Ex AZ 16-3D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chaves de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатели безопасности
Português
Aplicação / Operação
- Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-
rizada (ver dados técnicos).
- Para proteção de curto-circuito utilizar fusível 6 A (gG/gN).
- Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura
ambiente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
- Somente podem ser utilizados prensa-cabos testados e certificados
como sendo do tipo »Ex« que atendam no mínimo o nível de proteção
IP 67.
Limpeza
- Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas.
Isto previne contra carga eletrostática.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não
abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Manutenção / Reparo / Serviços
=
PERIGO
Partes vivas. Atmosferas explosivas. Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-
duras! A não observação dessa mensagem pode
levar a lesões graves ou morte. Não repare dispo-
sitivos com defeito e danos. Substitua. Não recons-
truir ou alterar o dispositivo.
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Controlar (verificar) a função de comutação.
2. Controlar a fixação da base do atuador codificado.
3. Retirar a sujeira acumulada.
5. Fechar e apertar corretamente os parafusos da tampa, torque de
aperto 0,5 ...0,6 Nm.
5. Testar a entrada de cabo.
Observações
O dispositivo não pode ser utilizado como batente mecânico. O posicio-
namento de uso é livre. Recomenda-se escolher a posição de maneira
que seja impedida a penetração de sujeira mais grossa pela abertura.
As aberturas não utilizadas durante a montagem deverão ser fechadas
com os fechos de fendas de código AZ 15/16-1476 (que podem ser ad-
quiridos como acessórios). Modificações e alterações no interruptor,
que possam restringir a segurança de proteção contra explosões não
são permitidas. Na instalação de equipamentos operacionais elétricos
deverão ser atendidas/observadas, além do acima citado, as determi-
nações/especificações para áreas sujeitas a riscos de explosão como
disposto nas normas EN 60079-14. A certificação de inspeção, que no
original é denominada como »Certificação ATEX« e as instruções nela
contida também deverão ser obedecidas. Os produtos aqui descritos
foram desenvolvidos para assumir as funções de segurança, parcial e/
ou total de um equipamento/instalação ou máquina. Um completo sis-
tema de segurança normalmente abrange os sensores, módulos de
monitoramento e chaves indicadoras para um desconexão segura.
Para a integração do sensor de segurança no sistema como um todo é
necessário que as especificações definidas pela análise de riscos para
a categoria de comando ≈ controle sejam cumpridas rigorosamente
em toda a sua extensão. Neste contexto também se torna imprescindí-
vel uma validação nos termos da norma DIN EN ISO 13849-2, ou seja,
conforme DIN EN 62061. Além disto o Performance Level de acordo
com DIN EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level de acordo com DIN EN 62061
pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes de se-
gurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como por
exemplo conectando diversos sensores em série. É de responsabilida-
de do fabricante da instalação ou máquina assegurar perfeito funciona-
mento da totalidade das funções. Sujeito a alterações técnicas para melho-
ria do funcionamento. A steute não assume qualquer responsabilidade por
recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto
constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se façam quais-
quer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabe-
lecido nas condições gerais de fornecimento, garantias, responsabilidades
e/ou penalidades.
Русский
Предназначение и использование
=
ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва и ожогов из-за ненадлежа-
щего использования и взрывоопасной среде
применения! Несоблюдение приводит к тяжелым
или смертельным травмам. Использовать только
в категории 3/зоне 22. Использовать только в со-
ответствии с заданными в этом руководстве по
монтажу условиями эксплуатации. Использовать
только в соответствии с названным в этом руко-
водстве по монтажу целью применения.
Выключатели безопасности серий Ex AZ 16-3D подчинены Европей-
ским Стандартам взрывной защиты EN 60079-0 и EN 60079-31, и со-
ответственно разработаны для ис пользова ния во взрывоопасных
условиях, для зоны 22, согласно EN 60079-14. Требо ва ния EN
60079-14, а именно в части пылевой защиты и темпе ратур ных огра-
ни че ний, должны быть соблюдены. Выключатели безопасности Ex
AZ 16-3D для безопасных схем используются в безопасных схемах с
дис тан ционным управлением, для контроля позиции подвижных
за щит ных частей и механизмов согласно EN ISO 14119 (EN 1088)
конструкция 2 и EN 60947-5-1.