Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operators Manual / Guide d'Utilisation / Manual del operario
EN p. 2
FR p. 28
SP p. 54
CLGT1018B01
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lisez toutes les règles et consignes de sécurité avant d'utiliser cette tondeuse.
Distribuée par Cleva North America 601 Regency Park Court, Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta.
Distribuidapor Cleva North America 601 Regency Park Court, Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
18V-10" Li-ion Cordless Grass Trimmer CLGT1018B01
Coupe-gazon sans fil CLGT1018B01 de 254 mm (10 po) à
batterie lithium-ion 18 V
Bordeadora de césped inalámbrica CLGT1018B01 - 10" con
batería Li-ion 18V

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster CLGT1018B01

  • Page 1 Operators Manual / Guide d'Utilisation / Manual del operario EN p. 2 18V-10" Li-ion Cordless Grass Trimmer CLGT1018B01 Coupe-gazon sans fil CLGT1018B01 de 254 mm (10 po) à FR p. 28 batterie lithium-ion 18 V Bordeadora de césped inalámbrica CLGT1018B01 - 10" con SP p.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS CONTENTS PRODUCT SPECIFICATIONS GENERAL SAFETY RULES ELECTRICAL INFORMATION SYMBOLS NOW YOUR CORDLESS GRASS TRIMMER ASSEMBLY 9-11 BATTERY CHARGER 12-13 OPERATION 14-19 MAINTENANCE TROUBLESHOOTING MAINTANCE ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL WARRANTY EXPLODED VIEW PARTS LIST NOTES PRODUCT SPECIFICATIONS 18V LITHIUM-ION CORDLESS GRASS TRIMMER Type Cordless, Battery-Powered Battery...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Do not allow children or untrained individuals to use this unit. Don’t expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 4 GENERAL SAFETY RULES Keep all parts of your body away from any moving parts and all hot surfaces of the unit. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.
  • Page 5: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION If the power supply cord is damaged, it must be replaced only by the manufacturer or by an authorized service center to avoid risk. Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets. Never run the unit without the proper equipment attached. Always ensure the sweeper tubes are installed.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS On the product, the rating label and within these instructions you will find among others he following symbols and abbreviations. Familiarise yourself with them to reduce hazards like personal injuries and damage to property. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 8: Now Your Cordless Grass Trimmer

    KNOW YOUR CORDLESS GRASS TRIMMER KNOW YOUR PRODUCT The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLY All referenced numbers are indicated on page 7. Attaching Guard (See fig. 1) Align the guard (14) with the trimmer head (19). Secure it by tightening the three mounting screws (15) with a screwdriver (Fig. 1). Fig.1 WARNING! Never use the product without the guard properly fitted. Attaching and Adjusting Auxiliary Handle (See figs.
  • Page 10 ASSEMBLY Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 NOTE! Only tighten the quick release knob so that it is possible to clamp the lever down with light pressure. If the lever cannot be clamped, slightly loosen the quick release knob. If the lever can be clapped without resistance, tighten the quick release knob.
  • Page 11 ASSEMBLY NOTE: This kind of trimming blade can be used from two sides. For the first replacemen turn the blade over and refit it. If both sides of a blade are worn out, replace with a new blade. Storage of cutting device (See fig. 12) Store the TrimFast cutting blades in the (16) storage compartment (7) found on the auxiliary handle (6).
  • Page 12: Battery Charger

    BATTERY CHARGER (See Figure 6.) BECOME FAMILIAR WITH THE CHARGER Before attempting to use this charger, become familiar with all of its operating features and safety requirements. 1. Power cord with plug 2. Charger Fig. 6 CHARGING THE BATTERY PACK (See Figure 7.) W A R N I N G replaced.
  • Page 13: Starting And Stopping

    BATTERY CHARGER CHARGER INDICATORS g i l red, technical blinking defect red, charging continuous green, fully continuous charged BATTERY LED INDICATORS (SEE FIGS. 17-18) indicator lights (24) Low capacity High Fig. 17 Fig. 18 STARTING AND STOPPING...
  • Page 14: Operation

