Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

BU500
Instructions for use
11/2010 revised 4/2016 REV C
Form no. 56091010
MODELS: 56380063, 56380064
Instructions for Use
Original Instructions
Dansk -
Brugsanvisning
Norsk -
Bruksanvisning
Svenska -
Bruksanvisning
Suomi -
Käyttöohje
Deutsch -
Bedienungsanleitung
Français -
Mode d' emploi
Nederlands -
Gebruiksaanwijzing
Русский -
Руководство для пользователя
Español -
Instrucciones de uso
Português -
Manual de Utilização
Italiano -
Istruzioni d' uso
Ελληvικά -
Οδηγίες χρήσης
Eesti -
Kasutusjuhend
Latviski -
Lietošanas instrukcija
Lietuviškai -
Naudojimo instrukcija
Slovenščina -
Navodila za uporabo
Slovensky -
Návod na používanie
Česky -
Návod k obsluze
Polski -
Instrukcja obsługi
Magyar -
Használati útmutató
Türkçe -
Kullanim Talimatlari
български -
Инструкции за употреба
Românesc -
Instrucţiuni de utilizare
English -
Instructions For Use

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk BU500

  • Page 1 BU500 Instructions for use Instructions for Use Original Instructions 11/2010 revised 4/2016 REV C Form no. 56091010 Dansk - Brugsanvisning Norsk - Bruksanvisning Svenska - Bruksanvisning Suomi - Käyttöohje Deutsch - Bedienungsanleitung Français - Mode d’ emploi Nederlands - Gebruiksaanwijzing Русский...
  • Page 2 Česky ......21, 32, 68-69 Polski ......22, 32, 70-71 Magyar ......23, 32, 72-73 Türkçe ......24, 33, 74-75 български ...... 25, 33, 76-77 Românesc ..... 26, 33, 78-79 English ......27, 33, 80-81 2 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 3 FORM NO. 56091010 - BU500 - 3...
  • Page 4 Brug kun ikke-skummende, ikke brændbare rengøringsmidler, der ikke indeholder farlige substanser. Undlad at anvende maskinen på ramper eller skråninger med en hældning på mere end 2 %, eller på trapper. GEM DENNE VEJLEDNING 4 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 5 Bruk kun lavtskummende, ikke-brennbare rengjøringsmidler som ikke inneholder farlige stoffer. Ikke bruk denne maskinen på ramper eller i skråninger med mer enn 2 graders helling, eller i trapper. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FORM NO. 56091010 - BU500 - 5...
  • Page 6 När du använder rengörings- och underhållsmedel, måste tillverkarens varningsföreskrifter iakttas och skyddsglasögon och -kläder måste användas. Använd endast lågskummande, icke antändliga rengöringsmedel som inte innehåller några farliga ämnen. Använd inte maskinen på ramper eller ytor som lutar mer än 2 grader eller på trappsteg. SPARA DESSA ANVISNINGAR 6 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 7 Kun puhdistus- ja hoitoaineita käytetään, valmistajan varoituksia on noudatettava ja suojalaseja ja -vaatteita on käytettävä. Käytä ainoastaan vähän vaahtoavia ja palamattomia puhdistusaineita, jotka eivät sisällä vaarallisia aineita. Älä käytä konetta alustoilla, joiden kaltevuusaste on yli 2 prosenttia, tai portaissa. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET FORM NO. 56091010 - BU500 - 7...
  • Page 8 Verwenden Sie nur nicht brennbare Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung und ohne gefährliche Substanzen. Diese Maschine darf nicht auf Rampen und Anstiegen mit einer Steigung von mehr als 2 Prozent betrieben werden. DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT AUFBEWAHREN 8 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 9 Utilisez uniquement des produits de nettoyage peu moussants et incombustibles, qui ne contiennent aucune substance dangereuse. Ne faites pas fonctionner la machine sur des rampes ou des pentes de plus de 2 pour-cent ou sur des escaliers. CONSERVEZ CES CONSIGNES FORM NO. 56091010 - BU500 - 9...
