Krone Comprima V 150 Notice D'utilisation Originale

Krone Comprima V 150 Notice D'utilisation Originale

Presse à balles rondes
Masquer les pouces Voir aussi pour Comprima V 150:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150001051_02_fr
Version : 14/08/2020
RP701-30
Presse à balles rondes
Comprima V 150
À partir du numéro de machine : 1046859

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone Comprima V 150

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150001051_02_fr Version : 14/08/2020 RP701-30 Presse à balles rondes Comprima V 150 À partir du numéro de machine : 1046859...
  • Page 2: Interlocuteur

    Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3: Table Des Matières

    Limiteurs de charge de la machine ....................  44 Identification.......................... 45 Description fonctionnelle liage par filet .................. 46 Description fonctionnelle liage par film et filet................ 47 Description des fonctions arrêt des fonds à rouleaux .............. 47 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 4 Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) .......... 74 7.13 Raccorder le terminal étranger ISOBUS.................. 76 7.14 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE .......  78 Commande .......................... 79 Préparations avant le pressage .................... 79 Remplir la chambre à balles ......................  80 Améliorer le remplissage de la chambre à...
  • Page 5 Configuration de l’application de machine KRONE .............. 133 11.5 Régler les unités sur le terminal .................... 134 Terminal ISOBUS d'autres fabricants ..................  135 12.1 Fonctions différentes par rapport au terminal ISOBUS KRONE.......... 135 Terminal – Fonctions de la machine .................. 136 13.1 Ligne d'état .......................... 136 13.2 Touches ...........................
  • Page 6 Menu 13-2 « Compteur totalisateur » .................. 166 14.18 Menu 14 « ISOBUS » ...................... 167 14.18.1 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » .................. 168 14.18.2 Menu 14-6 « Configurer le logiciel TIM » (sur la version avec « TIM 1.0 ») ...... 169 14.18.3 Menu 14-9 « Commutation entre terminaux » .................  171 14.19...
  • Page 7 Défauts sur la lubrification centralisée des chaînes.............. 246 18.5 Défauts du système électrique/électronique ................ 247 18.5.1 Messages de défaut ........................  247 18.5.1.1 Types de défauts possibles (FMI)....................  248 18.5.2 Vue d'ensemble des fusibles .................... 249 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 8 Régler la tringlerie de transmission et le levier de frein sur l'essieu tandem ...... 278 19.2 Points d'appui du cric.......................  280 Élimination.......................... 282 Annexe ............................  283 21.1 Plan des circuits hydrauliques .................... 283 Index............................ 285 Déclaration de conformité.....................  297 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 9: À Propos De Ce Document

    Notice d'utilisation du système de caméra (pour la version « Liage par filet et par film ») • Plan de circuits électriques, KRONE • Liste de pièces de rechange, KRONE Groupe-cible du présent document Le présent document s'adresse à l'utilisateur de la machine qui remplit les exigences minimales de la qualification du personnel, voir Page 15...
  • Page 10: Comment Utiliser Ce Document

    Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 11 Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 12: Tableau De Conversion

    Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 13 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 14: Sécurité

    • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 15: Durée De Service De La Machine

    Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 16: Qualification Du Personnel Spécialisé

    à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. „ En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 17: Postes De Travail Sur La Machine

    „ En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 18: Zones De Danger

    „ Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation du tracteur • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 19 „ Avant de démarrer la machine, interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger de la machine. „ Désactiver immédiatement les entraînements et interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger lorsqu'une situation dangereuse se produit. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 20: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    à la santé. Ci-après sont présentés divers équipements de sécurité personnels : • Gants de protection adaptés • Chaussures de sécurité • Vêtements de travail près du corps Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 21: Marquages De Sécurité Sur La Machine

    Les caractéristiques de conduite dépendent également de l'état de fonctionnement et du sol. Le conducteur peut provoquer des accidents lorsqu'il ne tient pas compte des caractéristiques de conduite modifiées. „ Respecter les consignes de circulation sur route et dans les champs, voir Page 181. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 22: Parquer La Machine De Manière Sûre

    état, de maintenance et de nettoyage. „ Prendre en compte la section « Parquer la machine » du chapitre Conduite et transport, voir Page 182. „ Avant de parquer la machine : immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 28. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 23: Matières D'exploitation

    „ Lorsque la trappe arrière est ouverte, maintenir une distance suffisante par rapport aux lignes électriques aériennes. „ Pour éviter tout risque de décharge électrique par surcharge de tension, ne jamais quitter le tracteur et ne jamais y monter lorsqu'il se trouve sous des lignes aériennes. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 24: Sources De Danger Sur La Machine

    „ Fermer les fenêtres et les portes de la cabine durant l'exploitation. „ Enlever la protection auditive durant la circulation sur route. Liquides sous haute pression Les liquides suivants sont soumis à une pression élevée : • Huile hydraulique Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 25 Bobines d'électro-aimant des soupapes de commande • Boîte de vitesses „ Rester à une distance suffisante des surfaces chaudes et des composants voisins. „ Laisser les pièces de la machine refroidir et porter des gants de protection. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 26: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    „ Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 27: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Effectuer Des Travaux Sur Les Roues Et Les Pneus

    KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. „ Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 28: Mesures Courantes De Sécurité

    (par ex. robinet d'arrêt). „ Avant d’effectuer des travaux sur ou sous des pièces de la machine soulevées: Soutenir la machine ou des pièces de la machine de manière sûre. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 29: Effectuer En Toute Sécurité Le Contrôle De Niveau D'huile, La Vidange Et Le Remplacement De L'élément Filtrant

    „ Contrôler si les bagues d’étanchéité existantes présentent des dommages et les remplacer le cas échéant. „ Récupérer l’huile qui s’échappe ou l’huile usagée dans des récipients prévus à cet effet et l’éliminer de manière conforme, voir Page 23. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 30: Effectuer Le Test Des Acteurs

    Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 31 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité RPG000-064 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 32 „ Avant d'effectuer des travaux sur le ramasseur, arrêter la prise de force et le moteur. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 33 Risque de blessures dû au déplacement ou basculement de la machine. „ Avant d'ouvrir la trappe arrière, s'assurer que la machine est accouplée correctement au tracteur. „ Lors du dételage de la machine, s'assurer que la trappe arrière est fermée. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 34 Lors de l'ouverture de la trappe arrière, il existe un risque d'écrasement pour les personnes dans la zone de danger entre la trappe arrière et un obstacle fixe. „ S'assurer que personne ne se trouve entre la trappe arrière et un obstacle fixe. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 35: Autocollants D'avertissement Sur La Machine

    Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 36 Position et signification des autocollants d'avertissement RPG000-204 1. N° de commande 942 111 0 (1x) Cet autocollant indique comment remplir au mieux la chambre à balles afin d'obtenir une balle ronde de forme homogène, voir Page 80. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 37 6. N° de commande 27 020 889 0 (1x) Pour la version « Enroulement de film et filet » L'autocollant montre comment installer le matériel de liage dans la machine, voir Page 101. 27 020 889 2 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 38 être régulièrement lubrifiés, voir Page 208. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. • N° de commande 27 018 170 0 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 39 La machine comprend des points de levage identifiés par cet autocollant, voir Page 186. 942 012 2 • N° de commande 27 023 958 0 La machine comprend des points d'arrimage identifiés par cet autocollant, voir Page 187. 27 023 958 0 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 40: Équipement De Sécurité

    • La chaîne de sécurité sert à la sécurisation supplémentaire des machines tractées si elles devaient se détacher de l'attelage pendant le transport, voir Page 69. • Pendant le transport, les prescriptions nationales pour l'utilisation de la chaîne de sécurité sont obligatoires. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 41: Limiteur De Charge Arbre À Cardan

    Sur la version avec « plaque d'identification pour véhicules lents » KM000-567 La plaque d'identification pour véhicules lents (1) peut être montée sur les machines ou véhicules lents. Pour ce faire, les conditions spécifiques du pays doivent être respectées. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 42 La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 43: Mémoire De Données

    - éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (par ex. la télé-maintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 44: Description De La Machine

    „ Désactiver la prise de force en cas de déclenchement prolongé du limiteur de charge pour prévenir l'usure prématurée du limiteur de charge. „ Immobiliser la machine et la sécuriser, voir Page 28. „ Éliminer le défaut, voir Page 240. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 45: Identification

    L'entraînement du ramasseur comporte un accouplement débrayable à cames pour le sécuriser contre la surcharge. Cet accouplement débrayable à cames est réglé en usine et ne doit pas être modifié sans l'accord de votre partenaire de service KRONE. Identification INFORMATION L'intégralité...
  • Page 46: Description Fonctionnelle Liage Par Filet

    Depuis le rouleau d'alimentation (16), le filet passe entre les rouleaux de pressage sur les balles rondes et est tiré par la balle ronde. Après le processus de liage des couches de filet paramétrées, l’unité de coupe (8) pivote sur le filet et le découpe. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 47: Description Fonctionnelle Liage Par Film Et Filet

    être empêchée par la trappe arrière. Lorsque la trappe arrière est ouverte, l'accouplement est automatiquement actionné via un levier de commande et le câble d'acier ; le fond à rouleaux est également désactivé automatiquement. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    1 280 mm Film longueur de douille 1 295 mm Film diamètre de douille liage par film ø 77,3 mm Film diamètre de rouleau liage par film ø 225 mm (rouleau de 2000 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 49 Instrument de mesure Bruel & Kjaer, type 2236 Classe de précision Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB Température ambiante Plage de température pour le fonctionnement de la machine -5 °C à +45 °C Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 50: Consommables

    Graisses lubrifiantes Il faut utiliser de la graisse lubrifiante selon DIN 51818 de la classe NLGI 2 (savon Li avec additifs EP) pour les points de lubrification. KRONE recommande de ne pas utiliser de graisses lubrifiantes à base d’autres produits. La quantité de remplissage est fonction des besoins. Graisser les points de lubrification jusqu'à...
  • Page 51: Première Mise En Service

