempo e attenzione. Una brace ben curata garantisce il risultato migliore.
Page 79
Attenzione! Non utilizzare fogli di alluminio o di stagnola sul vassoio del combustibile. Questi materiali bloccano l'afflusso d'aria e hanno un effetto negativo immediato sulla temperatura. Inoltre, il rivestimento rimarrà danneggiato. Attenzione! Se le griglie di ventilazione rimangono aperte troppo a lungo, la temperatura del barbecue diventerà...
Si consiglia di pulire le griglie subito dopo l'uso quando le griglie sono ancora un po' calde. A tale scopo è possibile utilizzare una spazzola per barbecue (disponibile su www.boretti.com). Per mantenere le griglie in ghisa nelle migliori condizioni si consiglia inoltre di applicare di tanto in tanto un sottile strato di olio (di girasole).
Europea. Pergliaccessoridelbarbecue,lecondizionidellagaranziaealtredomande, fai riferimento al sito Web www.boretti.com Puoi inoltre inviare domande e suggerimenti all'indirizzo info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 83
TONELLO SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER www.boretti.com...
Page 84
Squadra Boretti Läs den här manualen noga och spara den! Den här manualen innehåller specifika instruktioner för din säkerhet, för monteringen, användandet och underhållet av din grill.
Page 85
Innehåll * 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner................86 * 2. Delar........................89 * 3. Monteringsritning....................90 * 4. Användning av din grill..................94 * 5. Underhåll av din grill....................96 * 6. Miljöguide, Garantivillkor och Kontaktinformation..........97...
Viktig säkerhetsinformation Läs denna manual noga och spara den! 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner * Före användandet, läs först hela informationen i denna manual. * Låt aldrig barn eller husdjur komma i närheten av grillen. * Denna grill får aldrig användas av barn, personer med nedsatt mental förmåga eller personer under beteendeförändrande substanser och/eller mediciner.
Page 87
1.1 Montering * Montera grillen i enlighet med monteringsanvisningarna som bifogas i denna manual. * Felaktig montering eller underlåtelse att följa monteringsordningen som demonstreras i ritningen, kan leda till farliga situationer. * Var noggrann och precis vid monteringen. * Alla delar ska monteras som visas i ritningen. Om någon del saknas och/eller tveksamhet uppstår kring korrektheten i monteringen, kontakta genast din återförsäljare.
Page 88
1.3 Tända grillen Varning! Använd inte sprit eller bensin för att tända eller tända på nytt. Använd enbart braständare som uppfyller kraven i EN 1860–3. * Använd grilltändare eller grillvätska för att tända elden. * Användendast grilltändare eller grilltändningsvätska som uppfyller de lagstadgade kraven och följ alltid tillverkarens instruktioner.
Använd värmetåliga handskar när du utför den här uppgiften. För din säkerhet och din grillkomfort rekommenderas speciella grillredskap. För mer tips om rekommenderade grillredskap, se www.boretti.com. 4.2 Kontrollera elden Att bygga upp en bra eld tar både tid och uppmärksamhet. En noggrant uppbyggd eld kommer att ge det bästa resultatet.
Page 95
Varning! Användintealuminium ellertennfoliei kolskålen.Dessablockerarlufttillförseln och har en omedelbart negativ effekt på temperaturen.Detta kan ävenskada beläggningen. Varning! Om du lämnar luftventilationsgallorna öppna för länge kan resultatet bli att grillen blir för varm. Detta kan skada beläggningen. Vid behov kan du lägga i extra kol/briketter under grillning med hjälp av en grilltång. Använd aldrig tändare eller grilltändvätska när du gör det.
är lite varma. Du kan använda en grillborste för att göra detta (finns på www.boretti.com). För att hålla gjutjärnsgallren i bästa skick råder vi dig också att ibland applicera ett tunt lager (solros-) olja. Det hjälper också till att förhindra att matrester fastnar på...
återvinning av bortskaffad utrustning som gäller hela EU: s territorium. För grillaccessoarer, garanti, service och övriga frågor hänvisar vi dig till www.boretti.com Du kan även skicka frågor och förslag till info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 99
TONELLO FI | OHJEKIRJASSA www.boretti.com...
Page 100
Onnittelut uuden grillin ostamisesta. Olemme varmoja siitä, että intohimosi grillaukseenja ulkoilmaelämäntyyliintekeetavallisestakesäillastakauniinbuona seran japihastasi giardinon. Squadra Boretti Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! Tässä ohjekirjassa on tarkkoja ohjeita koskien turvallisuuttasi, grillin kokoonpanoa, käyttöäja huoltoa. Käytä grilliä ainoastaan ohjekirjan ohjeiden mukaisesti.Tervejärki...