  • Page 10 Gebruik alleen fl auw schuimende, niet brandbare reinigingsmiddelen die geen gevaarlijke stoffen bevatten. Gebruik de machine niet op afritten of hellingen met een hellingshoek van meer dan 2 graden of op traptreden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 10 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 11 использовать защитные очки и одежду. Используйте только малопенящиеся, негорючие чистящие средства, которые не содержат опасных веществ. Не эксплуатируйте машину на рампах или наклонных поверхностях под углом наклона более 2 процентов. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ FORM NO. 56091010 - BU500 - 11...
  • Page 12 Utilice solamente agentes de limpieza con poca espuma, no combustibles que no contengas sustancias peligrosas. No haga funcionar esta máquina en rampas o en pendientes superiores al 2 por ciento o sobre escalones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 13 Utilize apenas detergentes com pouca espuma e não combustíveis, que não contenham substâncias perigosas. Não utilize esta máquina em rampas ou inclinações com uma inclinação superior a 2 por cento ou em escadas. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES FORM NO. 56091010 - BU500 - 13...
  • Page 14 Utilizzare solo detergenti non schiumanti e non combustibili, che non contengano sostanze pericolose. Non utilizzare la macchina su rampe o scivoli con pendenza superiore al 2%. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO 14 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 15 Να χρησιμοποιείτε μόνο άφλεκτα καθαριστικά χαμηλού αφρισμού που δεν περιέχουν επικίνδυνες ουσίες. Μη χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα σε ράμπες ή επικλινή εδάφη με κλίση μεγαλύτερη από 2% ή σε σκαλοπάτια. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ FORM NO. 56091010 - BU500 - 15...
  • Page 16 Puhastus- ja hooldusvahendite kasutamisel tuleb järgida tootja ohutusalaseid hoiatusi ning kanda kaitseprille ja -riietust. Kasutage ainult vähevahutavaid mittesüttivaid puhastusvahendeid, mis ei sisalda ohtlikke aineid. Ärge töötage masinaga kaldteedel või -pindadel, mille kallak on suurem kui 2%, ega trepiastmetel. HOIDKE NEED JUHENDID ALLES 16 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 17 Izmantojot tīrīšanas un kopšanas līdzekļus, jāievēro izgatavotāja brīdinājuma norādījumi par bīstamību un jāvalkā aizsargbrilles un aizsargtērps. Lietojiet tikai mazputojošus, neuzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus, kas nesatur veselībai bīstamas vielas. Nedarbiniet mašīnu uz rampām vai slīpumiem, kas lielāki par 2 procentiem, vai uz kāpnēm. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU FORM NO. 56091010 - BU500 - 17...
  • Page 18 Naudodami valiklius ar priežiūros priemones, būtinai atsižvelkite į gamintojo įspėjimus apie pavojų, naudokite apsauginius akinius ir vilkėkite apsauginius drabužius. Naudokite tik mažai putojančius, nedegius valiklius, kurių sudėtyje nėra kenksmingų medžiagų. Nenaudokite mašinos ant pakylų arba didesnėse kaip 2 procentų įkalnėse ar nuožulnumose. IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS 18 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 19 Uporabljajte le čistilna sredstva, ki se malo penijo, so nevnetljiva in ne vsebujejo nevarnih snovi. Tega stroja ne uporabljajte na rampah ali klančinah z naklonom večjim od 2 odstotka, ali na stopnicah. PRIROČNIK SHRANITE FORM NO. 56091010 - BU500 - 19...