    ü La longueur de l'arbre à cardan est contrôlée et adaptée, voir Page 57. ü Le barillet de protection de l'arbre à cardan est monté, voir Page 56. ü L'arbre à cardan est monté, voir Page 56. ü L'éjecteur de balles est monté, voir Page 58. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 52: Fourniture

    13.5 Barres 8 Matériel de montage 13.6 Vis 9 Bombe de peinture 13.7 Ressorts avec vis de serrage 10 Rouleau d’essai KRONE excellent, filet 13.8 Écrous pour liage par filet 11 Support d'arbre à cardan Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 53: Monter Le Support De Tuyaux Flexibles Et De Câbles

    Contrôler / adapter la pression des pneus Il faut vérifier et adapter la pression des pneus avant la première mise en service. Une étiquette sur l’embout de prise de force attire l'attention sur ce contrôle important : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 54: Adapter La Hauteur Du Timon

    „ Pour garantir un travail optimal, atteler la machine de manière à ce que la cote X soit conforme aux valeurs précitées. ð En cas d'écart de la cote X mesurée, adapter la hauteur du timon comme suit. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 55 „ Positionner l'œillet d'attelage (6) parallèlement au sol. „ Veiller à ce que les dents des roues (5) s'engrènent. „ Serrer les raccords à vis (1) et (5). Couple, voir Page 212. „ Après 10 heures de fonctionnement, resserrer les raccords à vis (1) et (5). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 56: Arbre À Cardan

    Page 28. ü La longueur de l'arbre à cardan est adaptée au tracteur, voir Page 57. ü Le barillet de protection est monté, voir Page 56. „ Démonter le raccord à vis (2) sur l’arbre à cardan (1). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 57: Adapter La Longueur De L'arbre À Cardan

    Page 57. RPG000-086 L'arbre à cardan (1) doit être raccourci dans la mesure où la position la plus étroite des deux moitiés de l'arbre à cardan le permet. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 58: Monter Le Support De L'arbre À Cardan

    Æ Dans le cas de l'attelage bas du timon, l'arbre à cardan peut être déposé sur le support d'arbre à cardan (1), voir Page 183. Monter l'éjecteur de balles Pour la version « Essieu simple » Pour la version "Essieu tandem" Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 59 „ Sécuriser les boulons (5) sur le côté gauche et droit de l'éjecteur de balles (2) à l'aide d'une rondelle (4) et d'un axe de serrage (3). „ Serrer les raccords à vis (1) des plaques de montage sur le côté gauche et droit de l'éjecteur de balles (2). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 60 „ Veiller à ne pas trop serrer la vis (6). La vis (6) doit être terminée à fleur avec l'écrou de blocage (8). „ Monter la vis (2), les ressorts (3), la rondelle (4) et l'écrou de blocage (5). „ Déposer l'éjecteur de balles sur la machine. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 61 „ Sécuriser à l'aide de la rondelle et de l'écrou (4). „ Serrer l'écrou (4) de manière à ce que l'éjecteur de balles revienne de façon fiable dans sa position de base après la dépose de la balle ronde. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 62 Pour la version « Essieu simple » RP000-501 La face inférieure de l'éjecteur de balles est représentée ici. „ Monter 2 tôles de support (1) avec des vis et des rondelles sur la face inférieure de l'éjecteur de balles. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 63: Mise En Service

    Lorsque le tracteur et la machine sont en position horizontale, les dispositifs de liaison mécanique couplés (p. ex. attelage à rotule) doivent se trouver à la parallèle (+/- 3) du sol pour ne pas entraver l'angle d'orientation normal entre ces dispositifs. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 64: Monter L'arbre À Cardan Sur Le Tracteur

    Le non-respect de la zone de danger de l'arbre à cardan peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, respecter la zone de danger de l'arbre à cardan, voir Page 19. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 65: Accoupler Les Flexibles Hydrauliques

    „ Pour réaliser ces accouplements, veuillez vous assurer que les raccords rapides sont propres et secs. „ Contrôler si les flexibles hydrauliques présentent des points de frottement et de blocage et remplacer si nécessaire. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 66 „ Accoupler les flexibles hydrauliques (vert 5+, vert 5-) à un appareil de commande à double effet du tracteur. Raccordement hydraulique pour le fond abaissable du rotor d'alimentation „ Accoupler le flexible hydraulique (jaune, 3+) à un appareil de commande à simple effet du tracteur. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 67: Accoupler Le Frein Hydraulique (Exportation)

    Accoupler Respecter l'ordre des conduites à air comprimé lors de l'accouplement. „ Accoupler d'abord la conduite de frein (1) (tête d’accouplement jaune). „ Puis accoupler la conduite de réserve (2) (tête d’accouplement rouge). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 68: Adapter L'œillet D'attelage

    Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. „ S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. BPG000-067 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 69: Montage De La Chaîne De Sécurité

    à un autre point d'articulation indiqué. La chaîne de sécurité doit avoir un jeu qui permette de prendre les virages. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 70: Raccorder L'unité De Commande Ds 100 De Krone

    Mise en service 7.10 Raccorder l'unité de commande DS 100 de KRONE RP000-104 „ Monter la chaîne de sécurité (1) sur la machine. BP000-106 „ Monter la chaîne de sécurité (1) sur le tracteur dans une position appropriée (par exemple : [I] ou [II]).
  • Page 71 Mise en service Raccorder l'unité de commande DS 100 de KRONE 7.10 Tracteurs avec système ISOBUS intégré EQG003-125 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (1) du terminal à la prise à 9 pôles (2) (In-cab).
  • Page 72: Raccorder Le Terminal Krone Ds 500

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (1) du terminal à la prise à 9 pôles (2) (In-cab).
  • Page 73 Mise en service Raccorder le terminal KRONE DS 500 7.11 Tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ003-251 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab).
  • Page 74: Raccorder Le Terminal Isobus Krone (Cci 800, Cci 1200)

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab).
  • Page 75 Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 7.12 Tracteurs avec système ISOBUS intégré CCI 1200 CCI 800 EQ001-173 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 76: Raccorder Le Terminal Étranger Isobus

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 77 „ Relier la prise à 11 pôles (4) du câble (2) à la prise à 11 pôles (3) de la machine. Raccordement du terminal au tracteur INFORMATION Pour des indications supplémentaires sur la liaison, tenir compte de la notice d'utilisation du fabricant du terminal ISOBUS. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 78: Raccorder La Caméra Au Terminal Isobus Cci 800 Ou Cci 1200 Krone

    CCI 1200 EQ000-212 „ Brancher le câble (3) de la caméra (2) avec le connecteur (4) dans le raccordement C (1) du terminal ISOBUS KRONE CCI 800 ou CCI 1200. „ Pour bien brancher le connecteur (4), faire attention à bien l'aligner aux endroits repérés (5). Comprima V 150...
  • Page 79: Commande

    Page 188, avec terminal pour la version « Réglage électronique de la pression de compression » : voir Page 158. ü Le compteur du client est mis à 0, voir Page 164. ü L'écran de travail est ouvert, voir Page 142. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 80: Remplir La Chambre À Balles

    La chambre à balles peut uniquement être remplie de manière homogène si l’andain est approché en alternant les côtés (gauche/droite). Un changement trop fréquent et un remplissage irrégulier donnent des balles rondes en forme de tonneau et d'une densité de pressage irrégulière. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 81 éteindre la prise de force pendant cette durée. Vitesse de conduite KRONE conseille une vitesse de conduite comprise entre 5 et 12 km/h La vitesse de conduite pendant l'utilisation doit être adaptée aux conditions suivantes : •...
  • Page 82: Améliorer Le Remplissage De La Chambre À Balles

    Il convient de monter les baguettes d’entraîneur (1) sur le rouleau de démarrage à l'intérieur de la chambre à balles. Les baguettes d'entraîneur peuvent être commandées via le jeu d'équipement ultérieur « Glissière de transport » auprès du partenaire de service KRONE. 8.3.3 Monter des déflecteurs supplémentaires dans la trappe arrière RPG000-060 Si les balles rondes terminées ne tombent pas de la chambre à...
  • Page 83: Terminer Le Pressage, Démarrer Le Processus De Liage Et Éjecter La Balle Ronde

    être placés en position de stationnement et dépressurisés pour les ménager. RP000-427 Position du volant ma- Désignation nuel (1) Position de travail - fonds à rouleaux sous pression (II) Position de stationnement - fonds à rouleaux dépressurisés Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 84: Commander Le Pied D'appui

    Le pied d'appui doit être utilisé chaque fois que la machine est parquée. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü La machine est accouplée au tracteur, voir Page 63. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 85 „ Entièrement remonter le pied d'appui (2) en tournant la manivelle (1) dans le sens horaire. „ Tourner le disque d'appui (3) de telle sorte que le côté plat pointe vers le ramasseur. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 86 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû au pied d'appui qui bouge vers le bas ! Monter ou descendre le pied d'appui avec la poignée (4). „ Guider le boulon (1) à travers les alésages (5, 6) et sécuriser dans le ressort de verrouillage (7). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 87: Utiliser Le Robinet D'arrêt De La Trappe Arrière

    „ Lever le robinet d'arrêt (1) et le tourner en position (I). Æ La trappe arrière peut être fermée. Fermer le robinet d'arrêt „ Lever le robinet d'arrêt (1) et le tourner en position (II). Æ La trappe arrière ne peut pas être fermée. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 88: Desserrer/Serrer Le Frein De Parking

    „ Pour monter le câble de sécurité (1) sur le tracteur, placer l'autre extrémité du câble de sécurité (1) à un endroit adéquat à l'arrière du tracteur. „ Veiller à ce que le câble de sécurité (1) ne puisse pas glisser ou se détacher. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 89: Mettre Des Cales D'arrêt Sous Les Pneus

    8.10 Monter/démonter la protection contre les utilisations non autorisées La protection sert de protection contre les utilisations non autorisées après rangement de la machine. ü La machine est parquée, , voir Page 182. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 90: Commander Le Régulateur De Force De Freinage