Tärkeää turvallisuustietoa Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! 1. Yleiset turvallisuusohjeet * Ennen käyttöä, ensin lue kaikki tämän ohjekirjan tiedot huolella. * Älä koskaan päästä lapsia tai lemmikkejä grillin lähelle. * Tätä grilliä ei koskaan saa käyttää lapset, psyykkisesti vammautuneet henkilöt tai henkilöt, jotka ovat mieleen vaikuttavien aineiden ja/tai lääkitysten vaikutuksenalaisena.
Page 103
1.2 Käyttöpaikka * Käytä grilliä ainoastaan ulkotiloissa ja hyvin ilmastoiduissa paikassa. Älä koskaan käytä grilliä sisätiloissa tai missään (osittain) suljetussa tilassa. Myrkyllisiä kaasuja voi kerääntyä ja ne voivat johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. * Ainoastaan kotitalouskäyttöön ja yksinomaan käytettäväksi ruoanvalmistukseen. * Älä...
Page 104
* Älä aloita ruuanvalmistusta, ennen kuin polttoaineen pinnalla on tuhkakerros Varoitus! Tämä grilli kuumenee erittäin kuumaksi; älä siirrä sitä käytön aikana * Älä käytä sisätiloissa! Varoitus! Pidä lapset ja lemmikit pois tuotteen luota. * Älä käytä grilliä suljetussa ja/tai asuttavassa tilassa, kuten talossa, teltassa, asuntovaunussa,asuntoautossatai veneessä.
Käytä kuumuudenkestäviä käsineitä, kun suoritat tämän. Oman turvallisuutesi ja grillausmukavuutesi tähden, erityiset grillausvälineet ovat suositeltavia käytettäväksi. Saadaksesi lisätietoja suositelluista grillausvälineistä, mene osoitteeseen www.boretti.com. 4.2 Tulen hallitseminen Hyvän tulen teko vaatii aikaa ja huomiota. Huolellisesti rakennettu tuli takaa parhaan tuloksen.
Page 111
Varoitus! Älä käytä alumiini- tai tinafoliota hiiliastiassa. Tämä estää ilmansyötön ja sillä on suora negatiivinen vaikutus lämpötilaan. Tämä voi vaurioittaa pinnoitetta. Varoitus! Ilmanvaihtoaukkojen auki pitäminen liian kauan voi johtaa grillin kuumenemiseen liikaa. Tämä voi vaurioittaa pinnoitetta. Tarvittaessa voit lisätä hiiliä/brikettejä grillaamisen aikana käyttäen grillipihtejä. Älä koskaan käytä...
5.1 Hiiligrillin puhdistaminen Grilliritilät on suositeltavaa puhdistaa välittömästi käytön jälkeen, kun ritilät ovat vielä hieman lämpimiä. Tämä voidaan tehdä grilliharjalla (saatavana osoitteesta www.boretti.com). Valurautagrillien kunnossapitoon valmistaja suosittelee levittämään ritilöille ajoittain ohuen kerroksen (auringonkukka)öljyä. Ohut öljykerros auttaa myös estämään ruokaa tarttumasta ritilöihin.
Euroopan Unionin aluetta. Ostaaksesi grillivälineitä tai saadaksesi tietoa takuusta, huoltotoimista tai vastauksia muihin kysymyksiin, mene osoitteeseen www.boretti.com Voit myös lähettää kysymyksiä ja kommentteja osoitteeseen info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 116
Tillykke med købet af din nye grill. Vi er overbeviste om at du, med din lidenskab for det at grille og livet udendørs, forvandler en almindelig sommeraften til en pragtfuld buona sera og din have til en giardino. Squadra Boretti Læs og opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Dennebrugsanvisningindeholderspecifikke instruktioner til din egen sikkerhed, montering,betjeningog vedligeholdelseaf dingrill.Brug grillenudelukkendesom...
Vigtig Sikkerhedsinformation Læs og opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! 1. Generelle sikkerhedsforskrifter * Læs først al information angivet i denne brugsanvisning godt igennem før brug. * Lad børn og husdyr aldrig i nærheden af denne grill. * Denne grill må aldrig betjenes af børn, mennesker med et mentalt handicap eller mennesker der er påvirkede af euforiserende midler og/eller medicin.
Page 119
* Alle dele skal monteres som angivet på montagetegningen. Mangler der en del og/eller tvivler du på om montagen er korrekt, tag da kontakt til Boretti med det samme. * Reparer eller udskift aldrig selv dele på dette apparat, med mindre dette udtrykkeligt angives i denne brugsanvisning.