    OPERATION Intended Use This grass trimmer CLGT1018B01 is with rated battery voltage of 18 V . 18LC02-ETL designates the respective charger with a charging voltage of 20.8 V The product is intended for cutting weed, grass or similar soft vegetation in areas that are hard to reach, e.g.
  • Page 15 OPERATION Adjusting Power Head Angle (See figs. 22-24) Adjust the angle of the trimmer head (19) according to the intended operation. 90° or 180° when trimming near edges and walls (Fig. 23, 24). Fig. 24 , 180° Fig. 22, initial position 0° Fig.
  • Page 16: General Operation

    OPERATION Flower Guard (See figs. 28-29) Use the yoke to keep distance to obstacles that could be hit by the cutting device. Fig. 28 , working position Fig. 29 , storing position WARNING! Adjust the Flower Guard position only when the product is switched off and the cutting device is at a complete stop! General Operation use.
  • Page 17 OPERATION sensitive bark, and damage fence posts. thrown away from the work area (Fig. 30). Fig. 30 Fig.31 Fig.32 against the ground as this can ruin the lawn and damage the product (Fig. 33).
  • Page 18 OPERATION Fig. 33 NOTE: Let the cutting device do the work. Let it work at its own pace, never force it into the area to be cut. not come into contact with them. Use the Flower Guard to ensure that the cutting device does not come into contact with sensitive plants (Fig.
  • Page 19 OPERATION AFTER USE GENERAL CLEANING NOTE: Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as they might be harmful to its surfaces. service centre for repair before using the product again. CUTTING DEVICE WARNING! Wear safety gloves when working on the cutting device and close to it! Use appropriate tools to remove debris e.g.
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE REPAIR Contact a qualified specialist to have it checked and repaired. STORAGE ture is between 50 and 86 degrees F. cloth to protect it against dust. TRANSPORTATION tion in vehicles. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions, are often due to causes that the user can fix themselves. Therefore check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. WARNING! Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorised service centre or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself! Problem...
  • Page 22: Maintance

    MAINTANCE W A R N I N G before adjusting, inspecting, or cleaning the grass trimmer. Cleaning Remove the battery pack. 1. Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips.
  • Page 23: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this hedge trimmer battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and cadmium disposal.
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY We take pride in producing a high quality, durable product. This Lawnmaster® product carries a limited two (2) years warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30 day limited warranty will apply.
  • Page 25: Exploded View

    EXPLODED VIEW CLGT1018B01 EXPLODED VIEW...
  • Page 26: Parts List

    PARTS LIST CLGT1018B01 PARTS LIST PART NO. PART DESCRPTION GE60DC.10.30 Left Handle FO1111.02.00.GF Charger GE60DC.20.00 Assistant Handle Assy GE60DC.00.01 Left Housing GE60DC.00.03 Left Decorating Cover GE60DC.10.01 Left Pivot Housing GE60DC.30.00 Rotate Housing TODXL1.78.UL Inner Cable GE50DC.30.00 Motor Assy GE60DC.40.00 Steel Flower Guard FG2101.01.01...
  • Page 27: Notes

    NOTES...
  • Page 28: Contenu

    TABLE DES MATIÈRES CONTENU CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 29-30 INFORMATIONS LIÉES À L'ÉLECTRICITÉ SYMBOLES 32-33 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE COUPE-GAZON SANS FIL MONTAGE 35-37 CHARGEUR DE BATTERIE 38-39 FONCTIONNEMENT 40-45 MAINTENANCE DÉPANNAGE ENTRETIEN MISE AU REBUT DES BATTERIES DANS DES CONDITIONS RESPECTUEUSES DE L'ENVIRONNEMENT GARANTIE VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Lisez et assimilez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Tout manquement à suivre les instructions ci-dessous pourrait provoquer une secousse électrique, un incendie et/ou de graves blessures corporelles. liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES bouché. Faites en sorte que les orifices ne soient pas encombrés de poussières, peluches, le produit. mouillé. Le respect de cette consigne réduira les risques d'électrocution. éventuels qui peuvent survenir lorsque vous n'utilisez pas votre outil fonctionnant avec une batterie ou lorsque vous remplacez des accessoires.
  • Page 31: Informations Liées À L'électricité

