Put the magnet back in the dry pocket and place in lock
EN
position. Put the dry pocket back on the unit and hand
tighten. Do not over tighten! Turn the valves to the
cleaning position and deaerate the unit.
Setzen Sie den Magneten wieder in die Hülse ein und
DE
verriegeln ihn. Setzen Sie die Magnethülse wieder in die
Einheit und ziehen diese handfest an. Nicht zu fest
anziehen! Drehen Sie die 3-Wege-Ventile in die
Reinigungsposition und entlüften Sie die Einheit.
Plaats de magneet terug in de dry pocket en vergrendel
NL
deze. Plaats de dry pocket terug in de unit en draai deze
handvast aan. Niet te strak aandraaien! Zet de kranen in
de reinigingsstand en ontlucht de unit.
Remettez l'aimant dans la poche sèche et placez-la en
FR
position verrouillée. Remettez la poche sèche en place
sur l'unité et serrez à la main. Ne serrez pas
excessivement ! Tournez les robinets en position de
nettoyage et purgez l'unité.
Riposizionare il magnete nell'intercapedine a secco e
IT
mettere in posizione di blocco. Riposizionare
l'intercapedine a secco sull'unità e stringere a mano.
Non stringere troppo! Ruotare le valvole in posizione di
pulizia e sfiatare l'unità.
Introduzca de nuevo el imán en la bolsa seca y póngala
ES
en posición de bloqueo. Introduzca la bolsa seca de
nuevo en la unidad y apriete a mano. No apriete en
exceso. Gire las válvulas a la posición de limpieza y
purgue el aire de la unidad.
8
1
1 bar
+ _
15 min
50°C
13
Open the second radiator and immediately close the first
EN
one. Repeat the cleaning cycle (steps 10 - 13) for each
radiator. (Note: It may not be necessary to clean the dry
pocket after each radiator has been cleaned, except for
excessively dirty systems).
Öffnen Sie den zweiten Heizkörper und schließen Sie
DE
umgehend den ersten Heizkörper. Wiederholen Sie den
Reinigungszyklus (Schritte 10 - 13) für jeden Heizkörper.
(Hinweis: Es ist nicht unbedingt erforderlich, die
Magnethülse nach Spülung jedes Heizkörper zu
reinigen, mit Ausnahme von übermäßig verschmutzten
Systemen).
Draai de radiatorkraan van de tweede radiator open en
NL
draai meteen die van de eerste dicht. Herhaal deze
schoonmaakcyclus (stappen 10 t/m 13) voor alle
radiatoren. (NB: het is wellicht niet nodig om de dry
pocket na iedere gereinigde radiator schoon te maken,
behalve voor systemen die uitzonderlijk vies zijn).
Ouvrez le deuxième radiateur et fermez immédiatement
FR
le premier. Répétez le cycle de nettoyage (étapes 10 à
13) pour chaque radiateur. (Remarque : il peut ne pas
être nécessaire de nettoyer la poche sèche après le
nettoyage de chaque radiateur, sauf en cas de système
excessivement sale).
Aprire il secondo radiatore e chiudere immediatamente il
IT
primo. Ripetere il ciclo di pulizia (passaggi da 10 a 13)
per ogni radiatore. (Nota: Potrebbe non essere
necessario pulire l'intercapedine a secco dopo la pulizia
di ogni radiatore, fatta eccezione per gli impianti
estremamente sporchi).
Abra el segundo radiador y cierre inmediatamente el
ES
primero. Repita el ciclo de limpieza (pasos 10-13) para
cada radiador. (Nota: Puede que no sea necesario
limpiar la bolsa seca después de limpiar cada radiador,
excepto en los sistemas excesivamente sucios).
1
2
tic!
n
n x +11 + 12 +13
14