    Position Force de freinage Charge pleine (1/1) (II) Demi-charge (1/2) (III) Désactivé (0) „ Tourner le régulateur de force de freinage (1) dans le sens de la flèche jusqu'à la position souhaitée. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 91: Ramasseur

    „ Pour présélectionner le ramasseur, appuyer sur la touche  sur le terminal, voir Page 137. ð La touche bascule sur  „ Pour lever le ramasseur en position de transport, actionner l'appareil de commande dans le tracteur (jaune, 3+). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 92: Régler La Hauteur De Travail Du Ramasseur

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü Le ramasseur doit être levé en position de transport, voir Page 91. ü Les roues de jauge sont placées vers le haut. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 93: Régler La Décharge De Pression D'appui Du Ramasseur

    Pour mieux surmonter les irrégularités du sol, le ramasseur est déchargé à l'aide du ressort (3) sur les deux côtés de la machine. Le ressort (3) peut être réglé sur le piton (2). KRONE conseille le réglage suivant : • Cote X (côté gauche de la machine) : 150 mm •...
  • Page 94: Régler Le Dispositif De Placage À Rouleaux

    La hauteur du déflecteur (1) sur le dispositif de placage à rouleaux peut être réglée en fonction de l'andain. La position (I) est réglée en usine. En cas de matière récoltée très humide, il est conseillé d'amener le déflecteur en position (II). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 95: Démonter/Monter Le Déflecteur Sur Le Dispositif De Placage À Rouleaux

    Pendant l'utilisation, le déflecteur doit être monté sur le dispositif de placage à rouleaux. Le déflecteur sur le dispositif de placage à rouleaux peut être démonté brièvement en cas de blocage de matière récoltée. Éliminer les blocages de la matière récoltée : voir Page 105 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 96: Lever/Abaisser Le Fond Du Rotor D'alimentation

    Dans le cas d'une douille en plastique avec rainures, le serre-douille peut s’accrocher dans les rainures et ainsi transmettre la force de freinage du disque de frein au rouleau de filet. C’est pourquoi les douilles en plastique sans rainures sont déconseillées. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 97 Veuillez également respecter les indications du fabricant du matériel de liage présentes sur l’emballage. INFORMATION Pour une utilisation irréprochable dans les champs, KRONE recommande l’un des filets « KRONE excellent », voir autocollant sur la machine portant le n° 27 016 326 *. RPG000-016 ü...
  • Page 98: Mettre Le Filet En Place

    „ Lors de la mise en place du matériel de liage et de travaux dans la zone de l’unité de coupe, porter des gants de protection. „ Soyez très prudent et attentif lorsque vous effectuez des travaux dans la zone de l’unité de coupe. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 99: Liage Par Filet Et Par Film

    à douille peut s'accrocher aux encoches et transférer la force de freinage du disque de frein vers le rouleau de filet ou de film. Il n'est donc pas recommandé d'utiliser des douilles en matière plastique sans encoches. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 100 Veuillez respecter les indications correspondantes du fabricant du matériel de liage sur l'emballage. INFORMATION Pour une utilisation irréprochable dans les champs, KRONE recommande l’un des filets ou films « KRONE excellent », voir autocollant sur la machine, portant le n° 27 018 640 *. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28.
  • Page 101: Mettre Le Filet Ou Le Film En Place

    „ À l'aide du terminal, déplacer la coulisse de filet (3) dans le sens des flèches dans la position d'alimentation jusqu'à atteindre un écart d'environ 5 cm entre l'axe de pression revêtu d'une mousse rouge (2) et le rouleau conique (1), voir Page 161. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 102 Le levier de serrage (12) doit toucher et guider le rouleau de matériel de liage (1). Pour cela, il faut déverrouiller le levier de serrage (12), voir Page 199. • Verrouiller le rouleau conique (3) pour qu'il ne tourne pas pendant le liage par filet, voir Page 200. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 103: Remarques Relatives À L'exploitation

    Ceci permet d’éliminer les éventuels résidus de peinture et arêtes tranchantes en amont. • KRONE recommande de renoncer au liage par film pour les balles de paille. Il y a le risque de formation d’eau de condensation et donc de moisissures. •...
  • Page 104: Contrôler La Tension Du Film Inséré

    8.16.4 Contrôler la tension du film inséré Le balle ronde doit être liée avec la tension de film adéquate. KRONE conseille une prétension de 5–15 %. Veuillez procéder comme suit pour savoir si la prétension de 5–15 % a été atteinte. RP000-024 ü...
  • Page 105: Utiliser L'éjecteur De Balles

    à nouveau reposer sur l'essieu. „ Faire contrôler le réglage de l'éjecteur de balles par un partenaire de service KRONE. 8.18 Éliminer les blocages de la matière récoltée 8.18.1...
  • Page 106: Blocage De La Matière Récoltée Sous Le Rotor D'alimentation

    Commander le système d'inversion en cas de blocage de la matière récoltée En cas de blocage de la matière récoltée, le rotor d'alimentation peut être retourné manuellement à l'aide du système d'inversion. Cela permet d'éliminer plus facilement le blocage de la matière récoltée. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 107 „ Reculer la machine. „ Fermer le couvercle (1). „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 28. „ Enlever à la main la matière récoltée se trouvant encore dans le rotor d’alimentation ou dans le ramasseur. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 108: Utiliser La Lubrification Centralisée Des Chaînes

    Pour la maintenance de la lubrification centralisée des chaînes, voir Page 232. Unités de dosage côté droit de la machine RPG000-077 Les unités de dosage sur la barre du côté droit de la machine lubrifient les chaînes des composants suivants : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 109 Entraînement du fond à rouleaux avant Entraînement de rouleau rouleau d'alimentation Ramasseur/vis d'alimentation Régler la quantité d'huile „ Desserrer les vis (6). „ Tourner l'excentrique (5) jusqu'à faire correspondre la flèche à la quantité d'huile souhaitée. „ Serrer les vis (6). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 110: Unité De Commande Krone Ds 100

    Unité de commande KRONE DS 100 Vue d'ensemble Unité de commande KRONE DS 100 Pour la version « Liage par filet » AVIS L'infiltration d'eau dans l'unité de commande provoque des défauts de fonctionnement. De ce fait, la machine ne se laisse plus commander de manière sûre.
  • Page 111 Unité de commande KRONE DS 100 Vue d'ensemble Pos. Symbole/désignation Explication Flèches de l'indicateur de direction, voir Page 113 DEL A-H Dans l'écran de travail, les DEL indiquent l'indica- teur de direction ou la progression du processus de liage. Divers réglages peuvent aussi être affichés à...
  • Page 112: Activer/Désactiver L'unité De Commande

    Unité de commande KRONE DS 100 Activer/désactiver l'unité de commande Pos. Symbole/désignation Explication • Présélectionner le ramasseur pour pouvoir l'amener en position de transport/travail à l'aide de l'appareil de commande, voir Page 91 • Présélectionner le fond du rotor d'alimentation pour pouvoir le lever/baisser à l'aide de l'appareil de commande, voir Page 96...
  • Page 113: Ouvrir L'écran De Circulation Sur Route

    Unité de commande KRONE DS 100 Ouvrir l'écran de circulation sur route Ouvrir l'écran de circulation sur route Une fois l'unité de commande activée, elle se trouve en mode d'écran de circulation sur route. Dans l'écran de circulation sur route, seul le voyant de contrôle au-dessus de la touche ...
  • Page 114 Unité de commande KRONE DS 100 Indicateur de direction Symbole Explication Niveau 1 : La chambre à balles est remplie un peu trop du côté gauche. Braquer à gauche avec le tracteur pour ramasser l'andain du côté droit de la chambre DEL C/D à...
  • Page 115: Démarrage Du Liage

    Unité de commande KRONE DS 100 Démarrage du liage Démarrage du liage Démarrer le liage en mode manuel Si le remplissage de la chambre à balles a été atteint, le voyant de contrôle au-dessus de la touche  clignote et le processus de liage peut être démarré manuellement.
  • Page 116: Régler La Présignalisation

    Unité de commande KRONE DS 100 Régler la présignalisation Le diamètre des balles peut être réglé pour toute la balle ronde en cm sur l'unité de commande, dans l'écran de travail. „ Pour accéder au menu « Diamètre des balles », appuyer sur la touche ...
  • Page 117: Régler La Sensibilité De L'indicateur De Direction

    Unité de commande KRONE DS 100 Régler la sensibilité de l'indicateur de direction 9.10 9.10 Régler la sensibilité de l'indicateur de direction EQG003-118 La sensibilité de l'indicateur de direction se règle dans ce menu, dans l'écran de travail. L'indicateur de direction indique si l'andain est pris en charge de manière centrée par le ramasseur et fournit des informations sur le sens de conduite à...
  • Page 118: Régler La Temporisation Du Démarrage Du Liage

    Unité de commande KRONE DS 100 9.12 Régler la temporisation du démarrage du liage Il est possible de régler entre 1,5 et 5,0 couches de filet sur l'unité de commande, dans l'écran de travail. Les couches de filet sont affichées en dixième sur l'écran : pour 3,5 couches de filet, l'écran indique 35.
  • Page 119: Afficher Le Compteur Du Client

    Unité de commande KRONE DS 100 Afficher le compteur du client 9.13 9.13 Afficher le compteur du client EQ003-250 Le nombre de balles rondes pressées est affiché sur l'écran (1), dans le compteur du client. Il est possible d'afficher et de sauvegarder 8 compteurs du client différents. Chaque DEL entre A et H correspond à...
  • Page 120: Test Des Capteurs Pour Capteurs Numériques Et Analogiques

    Unité de commande KRONE DS 100 9.14 Test des capteurs pour capteurs numériques et analogiques 9.14 Test des capteurs pour capteurs numériques et analogiques AVERTISSEMENT Risque de blessures dans la zone de danger de la machine Si la prise de force tourne pendant le test des capteurs, des pièces de la machine peuvent se mettre en mouvement de manière indésirable.
  • Page 121: Calibrer Les Capteurs