  • Page 20 Používajte len málo penivé, nehorľavé čistiace činidlá, ktoré neobsahujú nebezpečné látky. Tento stroj neprevádzkujte na schodoch, ani na rampách, alebo spádoch, ktoré majú viac ako 2 percentný sklon. TIETO POKYNY UCHOVAJTE 20 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 21 Používejte pouze nehořlavé čisticí prostředky s nízkou pěnivostí, které neobsahují nebezpečné látky. Se strojem nepracujte na rampách nebo nakloněných plošinách se sklonem větším než 2 procenta ani na schodech. USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY FORM NO. 56091010 - BU500 - 21...
  • Page 22 Należy stosować wyłącznie niskopieniące, niepalne środki czyszczące, które nie zawierają żadnych substancji niebezpiecznych. Nie używać maszyny do pracy na rampach lub innych powierzchniach pochyłych o spadku większym niż 2 procent lub na schodach. POWYŻSZE INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ 22 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 23 Ápoló- és tisztítószerek alkalmazásakor be kell tartani a gyártó veszélyre fi gyelmeztető jelzéseit továbbá védőszemüveget és védőruházatot kell viselni, Kizárólag alacsony habzású, nem gyúlékony tisztítószereket használjon, amelyek nem tartalmaznak veszélyes anyagokat. Ne használja a gépet rámpákon, vagy 2 százaléknál nagyobb dőlésű emelkedőn (lejtőn) vagy lépcsőkön. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT FORM NO. 56091010 - BU500 - 23...
  • Page 24 Temizlik ve bakım maddeleri kullanırken, üreticinin tehlike uyarılarına uyulmalı ve koruyucu gözlük ve kıyafetler giyilmelidir. Sadece, tehlikeli madde içermeyen düşük köpük oluşturan, yanıcı olmayan temizlik maddeleri kullanın. Bu makineyi yüzde 2’den fazla eğim olan rampalarda veya basamaklarda kullanmayın. BU TALİMATLARI KAYBETMEYİN 24 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 25 Когато използвате почистващи агенти трябва да се следват предупрежденията за опасност на производителя и да се носят защитни очила и дрехи. Използвайте само ниско пенливи, незапалими почистващи агенти, които не съдържат опасни вещества. Не работете с тази машина на стълби, рампи или повърхности с повече от 2% наклон. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ FORM NO. 56091010 - BU500 - 25...
  • Page 26 Folosiţi numai agenţi de curăţare necombustibili, cu grad de spumare redus, care nu conţin substanţe periculoase. Nu operaţi acest aparat pe rampe sau suprafeţe înclinate cu înclinare mai mare de 2 procente sau pe trepte. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI 26 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 27 Only use low-foaming, non-combustible cleaning agents which do not contain hazardous substances. Do not operate this machine on ramps or inclines of more than a 2 percent gradient or on steps. SAVE THESE INSTRUCTIONS FORM NO. 56091010 - BU500 - 27...
  • Page 28 Vaihda pistotulppa, jos maadoitusnasta on vioittunut tai rikkinäinen. Vihreä (tai keltavihreä) johto on maadoitusjohto. Kun vaihdat pistotulppaa, tämän johdon on oltava kytkettynä ainoastaan maadoitusnastaan. Koneen kanssa tulisi käyttää ainoastaan maadoitettuja kolminapaisia pistorasioita ja -kumikaapelia. ÄLÄ KÄYTÄ 15 metriä pidempiä jatkojohtoja. 28 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 29 Провод зеленого цвета (или зеленого/желтого) в кабеле питания является проводом заземления. При замене вилки данный провод должен подсоединяться только к линии заземления. В качестве шнуров удлинителей для этого пылесоса должны использоваться трехжильные кабели номер 12 с трехконтактными вилками и розетками. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ шнуры удлинители длиной более 15 м. FORM NO. 56091010 - BU500 - 29...