Page 120
1.3 Optænding af grillen Advarsel! Brug hverken sprit eller benzin for at tænde op. Benyt kun optændingsblokke, som overholder EN1860-3. * Brug tændblokke eller tændvæske ved antændelse af grillen. * Brugudelukkendetændblokkeellertændvæske,deropfylderderetligekrav og følg altid fabrikantens instruktioner. * Grillen skal varmes op, og brændstoffet skal holdes glohedende i mindst 30 minutter før grillen benyttes til stegning af mad mv.
Tag varmebestandige handsker på. For din sikkerhed og din grillkomfort, anbefales specielle grillredskaber. Gå til www.boretti.com og få flere tips om anbefalede grillredskaber.
Page 127
Vigtigt! Anvend ikke aluminiumfolie i kulbakken. Dette hindrer lufttilførslen og har direkte en negativ indflydelse på temperaturen. Dette kan forårsage skade på belægningen. Vigtigt! Er ventilationsgitrenelangvarigt åbne, bliver grillen for varm. Dette kan forårsage skade på belægningen. Hvis du ønsker det, kan du forsigtigt tilføje ekstra trækul/briketter med en grilltang, mensdu griller.Anvendhervedaldrig tændblokkeellertændvæske.Der kanherved opstå...
Det anbefales at rengøre grillristene straks efter brug, når grillristene stadig er lidt varme. Du kan anvende en grillbørste til at gøre dette (kan bestilles via www.boretti.com). For at holde støbejernsriste i den bedste stand råder vi dig også til lejlighedsvis at påføre et tyndt lag (solsikke) olie. Dette hjælper også...
For grilltilbehør, garanti-, servicebetingelser og øvrige spørgsmål, henviser vi dig til www.boretti.com Du kan sende dine spørgsmål og forslag til info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 131
TONELLO NO | DRIFTSVEILEDNING www.boretti.com...
Page 132
Squadra Boretti Les denne håndboka nøye og oppbevar den lett tilgjengelig! Denne håndboka inneholder spesifikke instruksjoner for din sikkerhet, montering, bruk og vedlikehold av grillen.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les denne håndboka nøye og oppbevar den lett tilgjengelig! 1. Generelle sikkerhetsretningslinjer * Les all informasjonen i denne håndbokafør bruk. * Aldri la barn og dyr komme i nærheten av grillen. * Dennegrillenmå aldri brukesav barn, personermed mentalelidelser eller personer under påvirkning av stoffer / medisiner.
Page 135
* Alle deler må monteres som vist i tegningene i denne håndboka. Hvis en del mangler, og /eller du er i tvil om monteringen er korrekt, må du ta kontakt med Boretti umiddelbart. * Aldri reparer eller erstatt deler til grillen, med mindre dette er nevnt spesifikt i denne håndboken.
Page 136
1.3 Opptenning av grillen * Ikke bruk bensin, parafin, alkohol eller andre brannfarlige væsker. Bruk av dette kan føre til oppblussing, branneller eksplosjon og alvorlig material- eller personskade kan bliresultatet. * Bruk tennbriketter eller tennvæske for å tenne opp grillen. * Bruk bare tennbriketter eller tennvæsker som er i samsvar med juridiske krav og følg alltid produsentens instruksjoner.
Bruk varmebestandige hansker når du utfører dette. For din sikkerhet og grillens beste, anbefales det å bruke spesielt grillutstyr. Se www.boretti.com for flere tips om anbefalt grillutstyr. 4.2 Kontrollere temperaturen Å oppnå en god opptenning av grillen krever både god tid og oppmerksomhet.
Forsiktig! Hvis lufteventilene er åpne for lenge, kan grillen bli alt for varm. Dette kan ødelegge belegget. Hvis det er nødvendig, kan du tilsette ekstra kull / briketter med en grilltang under grillingen.Bruk aldritennbriketterellertennvæskenår du gjør dette.En oppblussing kan bli resultatet, noe som igjen kan føre til person- og / eller materialskader. 4.3 Slukke grillen * La alt av kull/briketter brenne opp fullstendig.
Du kan bruke en grillbørste til å gjøre dette (tilgjengelig på www.boretti.com). For å holde støpejernsristene i best mulig tilstand, anbefaler vi også å påføre et tynt lag med (solsikke) olje av og til. Dette bidrar også til å hindre matrester fra å...
EUs territorium. For grilltilbehør, garanti, serviceforhold og andre spørsmål, sjekk ut: www.boretti.com Du kan også sende spørsmål og forslag til info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...