    Unité de commande KRONE DS 100 Calibrer les capteurs 9.15 Numéro Désignation Type de capteur Vitesse de rotation chambre à balles numérique Liage activé numérique Patinage fond à rouleaux numérique Sol du rotor d'alimentation en haut numérique Indicateur de remplissage à gauche analogique Indicateur de remplissage à...
  • Page 122 Unité de commande KRONE DS 100 9.15 Calibrer les capteurs Les DEL A-E correspondent aux capteurs suivants : Capteur Supplément Indicateur de remplissage à gauche Indicateur de remplissage à droite Liage 1 (passif) Régler la position d'alimentation de la coulisse de filet Liage 1 (passif) Régler la position finale de la...
  • Page 123: Test Des Actionneurs Pour Actionneurs Numériques Et Analogiques

    Unité de commande KRONE DS 100 Test des actionneurs pour actionneurs numériques et analogiques 9.16 Régler la position finale de la coulisse de filet ü La DEL D s'allume. „ Pour déplacer la coulisse de filet en direction de la position finale, appuyer sur les touches ...
  • Page 124: Messages De Défaut

    Unité de commande KRONE DS 100 9.17 Messages de défaut État Affichage État actionneur S'allume Actionneur activé S'allume Actionneur désactivé Clignote Court-circuit Clignote Rupture de câble Clignote Erreur générale Les actionneurs suivants peuvent être affichés : Numéro Désignation Éclairage de travail rouleau de filet (pour la version « Éclairage de travail »)
  • Page 125: Commande Manuelle Du Liage

    Unité de commande KRONE DS 100 Commande manuelle du liage 9.18 S'il y a un message de défaut, les DEL A-H clignotent. Le numéro de défaut du message de défaut est affiché à l'écran. „ Pour afficher le FMI du message de défaut, appuyer sur la touche ...
  • Page 126: Régler Les Paramètres Utilisateur

    Unité de commande KRONE DS 100 9.19 Régler les paramètres utilisateur Affichage à l'écran Explication La coulisse de filet est dans la position finale. La coulisse de filet est dans la position d'alimentation. La coulisse de filet est entre la position finale et la position d'ali- mentation.
  • Page 127 Unité de commande KRONE DS 100 Régler les paramètres utilisateur 9.19 ü L'écran de circulation sur route est ouvert, voir Page 113. „ Pour accéder au menu « Paramètres utilisateur », appuyer simultanément sur les touches   (4). Æ Le numéro du réglage (2) et la valeur réglée (3) sont affichés sur l'écran (1).
  • Page 128: Terminal Krone Ds 500

    Terminal KRONE DS 500 10.1 Écran tactile Terminal KRONE DS 500 AVIS L'infiltration d'eau dans le terminal provoque des défauts de fonctionnement. De ce fait, la machine ne se laisse plus commander de manière sûre. „ Protéger le terminal de l'eau.
  • Page 129: Structure Ds 500

    Structure DS 500 10.3 10.3 Structure DS 500 EQG003-110 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir Page 136. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile,...
  • Page 130 Terminal KRONE DS 500 10.3 Structure DS 500 Touches (5) La machine peut être commandée alternativement en appuyant sur les touches (5) sans la fonction tactile. Touches (6) Les touches (6) permettent d’ouvrir le menu principal ou l’écran de travail, de confirmer les messages de défaut et de régler la luminosité.
  • Page 131: Terminal Isobus Krone (Cci 800, Cci 1200)

    (terminaux) déjà présents sur le tracteur ou p. ex. montés dans la cabine du tracteur. Vous trouverez les indications correspondantes dans la documentation technique de la commande ou sur les appareils eux-mêmes. Les machines KRONE qui possèdent un équipement ISOBUS sont optimisées pour ce système. EQG000-057 L'équipement électronique de la machine est composé...
  • Page 132: Enclencher/Éteindre Le Terminal

    Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 11.2 Enclencher/éteindre le terminal 11.2 Enclencher/éteindre le terminal EQ001-174 Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Terminal ISOBUS CCI 800 de KRONE „ Avant la première mise en service, il convient de s'assurer que les raccords sont correctement et solidement fixés.
  • Page 133: Structure De L'écran

    „ Pour des indications supplémentaires concernant le mode de fonctionnement du terminal, tenir compte de la notice d'utilisation du terminal. 11.4 Configuration de l’application de machine KRONE EQG000-059 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 134: Régler Les Unités Sur Le Terminal

    Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 11.5 Régler les unités sur le terminal Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir Page 136. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile, voir Page 137.
  • Page 135: Terminal Isobus D'autres Fabricants

    L'ordinateur de tâches met à disposition des informations et des fonctions de commande de la machine sur l'écran du terminal ISOBUS d'autres fabricants. La commande avec un terminal ISOBUS d'autres fabricants est analogue à celle du terminal ISOBUS KRONE. Avant la mise en service, prendre connaissance du principe de fonctionnement du terminal ISOBUS KRONE dans la notice d'utilisation.
  • Page 136: Terminal - Fonctions De La Machine

    „ Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche, voir Page 247. „ Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. 13.1 Ligne d'état INFORMATION Utilisation d'un terminal avec une résolution inférieure à 480x480 pixels.
  • Page 137: Touches

    Désactiver l'éclairage de Le réglage préalablement sélectionné travail. « Éclairage de travail désactivé » ou « Éclairage de travail activé » est affiché sur la touche. Actionner la touche permet Activer l'éclairage de tra- de modifier le réglage. vail. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 138: Affichages Dans L'écran De Base

    13.3 Affichages dans l'écran de base 100/ EQG003-009 Les symboles disponibles dépendent de l'équipement de la machine. Les symboles représentés suivants ne sont pas toujours disponibles. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 139 • les positions du fond du rotor d'alimentation (4) • et l'éjection de balle à l'aide de la trappe arrière (2) qui s'ouvre. Le fond du rotor d'alimentation (4) peut indiquer les positions suivantes : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 140 Le filet / film est découpé. Le filet/film n'a pas été découpé. Le liage par film / filet est terminé. Le film / filet est tiré sans qu'un processus de liage n'ait été déclenché. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 141: Affichages De La Barre D'info

    L'indicateur de direction (1) indique au conducteur sur quel côté et avec quelle intensité il doit corriger sa direction lors du franchissement de l'andain pour assurer un remplissage régulier de la chambre à balles. Les affichages suivants sont possibles : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 142: Appeler L'écran De Base

    „ Si l'andain est trop étroit, il faut le reprendre en alternance (droite/gauche). Veiller à ne pas rouler trop à gauche ou à droite 13.6 Appeler l'écran de base Écran de circulation sur route Exemple de menu Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 143: Appel Automatique De L'écran De Conduite Sur Route

    Le terminal passe automatiquement après environ 5 secondes à l’écran de conduite sur route lorsque les conditions suivantes sont remplies : ü La prise de force est désactivée. ü La trappe arrière est fermée. ü La machine se trouve en mode champ. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 144: Régler Le Diamètre Des Balles

    „ Cliquer sur la valeur bleue à modifier. ð Un champ de saisie s'ouvre. „ Saisir la valeur souhaitée et cliquer sur ð La valeur est enregistrée et le champ de saisie se ferme. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 145: Utiliser Tim 1.0 (Tractor Implement Management)

    Puis, le chauffeur du tracteur doit conduire à la bonne vitesse en fonction des conditions de visibilité, météorologiques et du sol. 13.9.2 Affichages TIM et touches sur l'écran de travail 100/ STOP EQG003-096 Les affichages TIM suivants sont possibles : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 146: Activer Les Fonctions Tim

    Pour activer les fonctions TIM, il suffit d'établir la liaison entre la machine et le tracteur. ü Dans le menu 14-5 « Configurer le logiciel TIM » (voir Page 169), • les fonctions TIM souhaitées ont été sélectionnées et Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 147: Mettre Les Fonctions Tim En Pause

    „ Appuyer sur Æ Mettre les fonctions TIM en pause et commander manuellement à l'aide des appareils de commande du tracteur. Le statut TIM bascule sur  „ Pour réactiver les fonctions TIM, voir Page 146. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 148: Commander La Machine Avec La Manette

    Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal ou du tracteur utilisé. INFORMATION Les exemples ci-après sont une recommandation. L'affectation du levier multifonctions peut être adaptée aux souhaits individuels. Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal utilisé. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 149 Affectation conseillée d'un levier WTK EQG003-040 Vous pouvez affecter les touches sur la manette WTK sur 2 niveaux. „ Utiliser l'interrupteur (2) pour basculer entre les niveaux. Æ La DEL (1) s'allume en vert ou en rouge. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 150: Terminal - Menus

    Sélection du mode de liage (sur la version « Liage par filet et par film »), voir Page 160 Correction du remplissage, voir Page 160 Commande manuelle, voir Page 161 Compteurs, voir Page 164 13-1 Compteur du client, voir Page 164 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 151: Symboles Récurrents

    Flèche vers le haut Déplacer vers le haut pour sélectionner quelque chose. Flèche vers le bas Déplacer vers le bas pour sélectionner quelque chose. Flèche vers la droite Déplacer vers la droite pour sélectionner quelque chose. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 152: Appeler Le Niveau De Menu

    Pour une vue d'ensemble des menus : voir Page 150. 14.4 Sélectionner un menu Appeler le menu Les menus sont sélectionnés en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 153: Modifier La Valeur

    Pour les réglages dans les menus, des valeurs doivent être introduites ou modifiées. Les valeurs sont sélectionnées en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). Pour la version avec « terminal tactile et terminal non tactile » • Via la molette de défilement Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 154: Modifier Le Mode

    „ Appuyer sur pour sauvegarder. Æ Un signal sonore retentit, le mode réglé est enregistré et le symbole est affiché brièvement sur la ligne supérieure. „ Pour quitter le menu, appuyer sur Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 155: Liage Dans Le Niveau De Menu