  • Page 30 Οι μπαλαντέζες που θα συνδεθούν στη συσκευή θα πρέπει να είναι τρίκλωνες, με διάμετρο 12 και θα πρέπει να φέρουν ρευματολήπτη με τρεις ακίδες, καθώς και να συνδέονται σε πρίζες με τρεις υποδοχές. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ μπαλαντέζες με μήκος μεγαλύτερο από 15 μέτρα. 30 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 31 Zelena (ali zeleno-rumena) žica v kablu je ozemljitvena žica. Ko zamenjujete vtikač, je potrebno to žico spojiti z ozemljitveno nožico. Podaljševalni kabli, ki jih uporabljate s to napravo, morajo ustrezati naslednjim zahtevam: premer 5mm, trižilni s trinožnimi vtikači in vtičnicami za take vtikače. NE uporabljajte podaljševalnih kablov daljših kot 15m. FORM NO. 56091010 - BU500 - 31...
  • Page 32 A zöld (vagy zöld/sárga) ér a vezetékben a földelőér. Amikor kicseréli a csatlakozót, csak ezt a vezetéket kell a földelő érintkezőre kötni. A berendezéshez csak Gauge 12-es, (legalább 2,5 mm keresztmetszetű), háromeres vezetékkel, három érintkezőjű csatlakozóval, és aljzattal ellátott hosszabbítót csatlakoztasson. NE használjon 15 méternél hosszabb hosszabbítót. 32 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 33 The Green (or Green/Yellow) wire in the cord is the grounding wire. When replacing a plug, this wire must be attached to the grounding pin only. Extension cords connected to this machine should be 12 gauge, three-wire cords with three-prong plugs and outlets. DO NOT use extension cords more than 50 feet (15 m) long. FORM NO. 56091010 - BU500 - 33...
  • Page 34 (A) – LÆR MASKINEN AT KENDE Opbevar maskinen på et rent, tørt sted med operatørhåndtaget (7) låst i lodret stilling. Operatørgreb Sikkerhedslåseknap til klemhåndtag Klemhåndtag – klem – TIL / slip - FRA Effektafbryder Ledning Kabelkrog Operatørhåndtag Komprimeringsudløsningshåndtag 34 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 35 Materiale sammensætning og genvindelighed Type vægtprocent af maskine % genanvendes Aluminium Elektrisk / motorer / motorer-misc 100% Jernholdige metaller Betjene / kabler Væsker Plast - ikke kan recirkuleres Plast - genanvendelige Polyethylen Gummi FORM NO. 56091010 - BU500 - 35...
  • Page 36 (A) BLI KJENT MED MASKINEN Operatørens håndgrep Sikkerhetslåseknapp for koplingsspak Koplingsspak – Klem – PÅ (ON) / Slipp – AV (OFF) Vernebryter Strømledning Ledningskrok Operatørens håndtak Trykkspak for utløsing av håndtak 36 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 37 Materiell sammensetning samt gjenvinnbarhet Typen % av maskinen vekt % resirkulerbare Aluminium Elektrisk / motorer / søkemotorer-misc 100% Jernholdig metaller Henter / kabler Væsker Plast - ikke kan resirkuleres Plast - lett å gjenvinne Polyetylen Gummi FORM NO. 56091010 - BU500 - 37...
  • Page 38 Förvara maskinen på en ren och torr plats med styrhandtaget (7) låst i (A)-LÄR KÄNNA DIN MASKIN upprätt läge. Styrhandtag Säkerhetslåsknapp för växelreglage Växelspakar – Tryck – PÅ / Släpp – AV Strömbrytare Nätkabel Kabelkrok Styrhandtag Tryckreglage för handtag 38 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 39 IPX0 Skyddsklass Materiella sammansättning och materialåtervinning % av maskinen vikt % återvinningsbart Aluminium Elektriska / motorer / motorer-misc 100% Metaller Utnyttjar / kablar Vätskor Plast - icke återvinningsbart Plast - återvinningsbart Polyeten Gummi FORM NO. 56091010 - BU500 - 39...