    INFORMATIONS LIÉES À L'ÉLECTRICITÉ ou par un centre de réparation agréé pour éviter les risques. que les buses de la balayeuse sont installées. portée des enfants. maintenez la zone de ventilation propre. Suivez les instructions pour un entretien adéquat. SÉCURITÉ DES ENFANTS Des accidents tragiques peuvent se produire si l'utilisateur n'est pas conscient de la présence d'enfants.
  • Page 32: Symboles

    SYMBOLES Vous trouverez la plaque signalétique sur l'appareil. Parmi ces instructions figurent entre autres les SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquences (cycles par seconde) Watts Alimentation Minutes Durée Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Vitesse à...
  • Page 33 SYMBOLES risque associé au produit. SYMBOLE MISE EN GARDE SIGNIFICATION DANGER provoquera la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT pourrait provoquer la mort ou des blessures corporelles graves. MISE EN GARDE pourrait provoquer des blessures corporelles mineures ou modérées. MISE EN GARDE ENTRETIEN nécessaire, nous vous recommandons de renvoyer l'outil dans le CENTRE D'ENTRETIEN AGRÉE...
  • Page 34: Faites Connaissance Avec Votre Coupe-Gazon Sans Fil

    FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE COUPE-GAZON SANS FIL FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE APPAREIL Pour une utilisation de cet appareil en toute sécurité, assimilez bien les informations inscrites sur fonctionnement ainsi que les règles de sécurité. 1. Poignée principale 2. Dispositif de sécurité arrière 14.
  • Page 35: Montage

    MONTAGE Tous les numéros référencés figurent à la page 7. Fixation du dispositif de sécurité (Voir la figure 1) Fig.1 ATTENTION! Fixation et réglage de la poignée auxiliaire (Voir les figures 2-7) compartiment de rangement (7) soit orienté vers le haut. Fig.2 Fig.3...
  • Page 36: Fixation Ou Remplacement De La Lame Trimfast (Voir Les Fig. 9-11)

    MONTAGE Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 REMARQUE! Serrez le bouton de déverrouillage rapide de manière à pouvoir serrer le levier vers bouton de déverrouillage rapide. ATTENTION! consigne peut entrainer de graves blessures! Fixation ou remplacement de la lame TrimFast (voir les fig. 9-11) que la lame soit bien attachée au plot.
  • Page 37: Rangement Du Dispositif De Coupe (Voir Fig. 12)

    MONTAGE REMARQUE: remplacez-la par une nouvelle lame. Rangement du dispositif de coupe (Voir fig. 12) Fig.12 Fixation et retrait du bloc batterie (Voir fig. 13-14) de l'appareil (Fig. 13). Alignez le bloc batterie (5) sur les logements qui se trouvent dans la partie inférieure du dispositif Fig.13 Fig.14...
  • Page 38: Chargeur De Batterie

    CHARGEUR DE BATTERIE (Voir Figure 6.) FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE CHARGEUR Avant d'essayer d'utiliser ce chargeur, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité. 2. Chargeur Fig. 6 CHARGE DU BLOC BATTERIE (Référez-vous à la figure 7.) AVERTISSEMENT remplacement de celle-ci.
  • Page 39: Témoins Du Chargeur

    CHARGEUR DE BATTERIE TÉMOINS DU CHARGEUR Symbole État rouge, défaut clignotant technique rouge, charge continu vert, entièrement continu chargé TÉMOINS DEL DE LA BATTERIE (VOIR FIG. 17-18) (23) (24) Faible puissance Élevée Fig. 17 Fig. 18 DÉMARRAGE ET ARRÊT...
  • Page 40: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Utilisation prévue Ce coupe-gazon CLGT1018B01 est équipé d'une batterie dont la tension nominale est de 18 V 18LC02-ETL désigne le chargeur correspondant ayant une tension de charge de 20,8 V Cet appareil est destiné à la coupe de l'herbe, des mauvaises herbes ou d'une végétation similaire Commutateur marche/arrêt (On/Off) (Voir fig.
  • Page 41: Réglage De L'angle Du Bloc Moteur (Voir Les Figures 22-24)

    FONCTIONNEMENT Réglage de l'angle du bloc moteur (Voir les figures 22-24) Tirez le bouton de réglage de l'angle (10) vers l'arrière et maintenez-le dans cette position (Fig. 22). (Fig. 23, 24). Fig. 24 , 180° Fig. 22, position initiale 0° Fig.
  • Page 42: Protection Des Fleurs (Voir Les Figures 28-29)