    « Filet » a été sélectionné sous (3)) Temporisation du démarrage du liage, enroulement de film (lorsque le genre de liage « Film » a été sélectionné sous (3)) Sélectionner le genre de liage (filet ou film) Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 156: Menu 1 « Nombre De Couches De Matériel De Liage

    Pour les balles rondes avec un diamètre supérieur à 130 cm et/ou une matière récoltée très sèche ou très humide, KRONE conseille au minimum de prévoir une couche de film en plus. 14.9 Menu 3 « Présignalisation »...
  • Page 157: Menu 4 « Temporisation Du Démarrage Du Liage

    „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Temporisation du démarrage du liage ». Régler la temporisation du démarrage du liage „ Augmenter ou réduire la valeur, voir Page 153. „ Appuyer sur  pour sauvegarder la valeur. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 158: Menu 6 "Réglage Électronique De La Pression De Compression

    Particularités de l’enroulement de film La temporisation du démarrage du liage est automatiquement réglée sur 0,0 seconde pour l’enroulement de film. KRONE conseille ce réglage. En cas de vitesses de conduite élevées, la temporisation de démarrage du liage peut être réglée avec précision pour l’enroulement de film :...
  • Page 159: Menu 7 « Sensibilité De L'indicateur De Direction

    Pour connaître la meilleure méthode de remplissage de la chambre à balles par le ramasseur, voir Page 80. EQG003-017 ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 152. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Sensibilité de l'indicateur de direction ». Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 160: Menu 8 « Sélection Genre De Liage » (Pour La Version « Enroulement De Film Et Filet »)

    Si le diamètre des balles n’est pas atteint ou s'il est trop élevé, la correction du remplissage permet de corriger le diamètre des balles dans une plage prédéfinie (taille des balles -10 à +10 cm). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 161: Menu 10 « Commande Manuelle » (Pour La Version « Liage Par Filet »)

    Menu 10 « Commande manuelle » (pour la version « Liage par filet ») EQG003-006 ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 152. „ Pour ouvrir le menu, sélectionner Æ L'écran affiche le menu « Commande manuelle ». Les affichages de statut suivants peuvent apparaître à l'écran : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 162: Menu 10 « Commande Manuelle » (Pour La Version « Enroulement De Film Et Filet »)

    Menu 10 « Commande manuelle » (pour la version « Enroulement de film et filet ») EQG003-007 ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 152. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Commande manuelle ». Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 163 „ Pour déplacer le moteur de liage en position d’alimentation, appuyer sur „ Pour déplacer le moteur de liage en position de liage, appuyer sur „ Pour déplacer le moteur de liage en position finale, appuyer sur Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 164: Menu 13 « Compteurs

    NAME 03 NAME 04 EQ003-054 / EQ003-228 ü Le menu 13 « Compteurs » est appelé,“ voir Page 164. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu 13-1 « Compteur du client ». Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 165 Compteur de durée de fonctionnement pour le client correspondant Les touches latérales du terminal permettent de commander les fonctions suivantes : Symbole Explication Augmenter le nombre de balles Diminuer le nombre de balles Remettre à zéro le compteur du client affiché Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 166: Menu 13-2 « Compteur Totalisateur

    ü Le menu 13 « Compteurs » est appelé,“ voir Page 164. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu 13-2 « Compteur totalisateur ». Les symboles affichés sur l’écran de base ont les significations suivantes : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 167: Menu 14 « Isobus » 14.18

    ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 152. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « ISOBUS ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « ISOBUS » comprend les sous-menus suivants : Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 168: Menu 14-5 « Krone Smartconnect

    Configurer le logiciel TIM (pour la version « TIM 1.0 »), voir Page 169 14-9 Commutation entre les terminaux, voir Page 171 14.18.1 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » Les données d'accès pour les KRONE SmartConnect (KSC) sont disponibles dans ce menu. 14-5 WLAN-NAME: 00011501 WLAN-KEY: afbb2bfac5 PRODUCT-CODE:...
  • Page 169: Menu 14-6 « Configurer Le Logiciel Tim » (Sur La Version Avec « Tim 1.0 »)

    Si un tracteur s'est connecté au système ISOBUS, les désignations Brand: et le type du tracteur sont visibles ici. Model: Function Instance: Les touches permettent de commander les fonctions suivantes. Si la touche est grisée, la fonction n'est pas disponible. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 170 Model: 530.970.070.010 Function Instance: 0 EQG003-095 Après présélection des fonctions TIM, les cases à cocher disparaissent et le statut TIM  apparaît à l'écran. La machine est en cours d'enregistrement et d'authentification avec le tracteur. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 171: Menu 14-9 « Commutation Entre Terminaux

    Le chargement peut prendre quelques minutes. EQG003-035 ü Le menu 14 « ISOBUS » est appelé, voir Page 167. „ Appuyer sur pour passer au terminal suivant. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 172: Menu 15 « Réglages

    Le test des capteurs permet de contrôler la présence de défauts sur les capteurs installés sur la machine. En outre, les capteurs peuvent être réglés correctement pendant le test des capteurs. Seul le réglage des capteurs permet de garantir que la machine fonctionne correctement. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 173 électriques se trouvant en annexe. N° Capteur Désignation Vitesse de rotation chambre à balles Liage activé Patinage fond à rouleaux Sol du rotor d'alimentation en haut Indicateur de remplissage à gauche Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 174: 14.19.1.1 Régler Le Capteur B09/B10 « Indicateur De Remplissage Gauche/Droite

    2,4V 1,9V 1,9V 3,2V EQG003-042 Le capteur (3) se trouve derrière le capot latéral : • B09 sur le côté gauche de la machine • B10 sur le côté droit de la machine Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 175: Régler Le Capteur B61 « Liage 1 (Passif)

    ü Le capteur B61 « Liage 1 (passif) » est sélectionné. L’enregistrement n'est possible que si la barre se trouve dans le rectangle rouge inférieur ou supérieur de la barre indicatrice. Pour régler la position d'alimentation et finale, voir Page 192. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 176: Menu 15-2 «Test Des Acteurs

    Vous trouverez une vue d'ensemble des capteurs, actionneurs et appareils de commande dans le plan de circuits électriques se trouvant en annexe. N° Actionneur Désignation Ramasseur Lever/abaisser le sol du rotor d'alimentation Gyrophare (pour certains pays) Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 177 Indicateurs de statut possibles des actionneurs Symbole Désignation Actionneur activé Actionneur désactivé Erreur générale au niveau d'un actionneur Pas de tension d’alimentation Cause possible : fusible défectueux. Diagnostic des actionneurs numériques 15-2 state: EQG000-019 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 178: Menu 15-3 « Info Sur Le Logiciel

    Menu 15-3 « Info sur le logiciel » 15-3 Comprima D251502010530016 PRODUCT CODE: X10RP00007 EQG000-016 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir Page 172. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Information sur le logiciel ». Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 179: Menu 15-4 « Liste Des Défauts

    KMC - 520192- 19 Défauts inactifs • Effaçable CAN1 1475 min Numéro de défaut • Signification, cause et dépannage du message de défaut voir Page 249. Nombre • Nombre de fois où le défaut est survenu. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 180 „ Pour sélectionner le défaut à effacer, appuyer sur „ Pour effacer le défaut, appuyer sur Effacer tous les défauts Seuls les défauts inactifs (sur fond gris) peuvent être effacés. „ Pour effacer tous les défauts, appuyer sur Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 181: Conduite Et Transport

    „ Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par erreur, les soupapes de commande du tracteur doivent se trouver en position neutre lors du transport et de la circulation sur route et être verrouillées. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 182: Préparer La Machine Pour La Circulation Routière

    „ Amener le pied d'appui en position d’appui, voir Page 84. „ Côté tracteur, desserrer la chaîne de maintien de l'arbre à cardan, dételer l'arbre à cardan et le déposer sur la chaîne d'arbre à cardan. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 183: Bloquer L'arbre À Cardan

    „ Placer l'arbre à cardan (2) dans la chaîne d'arbre à cardan (1). „ Accrocher la chaîne de l’arbre à cardan (1) dans la fixation (3). En cas d'attelage en bas du timon RPG000-137 „ Déplier le support d'arbre à cardan (1) et placer l'arbre à cardan (2) dessus. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 184: Contrôler L'éclairage De Routes

    Ceci peut engendrer de graves accidents ou des dommages sur la machine. „ Adopter les mesures présentées ci-après pour sécuriser les pièces mobiles de la machine. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 185: Sécuriser Les Capots Latéraux

    Sécuriser la trappe de la boîte de réserve RPG000-224 „ Pour sécuriser la trappe de la boîte de réserve (1), placer une sangle (2) autour du volet de la boîte de réserve (1) et du tube protecteur (3) et serrer. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 186: Soulever La Machine

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. „ Fermer la trappe arrière. „ Lever le ramasseur en position de transport, voir Page 91. „ S'assurer que tous les dispositifs de protection sont verrouillés. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 187: Arrimage De La Machine

    Les points d'arrimage sur la machine sont identifiés avec un autocollant d'avertissement, voir Page 35. RPG000-219 1 2 points d'arrimage avant RPG000-220 1 2 points d'arrimage arrière (respective- ment un sur le côté droit et gauche de la machine) Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 188: Réglages

    Toute intervention sur le régulateur de pression entraîne la perte de la garantie. RP000-428 La pression de compression est réglée du côté gauche de la machine. KRONE recommande les plages de pression suivantes : Type de matière récol- Plage de pression recommandée tée...
  • Page 189: Régler Le Diamètre Des Balles

    Puis il faut encore vérifier si le ressort de tension du fond à rouleaux est bien réglé. Adapter la tension du fond à rouleaux RPG000-129 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 190 Pour modifier la densité du noyau de la balle, on peut régler les positions suivantes. La Comprima V 180 est représentée à titre d'exemple. RP000-293 Position (I) de la vis : densité élevée du noyau de la balle, 1 encoche en-haut (1) Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 191 ü La butée (2) se trouve dans la position (III) (faible densité du noyau de la balle). ü La bielle double (1) repose sur la butée (2). ü La chambre à balles est fermée. „ Régler le ressort (3) pour que les dimensions soient de X=130 mm et Y=690 mm. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 192: Contrôler Et Régler La Position De La Coulisse De Filet