  • Page 40 Säilytä kone puhtaassa ja kuivassa paikassa siten, että käyttäjän (A)-TUNNE KONEESI kahva (7) on lukittu pystysuoraan asentoon. Kädensijat Kytkinvivun turvalukituspainike Kytkinvivut - Puristus - ON / Vapautus – OFF Virrankatkaisin Virtajohto Johtokoukku Käyttäjän kahva Kahvan vapautus- ja lukitusvipu 40 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 41 1.33 m/s Suojausaste IPX0 IPX0 Suojausluokka Materiaalin koostumus ja kierrätettävyyttä Tyyppi koneen paino % % kierrättää Alumiini Sähkö / moottorit / moottoreiden-misc 100% Rautametallit Harnesses / kaapelit Nesteet Muovi--kierrättää Muovi - kierrättää Polyeteeni Kumi FORM NO. 56091010 - BU500 - 41...
  • Page 42 Stellen Sie die Maschine an einem sauberen, trockenen Ort ab. Der Bedienerhaltegriffe Bediengriff (7) wird in aufrechter Position verriegelt. Knopf zur Sicherheitsverriegelung der Schalthebel Schalthebel - Drücken EIN (ON) / Freigeben AUS (OFF) Automatsicherung Stromkabel Kabelhalter Bediengriff Sicherheitshebel für die Griffentriegelung 42 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 43 IPX0 Schutzklasse Material Zusammensetzung und Recyclability % des Gewichts der Maschine % recyclebar Aluminium Elektrische / Motoren / Motoren-Misc 100% Eisenmetallen Kabelbäume / Kabel Flüssigkeiten Kunststoff - non-recyclebar Kunststoff - recyclebar Polyethylen Gummi FORM NO. 56091010 - BU500 - 43...
  • Page 44 Stockez la machine dans un espace propre et sec, le manche (7) étant désactiver verrouillé en position verticale. Disjoncteur Cordon d’alimentation Crochet du cordon Manche de l’opérateur Levier de blocage par compression du manche 44 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 45 Composition de matériau et de recyclabilité Type % du poids de la machine % recyclable Aluminium Électrique / moteurs / moteurs-misc Métaux ferreux 100% Harnais / câbles Liquides Plastique - non recyclable Plastique - recyclable Polyéthylène Caoutchouc FORM NO. 56091010 - BU500 - 45...
  • Page 46 (7) rechtop in de vergrendeling. over producten voor de afwerking van vloeren. (A)-KEN UW MACHINE Handgrepen Veiligheidsknop Hendels – Indrukken - AAN / Loslaten - UIT Zekering Stroomsnoer Snoerhaak Bedieningsstang Compressiehendel bedieningsstangontgrendeling 46 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 47 Materiaal samenstelling en recycleerbaarheid Type % van mach ine gewicht % recycleerbaar Aluminium Elektrische / motoren / motoren-misc 100% Ferro metalen Harnassen / kabels Vloei stoffen Plastic - niet-recyclebare Plastic - recycleerbaar Polyethyleen Rubber FORM NO. 56091010 - BU500 - 47...
  • Page 48 должна находиться в вертикальном положении. Ручки управления Кнопка блокировки переключателя рычага Переключатель рычагов – сжатие – ВКЛ. / отпускание – ВЫКЛ. Прерыватель Шнур питания Крюк для шнура Ручка оператора Рычаг нагнетания воздуха для опускания ручки 48 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 49 Материальный состав и пригодности Тип % массы машины % подлежит переработке Алюминий Электрические / двигатели / двигатели-misc 100% Черные металлы Использует / кабели Жидкостей Пластика - не рециркуляции Пластика - рециркуляции Полиэтилен Резиновые FORM NO. 56091010 - BU500 - 49...
  • Page 50 Guarde la máquina en un lugar limpio y seco, con el mango del Disyuntor operario (7) trabado en posición erguida. Cable de alimentación Gancho de sujeción del cable Mango del operario Palanca de compresión de liberación del mango 50 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 51 Composición material y reciclabilidad Tipo % del peso de la máquina % reciclable Aluminio Eléctricos / motores / motores-misc Metales ferrosos 100% Arneses y cables Líquidos Plástico - no reciclable Plástico - reciclable Polietileno Goma FORM NO. 56091010 - BU500 - 51...