    FONCTIONNEMENT Protection des fleurs (Voir les figures 28-29) de coupe. entendre un déclic (Fig. 28). ment (Fig. 29). Fig. 28, position de fonctionnement Fig. 29, position de rangement ATTENTION! est hors tension et que le dispositif de coupe est complètement immobile! Fonctionnement standard s'il présente des signes d'usure.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT Coupe chute par glissade. hors tension. Fig. 30 rapidement. haute (Figures 31, 32). Fig.31 Fig.32 contre le sol, vous pourriez endommager la pelouse et l'appareil (Fig. 33).
  • Page 44 FONCTIONNEMENT Fig. 33 REMARQUE: Laissez le dispositif de coupe faire le travail. Laissez-le qu'il ne les touche pas. Utilisez la protection des fleurs afin de vous assurer que le dispositif de coupe ne soit pas en contact avec les plantes fragiles (Fig. 34). Fig.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT APRÈS UTILISATION NETTOYAGE GÉNÉRAL d'une brosse. REMARQUE: autres détergents ou désinfectants puissants pour procéder au nettoyage de cet appareil, ils risqueraient d'endommager la surface. ou contactez un centre de réparation agréé pour effectuer des réparations avant de réutiliser cet appareil.
  • Page 46: Maintenance

    MAINTENANCE RÉPARATIONS spécialiste qualifié pour vérification et réparation. RANGEMENT le couvrir avec un chiffon adéquat afin de le protéger de la poussière. TRANSPORT lors du transport dans des véhicules. MISE AU REBUT ADÉQUATE DE CET APPAREIL déchets, recyclez l'appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Page 47: Dépannage

    DÉPANNAGE Les dysfonctionnements présumés sont souvent dus à des problèmes que l'utilisateur peut réparer résolu rapidement. ATTENTION! Suivez uniquement les étapes décrites dans ces instructions! Si vous Problème Cause possible Solution 1.1 Le bloc batterie n'est 1.1 Branchez-le correctement 1. L'appareil ne pas bien branché...
  • Page 48: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Afin d'éviter les risques de blessures corporelles, d'incendie et d'électrocution, retirez le bloc batterie avant de procéder à tout réglage, inspection ou nettoyage du coupe-gazon. Nettoyage Retirez le bloc batterie. 1. Brossez ou éliminez les poussières et les débris des orifices d'aération en utilisant de l'air l'eau.
  • Page 49: Mise Au Rebut Des Batteries Dans Des Conditions Respectueuses De L'environnement

    MISE AU REBUT DES BATTERIES DANS DES CONDITIONS RESPECTUEUSES DE L'ENVIRONNEMENT ce bloc batterie: Lithium-Ion, une substance toxique. AVERTISSEMENT de contaminer l'environnement. Avant la mise au rebut des blocs batteries à Lithium-Ion endommagés ou usagés, contactez l'entreprise locale d'élimination des déchets, ou l'agence locale de protection de l'environnement pour obtenir des informations et des instructions spécifiques.
  • Page 50: Garantie