    „ Pour déplacer la coulisse de filet en direction de la position d’alimentation, appuyer sur „ Pour déplacer la coulisse de filet en direction de la position finale, appuyer sur „ Appuyer sur Æ La position réglée est enregistrée. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 193: Contrôler Et Régler La Position D'alimentation

    „ Déplacer la coulisse de filet en direction de la position d'alimentation jusqu’à ce que la coulisse de filet (1) soit si proche de la butée (2) que la distance soit de X=3–5 mm. „ Enregistrer la nouvelle position. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 194: Contrôler Et Régler La Position De La Coulisse De Filet

    „ Déplacer la coulisse de filet en direction de la position finale jusqu'à ce que le rouleau conique (3) repose sur l'isolation de l'axe de pression (2) et que le film se bloque entre l'isolation et le rouleau conique. „ Enregistrer la nouvelle position. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 195: Contrôler Et Régler La Position Finale Pour Le Liage Par Filet

    Régler le dépassement du matériel de liage RP000-877 I Version « Liage par filet » II Version « Liage par filet et film » Après chaque processus de liage, le filet doit dépasser de X=170–200 mm ou le film de Y=230-260 mm. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 196: Régler Le Frein De Matériel De Liage

    16.6 Régler le frein de matériel de liage RP000-878 Liage par filet : cote préréglée par KRONE Z=365 mm Liage par film : cote préréglée par KRONE Z=370-375 mm Si le dépassement du matériel de liage (1) n'est pas égal à X=170-200 mm ou Y=230-260 mm, il faut régler le câble d'acier (5) comme suit.
  • Page 197: Régler La Décharge De Force De Freinage Lors De L'alimentation Du Matériel De Liage

    La cote préréglée X pour le liage par filet et par film s'élève à X=21 mm. Si le filet ou film "KRONE excellent" n'est pas utilisé pour le liage, il se peut que la force de freinage puisse être réglée sur la vis à œillet (3).
  • Page 198: Vérifier Et Régler Le Jeu Axial Du Disque De Frein Sur Le Frein De Matériel De Liage

    Le matériel de liage est plus difficile à tirer. au milieu moyen Le matériel de liage peut être tiré à force moyenne. KRONE recom- mande ce réglage comme décharge de force de freinage optimale pour l’alimentation du matériel de liage. en bas fort Le matériel de liage est plus facile à...
  • Page 199: Verrouiller/Déverrouiller Le Levier De Serrage

    Le boulon de verrouillage avec tête sphérique (3) est verrouillé dans la paroi latérale (encadré en rouge dans l'illustration). Ainsi, le levier de serrage (2) est maintenu en bas pour ne pas toucher le rouleau de film (1). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 200: Régler Le Verrouillage Du Rouleau Conique

    „ Pour déverrouiller le rouleau conique (1) pour le liage par film, tirer sur le levier d'enclenchement (2) et l'engager dans la position (II) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 201: Vérifier Le Peigne De Retenue Pour Le Liage Par Filet

    Procéder au contrôle suivant de façon identique sur les côtés gauche et droit de la machine : „ Vérifier si la cote X du ressort (2) est égale à X=15 mm. „ Si la cote n’est pas égale à X=15 mm, la régler sur l’écrou (3). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 202: Vérifier Le Peigne De Retenue Pour Le Liage Par Film

    Procéder au contrôle suivant de façon identique sur les côtés gauche et droit de la machine : „ Vérifier si la cote X du ressort est égale à X=5 mm. „ Si la cote n’est pas égale à X=5 mm, la régler sur l’écrou (3). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 203: Régler Le Peigne De Retenue Pour Le Liage Par Film

    Position II Si les bandes bleues (1) sont entraînées de manière temporisée ou pas entraînées par le premier cylindre à filet, il est possible de tourner les caoutchoucs trapézoïdaux (4). Ceci permet un soutien supplémentaire. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 204: Régler L'éclairage De Travail

    L'éclairage de travail intérieur sur les capots latéraux côté gauche et droit de la machine peut, si nécessaire, être réglé. L'éclairage de travail s'allume et s'éteint via les touches et  dans le terminal, voir Page 137. RPG000-101 „ Tourner la lampe (1) de sorte que la zone souhaitée soit éclairée. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 205: Maintenance

    Préparer le disque de frein du frein de matériel voir Page 53 de liage Lubrifier la machine selon le plan de lubrifica- voir Page 208 tion Déclencher le processus de liage et contrôler voir Page 83 les fonctions Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 206: Maintenance - Après La Saison

    Page 216 Serrer le raccord à vis sur le timon voir Page 221 Contrôler la pression des pneus voir Page 216 Faire contrôler la tringlerie du système de frei- nage par le partenaire de service KRONE Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 207: Maintenance - Une Fois Après 50 Heures

    Composants Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir Page 238 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Nettoyer la douille et l'œillet d'attelage voir Page 220 Contrôler le fond à rouleaux arrière et le régler voir Page 229 si nécessaire...
  • Page 208: Maintenance - Tous Les 2 Ans

    Plan de lubrification 17.1.9 Maintenance – Tous les 2 ans Composants Faire contrôler le réservoir à air comprimé par le partenaire de service KRONE Faire réaliser la maintenance des cylindres de frein pneumatiques par un partenaire de ser- vice KRONE 17.2...
  • Page 209 Maintenance Plan de lubrification 17.2 Côté gauche de la machine RPG000-029 Toutes les 20 heures de fonctionnement (6) Pour la version « Essieu tandem » Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 210 Maintenance 17.2 Plan de lubrification Toutes les 50 heures de fonctionnement Côtés droit et arrière de la machine RPG000-030 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 211 Maintenance Plan de lubrification 17.2 Toutes les 20 heures de fonctionnement (5) Pour la version « Essieu tandem » Toutes les 50 heures de fonctionnement Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 212: Lubrifier L'arbre À Cardan

    Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 213 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 214 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 215: Contrôler / Effectuer La Maintenance Des Pneus

    „ Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 205.
  • Page 216 24 mm 6 pièce 290 Nm 320 Nm M20x1,5 27 mm 8 pièce 380 Nm 420 Nm M20x1,5 30 mm 8 pièce 380 Nm 420 Nm M22x1,5 32 mm 8/10 pièces 510 Nm 560 Nm M22x2 32 mm 10 pièce 460 Nm 505 Nm Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 217: Maintenance De La Boîte De Transmission Principale

    ü Un récipient approprié est disponible pour l'huile qui ressort. „ Démonter la vis obturatrice de l'orifice de contrôle et de remplissage (3). „ Démonter la vis obturatrice (1) pour vidanger l'huile. „ Récupérer l'huile dans un récipient. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 218: Nettoyer La Machine

    „ Si nécessaire, répéter le nettoyage plusieurs fois par jour. 17.8 Nettoyer les tubes de renvoi ou le rouleau conique du liage Les intervalles de maintenance figurent dans le tableau de maintenance, voir Page 205. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 219 Pour la version « Liage par filet » RP000-467 „ Éliminer les éventuelles traces de corrosion sur l’ensemble des tubes de renvoi (1) fixes et de la surface de freinage du disque de frein (2) dans l’unité de liage. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 220: Nettoyer La Douille Et L'œillet D'attelage

    X=43 mm. Si la cote X est dépassée, l'œillet d'attelage (1) doit être remplacé par un partenaire de service KRONE. „ Pour limiter l'usure, nettoyer la douille (1) et l'œillet d'attelage (2) chaque jour et les enduire de graisse.
  • Page 221: Nettoyer Les Chaînes D'entraînement

    „ Serrer les raccords à vis (1) sur le timon au couple de serrage de 210 Nm. „ Serrer les raccords à vis (2) sur l'œillet d'attelage au couple de serrage de 730 Nm. Fréquence de maintenance, voir Page 205. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 222: Régler Les Racloirs Et Éjecteurs De Pierres

    Pour régler le rail-racloir (1), desserrer les amplificateurs de raclage (3) : „ Desserrer les raccords à vis (2). Æ Les amplificateurs de raclage (3) peuvent être légèrement déplacés vers le haut ou vers le bas dans le trou oblong. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 223 ð Le rail-racloir (1) se rapproche du rouleau hélicoïdal (2). Quand le rail-racloir repose contre le rouleau hélicoïdal : „ Serrer les raccords à vis (3). „ Serrer les contre-écrous des vis de réglage (4). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 224: Régler Les Éjecteurs De Pierres

    „ Désactiver la prise de force. „ Activer la prise de force à la vitesse de ralenti inférieure jusqu'à ce que l'accouplement débrayable à cames soit engagé. „ Amener la prise de force à sa vitesse nominale. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 225: Régler Les Chaînes D'entraînement

    „ Pour diminuer la tension de la chaîne, tourner l'écrou (4) et (5) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les dimensions X =60 mm et X =60 mm soient réglées. INFORMATION La chaîne d'entraînement est alimentée en huile par la lubrification centralisée des chaînes, voir Page 108. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 226: Chaîne D'entraînement De L'engagement

    „ Pour tendre la chaîne d'entraînement (1), régler la cote X=200 mm avec l'écrou sur la vis à œillet (3). INFORMATION La chaîne d'entraînement est alimentée en huile par la lubrification centralisée des chaînes, voir Page 108. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 227: Chaîne D'entraînement Du Fond À Rouleaux

    „ Veiller à ce que la fixation (6) ne touche pas le caoutchouc de butée (7) et qu'il y ait un écart. INFORMATION La chaîne d'entraînement est alimentée en huile par la lubrification centralisée des chaînes, voir Page 108. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 228: Chaîne D'entraînement De La Vis D'alimentation