  • Page 52 Guarde a máquina num local limpo e seco, com o guiador do operador Disjuntor (7) bloqueado na posição vertical. Cabo de alimentação Gancho de fi xação do cabo Guiador do operador Alavanca de Compressão de Desengate do Guiador 52 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 53 Composição de material e reciclagem Tipo % do peso da máquina por cento reciclável Alumínio Elétrica / motores / motores-misc 100% Metais ferrosos Aproveita / cabos Líquidos Plástico - não-reciclável Plástico - reciclável Polietileno Borracha FORM NO. 56091010 - BU500 - 53...
  • Page 54 Pulsante per il blocco di sicurezza della leva dell’interruttore Leve dell’interruttore - Pressione - ON (accensione)/ Rilascio – OFF (spegnimento) Interruttore automatico Cavo di alimentazione Gancio per cavo Impugnatura Leva di rilascio dell’impugnatura 54 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 55 Composizione materiale e riciclabilità Tipo % del peso della macchina % riciclabili In alluminio Elettrico / motori / motori-misc Metalli ferrosi 100% Cablaggi / cavi Liquidi Plastica - non riciclabile Plastica - riciclabile Polietilene In gomma FORM NO. 56091010 - BU500 - 55...
  • Page 56 χειρισμού (7) να είναι κλειδωμένη σε όρθια θέση. Κουμπί ασφάλειας του μοχλού χειρισμού Μοχλοί χειρισμού – Πίεση – ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / Απελευθέρωση - ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Αυτόματος διακόπτης Καλώδιο ρεύματος Άγκιστρο καλωδίου Ράβδος χειρισμού Μοχλός συγκράτησης απασφάλισης ράβδου 56 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 57 Υλική σύνθεση και δυνατότητα ανακύκλωσης Τύπος % του βάρους του μηχανήματος % ανακυκλώσιμο Αλουμίνιο Ηλεκτρικό / κινητήρες / κινητήρες-misc 100% Σιδηρούχα μέταλλα Κινητοποιεί / καλώδια Υγρά Πλαστικό - μη ανακυκλώσιμο Πλαστικό - ανακυκλώσιμο Από πολυαιθυλένιο Καουτσούκ FORM NO. 56091010 - BU500 - 57...
  • Page 58 Nilfi ski edasimüüja poole. asendisse lukustatuna. (A) - TUNDKE OMA MASINAT Juhtraua käepidemed Lülitushoova ohutusluku nupp Lülitushoovad - Vajutus - SEES / Vabastamine – VÄLJAS Kaitselüliti Toitejuhe Kaabli konks Juhtraud Juhtraua survekang 58 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 59 Olulise koosseisu ja ringlussevõetavust Tüüp Masina kaal % % ringlussevõtmiseks sobiva materjali tarned Alumiinium Elektrilised / Kansas / diiselmootorite-misc Metallide 100% Harnesses / kaablid Vedelikud Plast--ringlussevõetavate Plast - ringlussevõtmiseks sobiva materjali tarned Polüetüleen Kummist FORM NO. 56091010 - BU500 - 59...
  • Page 60 (A) - PAZĪSTIET SAVU MAŠĪNU nofi ksētu vertikālā stāvoklī. Operatora roktura satvērēji Slēdža sviras drošības sprūda poga Slēdža sviras – Piespiest – IESL., Atlaist – IZSL. Ķēdes pārtraucējs Barošanas kabelis Kabeļa āķis Operatora rokturis Roktura atbrīvošanas svira 60 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 61 IPX0 IPX0 Aizsardzības klase Materiāla sastāvs un pārstrādāšanu Tips mašīnas svara % % pārstrādājams Alumīnija Elektrisko / elektromotori / dzinēji-misc Melno metālu 100% Bruņas / kabeļi Šķidrumi Plastmasas--pārstrādājams Plastmasas - pārstrādājams Polietilēna Gumijas FORM NO. 56091010 - BU500 - 61...