    GARANTIE Nous sommes fiers de produire un produit durable de haute qualité. Ce produit Lawnmaster® matérielle à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'usage résidentiel. Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou à des fins de location, une garantie Les batteries possèdent une garantie limitée d'un an contre tout...
  • Page 51: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE VUE ÉCLATÉE DU MODÈLE CLGT1018B01...
  • Page 52: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE CLGT1018B01 N° PIÈCE N° DÉSIGNATION DES PIÈCES QTÉ GE60DC.10.30 Poignée gauche FO1111.02.00.GF Chargeur GE60DC.20.00 Ens. poignée de support GE60DC.00.01 Compartiment gauche GE60DC.00.03 Couvercle décoratif gauche GE60DC.10.01 Compartiment gauche pivotant GE60DC.30.00 Compartiment rotatif TODXL1.78.UL...
  • Page 53: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 54 CONTENIDO CONTENIDO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 55-56 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS SÍMBOLOS 58-59 CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA MONTAJE 61-63 CARGADOR DE BATERÍAS 64-65 FUNCIONAMIENTO 66-71 MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO CÓMO DESECHAR BATERÍAS SIN DAÑAR EL MEDIO AMBIENTE GARANTÍA PLANO DE DESPIECE LISTA DE PIEZAS...
  • Page 55: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este producto. El incumplimiento de las instrucciones detalladas debajo puede provocar choques eléctricos, fuego o graves lesiones personales. líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden prender el polvo o gases.
  • Page 56 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD cristales rotos, clavos, alambre o cuerda, que pueda ser arrojado por la máquina o que pueda enredarse en ella. esta norma reducirá el riesgo de choque eléctrico. siempre están en condiciones de uso. Tenga en cuenta los posibles peligros que pueden surgir cuando la herramienta con batería no esté...
  • Page 57: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS servicio autorizado deben reemplazarlo. barrido se encuentran instalados. adecuado. No intente arreglar cualquier atasco que se produzca en la herramienta sin desenchufarla primero. mojadas. Guárdela en espacios interiores. acerca de cómo utilizar esta herramienta eléctrica. Si le presta a alguien esta herramienta, PRECAUCIONES SEGURIDAD PARA NIÑOS responsable.
  • Page 58 SÍMBOLOS SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hercio Vatios Potencia Minutos Tiempo Corriente alterna Tipo de corriente Corriente continua Tipo o característica de la corriente Velocidad sin carga Velocidad del producto sin carga Revoluciones, tiempos, velocidad superficial, etc. /min Por minuto por minuto.
  • Page 59 SÍMBOLOS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risque associé au produit. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, derivará en fallecimiento o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede derivar en fallecimiento o lesiones graves.
  • Page 60: Conozca Su Producto

    CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA CONOZCA SU PRODUCTO Un uso seguro de este producto implica comprender la información detallada en el producto mismo 1. Mango principal 13. Punto del pivote de ajuste de la inclinación 2. Protección trasera de seguridad 14.
  • Page 61 MONTAJE Todos los números a los que se hace referencia aparecen en la página 7. Colocación de la protección (ver fig.1) Fig.1 ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice el producto sin la protección de seguridad bien puesta. Colocación y ajuste del mango auxiliar (ver figs. 2-7) ajustarlo.
  • Page 62 MONTAJE Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 ¡ATENCIÓN! Gire el botón de liberación rápida hasta que sea posible bajar la palanca con poca fuerza. Si no se puede bajar, afloje un poco el botón de liberación rápida. Si la palanca se puede bajar sin ninguna resistencia, gire un poco el botón de liberación rápida.
  • Page 63 MONTAJE NOTA: Este tipo de hoja recortadora se puede utilizar por los dos lados. La primera vez que la una nueva. Almacenaje del dispositivo de corte (ver fig. 12) Fig.12 Colocación y extracción del paquete de baterías (ver figs. 13-14) Fig.13 Fig.14...
  • Page 64: Cargador De Baterías

    CARGADOR DE BATERÍAS (ver figura 6) FAMILIARÍCESE CON EL CARGADOR sus requerimientos de seguridad. 1. Cable de alimentación con enchufe 2. Cargador Fig. 6 CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (ver figura 7) ADVERTENCIA personales graves. clasificación PROCEDIMIENTO PARA LA CARGA DE LA BATERÍA: que encaje en su sitio.
  • Page 65: Indicadores De Carga

    CARGADOR DE BATERÍAS INDICADORES DE CARGA Símbolo Estado rojo, defecto intermitente técnico rojo, cargando continuo verde, carga continuo completa TÉMOINS DEL DE LA BATTERIE (VOIR FIG. 17-18) Capacidad baja Alta Fig. 17 Fig. 18 ARRANQUE Y APAGADO de apagado.
  • Page 66 FUNCIONAMIENTO Usos Esta bordeadora de césped CLGT1018B01 viene con una batería de 18V . 18LC02-ETL designa al cargador respectivo con un voltaje de carga de 20.8V ejemplo en pastos u hojas trituradas. debe utilizarse para otros propósitos que no sean los descritos.
  • Page 67 FUNCIONAMIENTO Ajuste del ángulo de la cabeza motora (ver figs. 22-24) Fig. 24 , 180° Fig. 22, posición inicial 0º Fig. 23, 90° ¡ADVERTENCIA! su sitio! ¡Ajuste solo los ángulos indicados! Nunca ajuste otras posiciones intermedias. Ajuste de la inclinación de la cabeza de la bordeadora (ver figs. 25-27) 90°...
  • Page 68: Funcionamiento General