    Page 28. ü La protection du ramasseur (1) est démontée. ü La chaîne d'entraînement (2) et la protection du ramasseur ont été nettoyées. „ Pour tendre la chaîne d'entraînement (2), régler la cote X=60 mm avec l'écrou (4). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 229: Chaîne D'entraînement Du Rouleau De Démarrage Et Du Rouleau De Pressage Inférieur

    La chaîne d'entraînement est alimentée en huile par la lubrification centralisée des chaînes, voir Page 108. 17.16 Contrôler le fond à rouleaux arrière RP000-453 Le fond à rouleaux arrière doit être contrôlé régulièrement pour éviter les dommages ou la déchirure du fond à rouleaux arrière. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 230: Décaler Le Galet De Renvoi Sur Le Fond À Rouleaux Arrière

    „ Vérifier si le bras oscillant est encore en contact avec la courroie et si la courroie présente des traces de frottement. Si le bras oscillant est en contact avec la courroie : „ Monter le galet de renvoi (1) en position (I) comme décrit plus haut. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 231: Vérifier Et Régler Le Jeu Axial Du Disque De Frein Sur Le Frein De Matériel De Liage

    „ Régler le jeu axial X souhaité avec des rondelles d'ajustage. „ Monter l'anneau de réglage (1) et serrer la vis sans tête (2). „ Installer le disque de frein (4) sur le logement du rouleau (3) et le repivoter dans la machine. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 232: Maintenance De La Lubrification Centralisée Des Chaînes

    „ Lorsque l'huile est sortie, monter le flexible sur la pompe (7). „ Ouvrir la vis de purge (2). „ Actionner la pompe (7) à la main jusqu'à ce que de l'huile sorte du bloc distributeur (1) sans faire de bulles. „ Fermer la vis de purge (2). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 233: Nettoyer Les Unités De Dosage

    „ Serrer le capuchon (6) à la main. „ Installer l'unité de dosage (2) dans le bloc distributeur (3) et serrer à la main. „ Serrer l'écrou à chapeau (1) à la main sur l'unité de dosage (2). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 234: Remplacer Le Flexible Sur L'unité De Dosage

    Les filtres à air (1) nettoient l'air comprimé et protègent ainsi le frein à air comprimé des dysfonctionnements. Le frein à air comprimé reste fonctionnel dans les deux sens d'écoulement, même si l'élément filtrant (3) est bouché. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 235: Vidanger L'eau De Condensation Du Réservoir D'air Comprimé

    L'eau présente dans l'installation d'air comprimé engendre de la corrosion qui détériore le réservoir d'air comprimé. „ Contrôler et nettoyer le purgeur selon le tableau de maintenance, voir Page 205. „ Remplacer immédiatement un purgeur détérioré. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 236: Resserrer Les Bandes De Serrage Sur Le Réservoir D'air Comprimé

    Æ Si la vanne d'évacuation de l'eau (2) est endommagée et qu'elle n'est plus étanche, alors il convient de faire remplacer immédiatement la vanne d'évacuation de l'eau (2) par un partenaire de service KRONE. Æ Si la vanne d'évacuation de l'eau (2) est encrassée, nettoyer la vanne d'évacuation de l'eau (2).
  • Page 237: Maintenance De L'installation Hydraulique

    Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. 17.21.1 Avant les travaux sur l’installation hydraulique RPG000-187 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 238: Contrôler Les Flexibles Hydrauliques

    Si l’indicateur de contamination (1) saute à l'état froid lors du démarrage : „ Il convient de renfoncer l’indicateur de contamination (1) lorsque la température de fonctionnement est atteinte. „ Si l’indicateur de contamination (1) ressaute immédiatement, remplacer l’élément filtrant (3) comme suit. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 239 „ Contrôler le joint torique sur l’élément filtrant (3) et le remplacer si nécessaire par un nouveau joint torique avec des caractéristiques identiques. „ Visser la partie inférieure du filtre (4) sur la tête du filtre. „ Mettre l'installation hydraulique sous pression et contrôler l'étanchéité. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 240: Défaut, Cause Et Remède

    KRONE, voir Page 54. adaptée au tracteur. „ Régler le dispositif de placage à rouleaux plus haut, Le réglage du dispositif de voir placage à rouleaux est trop Page 93. bas. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 241: Défauts Pendant Ou Après Le Pressage

    Page 189. posée d'herbe très lourde sans structure (par ex. trèfle). „ Demander à un partenaire de service KRONE de monter un entraînement supplémentaire. L'entraînement supplémentaire peut être commandé en indi- quant le numéro de commande 20 063 650*. Défaut : Il n'y a pas de pression de compression.
  • Page 242 Page 156. „ Utiliser uniquement du matériel de liage présentant la Le matériel de liage a cassé. qualité requise. KRONE recommande l’un des produits « KRONE excellent », voir autocollant sur la machine, portant le n° 27 016 326 *. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 243: Défauts Du Liage Ou Pendant Le Processus De Liage

    „ Installer le matériel de liage selon la description. Le matériel de liage n'est pas installé correctement. Pour la version « Liage par filet » : voir Page 98. Pour la version « Liage par filet et film » : voir Page 101. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 244 „ Enlever les impuretés au niveau de l’unité de coupe. L'unité de coupe est émous- sée. „ Si nécessaire, demander à un partenaire de service KRONE de remplacer l'unité de coupe. L'unité de coupe n’est pas dé- „ Enlever les impuretés au niveau de l’unité de coupe. clenchée.
  • Page 245 „ Demander au partenaire de service KRONE de monter le Liage par film : il manque des formeurs de bord dans la ma- jeu d'équipement ultérieur « Formeur de bords » sous le chine.
  • Page 246: Défauts Sur La Lubrification Centralisée Des Chaînes

    Défaut : la consommation d'huile est trop élevée. Cause possible Élimination „ Demander à un partenaire de service KRONE de réparer ou Le tube principal est fendu. remplacer le tube principal. L'huile est trop fluide. „ Utiliser l'huile recommandée, voir Page 50.
  • Page 247: Défauts Du Système Électrique/Électronique

    „ Si le message de défaut est affiché, éliminer le défaut, voir Page 250. „ Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le service après-vente KRONE. KMC - 521202- 5 EQG000-034 Si un défaut apparaît sur la machine, un message de défaut est affiché à l'écran. Un signal sonore retentit simultanément (avertisseur sonore prolongé).
  • Page 248: Types De Défauts Possibles (Fmi)

    La valeur limite inférieure est atteinte. La valeur passe sous la valeur limite inférieure. Il y a un défaut de communication CAN. Les données dévient vers le haut. Les données dévient vers le bas. La condition est remplie. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 249: Vue D'ensemble Des Fusibles

    „ En cas d'erreur au niveau d'un actionneur, effectuer un test des actionneurs pour identifier l'état de l'actionneur, voir Page 176. „ En cas d'erreur au niveau d'un capteur, effectuer un test des capteurs pour identifier l'état du capteur, voir Page 172. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 250: Liste Des Défauts