  • Page 62 Grandinės pertraukiklis Mašiną laikykite švarioje, sausoje vietoje, operatoriui skirtą rankeną (7) Elektros laidas užfi ksavę statmenoje padėtyje. Laido kablys Operatoriui skirta rankena Rankenos atleidimo ir suspaudimo svirtis 62 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 63 Apsaugos klasė Medžiagos sudėtis ir perdirbti Tipo kūno masės mašina % perdirbti Aliuminio Elektros / varikliai / varikliai-misc Juodųjų metalų 100% Naudoja / kabeliai Skysčiai Plastiko - ne perdirbamų Plastiko - perdirbamų Polietileno Gumos FORM NO. 56091010 - BU500 - 63...
  • Page 64 Stroj skladiščite v čistem in suhem prostoru, tako da so držala za Varovalka upravljanje stroja (7) zaklenjena v navpičnem položaju. Napajalni kabel Kljuka za kabel Držalo za upravljanje stroja Kompresijski vzvod za sprostitev držala 64 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 65 IPX0 Razred zaščite Materialno sestavo in možnosti recikliranja Vrsta % teže stroj % reciklirati Aluminij Električni / agregati / motorji-misc Barvne kovine 100% Jermenje / kabli Tekočine Plastike--reciklirati Plastike - reciklirati Polietilen Gume FORM NO. 56091010 - BU500 - 65...
  • Page 66 Prepínacia páčka bezpečnostného blokovacieho tlačidla Prepínacie páčky - Stlačenie - ZAP (ON) / Uvoľnenie - VYP (OFF) Prerušovač obvodu (istič) Napájací kábel Hák na napájací kábel Rúčka obsluhy Páčka na uvoľnenie stlačenia rúčky 66 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 67 IPX0 Trieda ochrany Zloženie materiálu a recyklovateľnosť % hmotnosti stroj % recyklovateľného Hliník Elektrické / motory / motory-misc Železné kovy 100% Využíva / káble Kvapaliny Plastové - non-recyklovateľný Plastové - recyklovateľných Polyetylén Gumy FORM NO. 56091010 - BU500 - 67...
  • Page 68 Stroj skladujte na čistém, suchém místě s ovládacím madlem (7) Ovládací držadla zajištěným ve vzpřímené poloze. Bezpečnostní blokovací přepínač Pákové přepínače – stlačit – ZAP / uvolnit – VYP Jistič Napájecí kabel Háček na kabel Ovládací madlo Páčka pro uvolnění madla 68 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 69 Stupeň ochrany IPX0 IPX0 Třída ochrany Materiálové složení a recyklace % hmotnosti stroje % recyklovatelné Hliníkové Elektrické / motory / motory-misc Železné kovy 100% Postroje / kabely Kapaliny Plast--recyklovatelné Plast - recyklovatelné Polyethylen Pryže FORM NO. 56091010 - BU500 - 69...
  • Page 70 Uchwyt kabla zasilającego Maszynę należy przechowywać w czystym, suchym miejscu, przy Uchwyt do prowadzenia maszyny czym uchwyt do prowadzenia (7) powinien być zablokowany w pozycji Ściskana dźwignia zwalniająca uchwyt do prowadzenia maszyny wyprostowanej. 70 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 71 % masy maszyny % do wtórnego przerobu Aluminium Elektryczne / silniki / silników-misc 100% Metali zawierających żelazo Biodrowa / kable Ciecze Tworzywa sztucznego--do wtórnego przerobu Tworzywa sztucznego - do wtórnego przerobu Polietylen Gumowe FORM NO. 56091010 - BU500 - 71...