    FUNCIONAMIENTO Guía rebordeadora (ver figs. 28-29) Utilice la guía para mantener a distancia obstáculos que podría golpear el dispositivo de corte. Fig. 28, posición de trabajo Fig. 29, posición de almacenaje ¡ADVERTENCIA! ¡Ajuste la posición de la guía rebordeadora solo cuando el producto Funcionamiento general sujeción segura.
  • Page 69 FUNCIONAMIENTO Recorte del césped. apagado. Fig. 30 Fig.31 Fig.32...
  • Page 70 FUNCIONAMIENTO Fig. 33 NOTA: Deje que el dispositivo de corte haga el trabajo. Deje que realice el trabajo a su ritmo, nunca lo empuje a la fuerza dentro del área a cortar. de que no entra en contacto con ellos. Utilice la guía rebordeadora para asegurarse de que el Fig.
  • Page 71 FUNCIONAMIENTO DESPUÉS DE UTILIZARLA LIMPIEZA GENERAL alcanzar. NOTA: Para limpiar este producto, no utilice detergentes o desinfectantes cuando sea necesario o póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para que las reparen, antes de volver a utilizar el producto. DISPOSITIVO DE CORTE ¡ADVERTENCIA! ¡Lleve guantes de seguridad cuando realice apropiadas para quitar los restos, como por ejemplo, un cepillo o un...
  • Page 72 MANTENIMIENTO REPARACIONES ALMACENAJE que lo proteja del polvo. TRANSPORTE durante el transporte en vehículos. CÓMO DESECHAR ESTE PRODUCTO CORRECTAMENTE Este dibujo indica que este producto no debería desecharse con otros desperdicios domésticos en todo el ámbito de la UE. Para evitar perjudicar al medio ambiente o la salud del ser humano por falta de control en el desecho de desperdicios, recicle el recogida o que se ponga en contacto con el minorista donde adquirió...
  • Page 73: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando se sospecha que algo funciona mal, a menudo se debe a causas que el mismo usuario de los casos el problema se puede resolver rápidamente. ¡ADVERTENCIA! ¡Solo lleve a cabo los pasos que describimos en estas instruccio- nes! Si no puede resolver el problema usted mismo, toda inspección, mantenimiento o autorizado o un especialista de cualificación similar.
  • Page 74 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA baterías antes de ajustar, inspeccionar o limpiar la bordeadora de césped. Limpieza Saque el paquete de baterías. de madera. No pulverice los respiraderos con agua, ni los lave con ella, ni los sumerja en ella. disolventes fuertes ni detergentes en la carcasa de plástico ni en componentes de plástico. Paquete de baterías baterías se descargue por completo.
  • Page 75 CÓMO DESECHAR BATERÍAS SIN DAÑAR EL MEDIO AMBIENTE Ión-Litio, un material tóxico. ADVERTENCIA Todo material tóxico se debe desechar de manera específica para evitar la contaminación del agotados, contacte con su agencia de gestión de residuos o con la agencia de protección medioambiental local para recibir información e instrucciones específicas.
  • Page 76 GARANTÍA industrial o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 30 días. Las baterías tienen una garantía de un año contra defectos de mano de obra y materiales. Las baterías han de ser se aplica a defectos derivados de un abuso directo o indirecto, negligencia, uso incorrecto, recibo/lista de envío como prueba de compra.
  • Page 77: Plano De Despiece

    PLANO DE DESPIECE PLANO DE DESPIECE DE CLGT1018B01...
  • Page 78: Descripción De La Pieza

    LISTA DE PIEZAS LISTA DE PIEZAS DE CLGT1018B01 Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA CANT. GE60DC.10.30 Mango izquierdo FO1111.02.00.GF Cargador GE60DC.20.00 Mango auxiliar GE60DC.00.01 Carcasa izquierda GE60DC.00.03 Cubierta decorativa izquierda GE60DC.10.01 Carcasa izquierda del pivote GE60DC.30.00 Girador TODXL1.78.UL Cable interior GE50DC.30.00...
  • Page 79 NOTAS...

Table des Matières