    Défaut, cause et remède 18.5 Défauts du système électrique/électronique Plus vous fournissez d'informations au concessionnaire, plus l'élimination de la cause du défaut sera simple. 18.5.4 Liste des défauts >>> 2 Fehlerliste_D2515020105300016_fr [} 251] Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 251 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020105400018_300 Appareil de commande: KMC...
  • Page 252 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-520192-19 CAN 1 - Défaut CAN entre les Il y a un défaut CAN entre les appareils de commande appareils de commande sur CAN 1. KMC-520193-19 CAN 2 - Défaut CAN entre les Il y a un défaut CAN entre les appareils de commande appareils de commande sur CAN 2.
  • Page 253 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521102-4 Groupe de tension UB3 - Sous- La tension d'entrée du groupe de tension détectée tension correspondant est trop faible. KMC-521102-5 Groupe de tension UB3 - Défaut à la Un défaut à la masse est survenu sur masse la tension d'alimentation.
  • Page 254 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521107-3 Tension d'alimentation - Surtension L'alimentation en tension au niveau du raccordement UE est trop élevée. KMC-521107-4 Tension d'alimentation - Sous-tension L'alimentation en tension au niveau du détectée raccordement UE est trop faible. KMC-521108-11 Appareil de commande - Défaut Le relais des groupes de tension UB1...
  • Page 255 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521351-11 Appareil de commande - Défaut général KMC-522000-7 Interrupteur d'arrêt rapide - Erreur L'interrupteur d'arrêt rapide a été logique mécanique actionné. KMC-522001-7 Arrêt rapide-étrier de support - Erreur L'arrêt rapide étrier de support a été logique mécanique actionné.
  • Page 256 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522026-7 Liage par filet arrêté - Erreur logique Le matériel de liage est arrêté après mécanique un certain temps alors que le liage est activé. KMC-522027-7 Liage filet est tiré - Erreur logique Le matériel de liage est tiré...
  • Page 257 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522048-7 Trappe arrière ouverte - Erreur logique La trappe arrière est ouverte au cours mécanique du mode de fonctionnement Conduite sur route. KMC-522049-7 Trappe arrière ouverte - Erreur logique Une trappe arrière non fermée a été mécanique détectée, alors qu’aucun liage n’a eu lieu depuis la dernière fermeture.
  • Page 258 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522078-16 Mesure d'humidité - Valeur limite La valeur limite supérieure de supérieure dépassée l'humidité n'a pas été atteinte lors de la mesure d'humidité. KMC-522079-18 Mesure d'humidité - Valeur limite La valeur limite inférieure de l'humidité inférieure pas atteinte n'a pas été...
  • Page 259 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522098-7 Trappe arrière Combi ouverte - Erreur Une trappe arrière non fermée a été logique mécanique détectée, alors qu’aucun liage n’a eu lieu depuis la dernière fermeture. KMC-522101-3 Capteur B01 Vitesse de rotation de la chambre à...
  • Page 260 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522109-4 Capteur B09 Affichage de remplissage à gauche - Rupture de câble ou court-circuit à la masse KMC-522110-3 Capteur B10 Affichage de remplissage à droite - Court-circuit sur UB KMC-522110-4 Capteur B10 Affichage de remplissage à...
  • Page 261 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522122-3 Capteur B22 Bras de fixation gauche ouvert - Rupture de câble KMC-522122-4 Capteur B22 Bras de fixation gauche ouvert - Court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522123-3 Capteur B23 Bras de fixation droit ouvert - Rupture de câble KMC-522123-4 Capteur B23 Bras de fixation droit...
  • Page 262 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522141-3 Capteur B41 Groupe de couteaux B rentré - Rupture de câble KMC-522141-4 Capteur B41 Groupe de couteaux B rentré - Court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522142-3 Capteur B42 Groupe de couteaux A basculé...
  • Page 263 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522161-3 Capteur B61 Liage 1 (passif) - Court- circuit sur UB KMC-522161-4 Capteur B61 Liage 1 (passif) - Rupture de câble ou court-circuit à la masse KMC-522162-3 Capteur B62 Liage 2 (actif) - Rupture de câble KMC-522162-4 Capteur B62 Liage 2 (actif) - Court-...
  • Page 264 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522177-3 Capteur B77 Position releveur de balle - Court-circuit sur UB KMC-522177-4 Capteur B77 Position releveur de balle - Rupture de câble ou court- circuit à la masse KMC-522182-3 Capteur B82 Indicateur de direction - Court-circuit sur UB KMC-522182-4 Capteur B82 Indicateur de direction -...
  • Page 265 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522250-16 Capteur - B58 Mesure du poids table d’enrubannage arrière droite - B59 Mesure du poids table d’enrubannage avant gauche - Valeur limite supérieure dépassée KMC-522250-18 Capteur - B58 Mesure du poids table d’enrubannage arrière droite - B59 Mesure du poids table d’enrubannage avant gauche...
  • Page 266 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522306-6 Actionneur Q06 Entraînement bras d'enroulement - Court-circuit à la masse KMC-522307-3 Actionneur K07 Fermer la chambre à balles - Rupture de câble ou court- circuit sur UB KMC-522307-6 Actionneur K07 Fermer la chambre à balles - Court-circuit à...
  • Page 267 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522316-6 Actionneur K16 Ouvrir les bras de fixation - Court-circuit à la masse KMC-522317-3 Actionneur K17 Fermer les bras de fixation - Rupture de câble ou court- circuit sur UB KMC-522317-6 Actionneur K17 Fermer les bras de fixation - Court-circuit à...
  • Page 268 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522333-6 Actionneur K55 Lubrification centralisée graisse - Court-circuit à la masse KMC-522338-3 Actionneur K38 Vanne pilote 1 - Rupture de câble ou court-circuit sur KMC-522338-6 Actionneur K38 Vanne pilote 1 - Court-circuit à la masse KMC-522339-3 Actionneur K39 Vanne pilote 2 - Rupture de câble ou court-circuit sur...
  • Page 269 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522352-6 Actionneur Q52 Vanne pilote 3 - Court-circuit à la masse KMC-522353-3 Actionneur K53 Bras de fixation à gauche - Rupture de câble ou court- circuit sur UB KMC-522353-6 Actionneur K53 Bras de fixation à gauche - Court-circuit à...
  • Page 270 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522402-3 Rupture de câble ou court-circuit sur KMC-522420-3 Voyant E20 Éclairage de travail rouleau de filet - Rupture de câble ou court-circuit sur UB KMC-522420-6 Voyant E20 Éclairage de travail rouleau de filet - Court-circuit à la masse KMC-522421-3 Voyant E21 Éclairage de travail liage...
  • Page 271 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522456-3 Actionneur K56 Remplir vérin de serrage - Rupture de câble ou court- circuit sur UB KMC-522456-6 Actionneur K56 Remplir vérin de serrage - Court-circuit à la masse KMC-522462-3 Actionneur K12 Lever transfert des balles - Rupture de câble ou court- circuit sur UB KMC-522462-6...
  • Page 272 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522531-0 Amplificateur de mesure : timeout concernant les messages CAN du KMB 1 KMC-522532-0 Défaut du KMB module 2 KMC-522533-0 Amplificateur de mesure : timeout concernant les messages CAN du KMB 2 KMC-522534-0 Défaut du KMB module 3 KMC-522536-0 Défaut du KMB module 4...
  • Page 273: Régler La Fermeture De La Trappe Arrière

    ð Si la dimension X n'est pas égale à X=340 mm, il convient de régler la fermeture de la trappe arrière. „ Pour régler la fermeture de la trappe arrière, desserrer ou serrer les écrous (1) jusqu'à ce que la dimension soit égale à X=340 mm. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 274: Réparation, Maintenance Et Réglages Par Le Personnel Spécialisé

    Risque de blessures par non-respect des routines de sécurité Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 28. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 275: Procéder À La Maintenance Du Système De Freinage

    „ La machine ne doit être utilisée sur le champ ou sur la route que si le système de freinage est en parfait état. „ Il est interdit de modifier le système de freinage sans autorisation des Ets KRONE. „ Les Ets KRONE n'endossent aucune garantie pour l'usure naturelle, les dysfonctionnements par surcharge et les modifications apportées au système de freinage.
  • Page 276 „ Vérifier si les roues tournent librement lorsque le frein est desserré. Æ Les roues doivent tourner librement sans être freinées (sans bruits de frottement). Régler le levier de frein (sur la version « Frein hydraulique ») RP000-431 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 277: Régler La Tringlerie Mécanique Sur L'essieu Simple

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü L'épaisseur de la garniture sur les mâchoires de frein doit présenter une valeur minimum, voir Page 275. ü Les tambours de frein ont été contrôlés, voir Page 275. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 278: Régler La Tringlerie De Transmission Et Le Levier De Frein Sur L'essieu Tandem

    (par ex. par l'usure des mâchoires de frein) et/ou • la course d'actionnement du cylindre de frein W ne se trouve pas dans la plage de W=25±5 mm. 3.1 3.2 RP000-433 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 279  mm, il faut régler les leviers de frein (1.1, 1.2). „ Vérifier si les roues tournent librement lorsque le frein est desserré. Æ Les roues doivent tourner librement sans être freinées (sans bruits de frottement). Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 280: Points D'appui Du Cric

    „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 28. Les points d'appui du cric se trouvent à droite et à gauche sur l'essieu simple ou l'essieu tandem et sont pourvus d'autocollants. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 281 1 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 2 Point d'appui du cric à l'arrière droit Figure à titre d’exemple d'un essieu tandem : RP000-869 1 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 2 Point d'appui du cric à l'arrière droit Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 282: Élimination

    Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 283: Annexe

    Groupe de couteaux A (pour la version « Commutation hydraulique des groupes de couteaux ») Pression de compression (pour la version « Réglage électronique de la pression de compression ») – Pied d'appui hydraulique >>> 2 150102247_03 Comprima V [} 284] Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 285: Index

    Index Index Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 286 Arrêter la machine ..........182 Arrimage de la machine ........187 Autocollants d'avertissement sur la machine ..35 Autocollants de sécurité sur la machine ..... 30 Autre documentation ..........9 Avant les travaux sur l’installation hydraulique. 237 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 287 Compteur du client ........... 164 Compteur totalisateur ........166 Compteurs ............164 Conduite et transport ........181 Configuration de l’application de machine KRONE ................. 133 Configurer le logiciel TIM (terminal) ....169 Consignes de sécurité fondamentales ....15 Consommables ..........50 Contrôler / adapter la pression des pneus ..
  • Page 288 Lubrification centralisée des chaînes : Disque de frein du frein de matériel de liage pompe pas entièrement rentrée ..... 246 Régler et contrôler le jeu axial..198, 231 Matériel de liage casse ......243 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 289 Essieu tandem Régler la tringlerie de frein ..... 278 État technique impeccable de la machine ..17 Évacuer la pression de compression ....158 Exploitation uniquement après mise en service correcte .............. 17 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 290 Interlocuteur ............2 Description fonctionnelle  ......47 Ligne d'état ............136 Limiteurs de charge de la machine ....44 Liquides brûlants ..........25 KRONE SmartConnect (terminal) ....168 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 291 Menu 13-1 « Compteur du client » ....164 Menu 13-2 « Compteur totalisateur » ....166 Menu 14 « ISOBUS » ........167 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » .... 168 Menu 14-9 « Commutation entre terminaux » .. 171 Menu 15 « Réglages » ........172 Menu 15-1 « Test des capteurs »..... 172 Menu 15-2 «Test des acteurs»......
  • Page 292 Monter le support de tuyaux flexibles et de câbles ................53 Monter l'éjecteur de balles........58 Monter les baguettes d'entraîneur supplémentaires sur le rouleau de démarrage ......82 Monter/démonter la protection contre les utilisations non autorisées ........89 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 293 Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, Plan des circuits hydrauliques ......283 CCI 1200) ............74 Plaque d'identification pour véhicules lents..41 Raccorder le terminal KRONE DS 500 ....72 Plaque signalétique ..........45 Raccorder l'unité de commande DS 100 de KRONE............... 70 Points d'appui du cric ........
  • Page 294 ......... 274 Répertoires et renvois .......... 9 Respect de l'environnement et élimination des déchets ............... 23 Resserrer les bandes de serrage sur le réservoir d’air comprimé ..........236 Risque d'incendie ..........23 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 295 Types de défauts possibles (FMI) ....248 Commutation entre terminaux ....171 Compteur ..........164 Configurer le logiciel TIM ....... 169 Unité de commande KRONE DS 100 ....110 Correction du remplissage ..... 160 Utilisation conforme ..........14 Couches de matériel de liage....156 Utiliser la lubrification centralisée des chaînes.
  • Page 296 Zone de danger en raison des pièces de la machine continuant de fonctionner ....20 Zone de danger entre le tracteur et la machine . 19 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................19 Zones de danger ..........18 Comprima V 150 Notice d'utilisation originale 150001051_02_fr...
  • Page 297: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre, que la machine : Presse à balles rondes série :...
  • Page 298 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1046859

Table des Matières