  • Page 72 A gépet tiszta, száraz helyen tárolja, olyan módon, hogy a kezelői Kapcsolókarok - Megragadás - BE / Kioldás – KI rudat (7) függőleges helyzetben zárolja. Áramköri megszakító Elektromos vezeték Vezetéktartó horog Kezelői rúd Fogantyúkioldó kompressziós kar 72 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 73 Védelmi osztály Anyag összetétele és újrafelhasználhatóság Típusa gép tömeg %-át %-ban újrahasznosítható Alumínium Elektromos / motorok / motorok-misc Vas fémek 100% Felhasználja / kábelek Folyadékok Műanyag - nem újrahasznosítható Műanyag - újrahasznosítható Polietilén Gumi FORM NO. 56091010 - BU500 - 73...
  • Page 74 (A)-MAKİNENİZİ TANIYIN Operatör Kavrama Kolları Anahtar Kolu Emniyet Kilidi Düğmesi Anahtar Kolları - Sıkma - AÇIK / Bırakma – KAPALI Devre Kesici Güç Kablosu Kablo Askısı Operatör Kolu Kol Bırakma Sıkıştırma Kolu 74 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 75 Sopa ve malzeme oluşturma Türü makine ağırlığı % geri dönüşümlü % Alüminyum Elektrik / motorlar / motorları-misc Demir içeren metalleri 100% Koşum / kablolar Sıvılar Plastik - geri Plastik - geri dönüşümlü Polietilen Kauçuk FORM NO. 56091010 - BU500 - 75...
  • Page 76 Съхранявайте машината на сухо и чисто място с фиксирана в Освобождаване – ”OFF” (Изключено) права позиция дръжка на оператора (7). Токопрекъсвач Електрически кабел Закачалка за кабела Дръжка на оператора Лост на дръжката за освобождаване на компресията 76 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 77 IPX0 Клас на защита Материални състава и рециклиране Тип % на машина рециклируеми % Алуминий Електрически / електродвигатели / двигатели-misc Черни метали 100% Harnesses / кабели Течности Пластмасови--рециклируеми Пластмасови - рециклируеми Полиетиленови Каучукови FORM NO. 56091010 - BU500 - 77...
  • Page 78 Buton de blocare de siguranţă a pârghiei de comutare. Pârghii de comutare - Tragere – PORNIT / Eliberare – OPRIT Întrerupător de circuit Cablu de alimentare Cârlig pentru cablu Mâner pentru operator Pârghie de compresie pentru eliberarea mânerului 78 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 79 Tastaţi % din maşină % în greutate reciclabile Aluminiu Electrice / motoare / motoare-misc Feroase metale 100% Exploatează / cabluri Lichide Din material plastic - non-reciclabile Din material plastic - reciclabile Polietilenă Cauciuc FORM NO. 56091010 - BU500 - 79...
  • Page 80 (A)-KNOW YOUR MACHINE Operator Handle Grips Switch Lever Safety Lock Button Switch Levers - Squeeze - ON / Release – OFF Circuit Breaker Power Cord Cord Hook Operator Handle Handle Release Compression Lever 80 - FORM NO. 56091010 - BU500...
  • Page 81 Material Composition and Recyclability Type % of machine weight % recyclable Aluminum Electrical / motors / engines - misc Ferrous metals 100% Harnesses / cables Liquids Plastic - non-recyclable Plastic - recyclable Polyethylene Rubber FORM NO. 56091010 - BU500 - 81...
  • Page 83 Nilfi sk, Inc. Kornmarksvej 1 Industrivej 1 14600 21st Avenue North 9435 Winnetka Ave North DK-2605 Brøndby · Denmark 9560 Hadsund, Denmark Plymouth, MN 55447 USA Minneapolis, MN 55445 USA © Nilfi sk Incorporated, 2010 ©Nilfisk-Advance Incorporated, 2010 .pas .pas...
  • Page 84 Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 · DK-2605 Brøndby · Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 · Fax: +45 43 43 77 00 mail.com@nilfi sk.com www.nilfi sk.com...