Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ex ZS 92 S - 3D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex
Инструкция по монтажу и подключению / Ex аварийный тросовый выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller
geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Allgemeine Sicherheitshinweise
=
WARNUNG
Explosionsfähige Einsatzumgebung! Explo-
sionsgefahr! Verbrennungsgefahr! Nicht in
Kategorie 1/ Zonen 0, 1 und 2 und Zonen 20 und
21 einsetzen. Nur in zulässigen Kategorien/
Zonen einsetzen. Gerät nur entsprechend der in
dieser Montage- und Anschlussanleitung festge-
legten Betriebsbedingungen verwenden. Gerät
nur entsprechend dem in dieser Montage- und
Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck
verwenden.
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
1 / 28
=
VORSICHT
Zwischen Gehäuse und Rückstellhebel besteht
Quetschgefahr beim Betätigen des Geräts!
Schutzhandschuhe tragen.
Gerät fachgerecht bedienen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ein Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung. Das
Gerät hat eine Verrast-Funktion und eine Seilriss-Erkennung. Das
Gerät wird in Steuerstromkreisen von Maschinen und Anlagen einge-
setzt, an denen der Not-Halt-Schaltbefehl an beliebigen Punkten der
Seilstrecke auszulösen sein muss. Dazu gehören insbesondere orts-
feste Förderanlagen. Einseitiges Ziehen am vorgespannten Zugseil
oder Seilriss lösen die Schaltfunktion des Geräts aus. Die Kontakte
verrasten in der betätigten Position. Der Rückstellhebel wechselt von
der Schaltposition »1« (Seilzug-Notschalter aktiv) in die Schaltposition
»0« (Sicherheitskreis geöffnet, Schalter verrastet). Die Öffnerkontakte
des Sicherheitskreises werden dabei zwangsweise geöffnet. Wird der
Rückstellhebel in die Schaltposition »1« geschaltet, wechselt das
Gerät wieder in den aktiven Betriebszustand. Die Öffnerkontakte wer-
den geschlossen. Der Betätigungshebel schaltet in die Mittelstellung.
Wird ein Seil mit dem Rückstellhebel verbunden, kann das Gerät aus
der Entfernung zurückgesetzt werden. Um das Gerät aus der Entfer-
nung zurückzustellen: am Seil ziehen. Das Gerät ist geeignet für sehr
raue Umgebungsbedingungen. Dazu gehören insbesondere Stäube,
Feuchtigkeit und starke Temperaturschwankungen. Das Gerät ent-
spricht den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
und der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN 60079-0, -31.
Es ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 22
nach EN 60079-14 vorgesehen.
Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablage-
rungen und Temperaturgrenzen, einhalten.
Installation, Montage und Demontage
=
WARNUNG
Wenn die Anschlussleitung die Mechanik blo-
ckiert, kann das zum Funktionsausfall des Geräts
führen. Verletzungsgefahr! Zum Verlegen der
Leitung die Befestigungsstellen im Gerät nutzen.
Die verlegten Leitungen dürfen weder den Betäti-
gungs- noch den Rückstellhebel blockieren oder
berühren.
=
WARNUNG
Fehlerhaft montierter Betätiger kann zum Funk-
tionsausfall führen. Verletzungsgefahr! Betätiger
muss unbeschädigt sein. Betätiger muss fest
montiert sein. Betätiger darf nur von Hand aufge-
steckt werden. Nicht auf den Betätiger schlagen.
Drehmoment beachten. Schrauben nach dem
Lösen wieder sichern.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour steute Ex ZS 92 S-3D

  • Page 1 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 2 Das Gerät mittig montieren, sodass die Seillänge auf beiden Seiten auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 erfor- gleich ist. Zur Montage die von steute spezifizierten Ausgleichsfedern derlich. Desweiteren kann der Performance-Level nach EN ISO mit Hubbegrenzung verwenden. Erst den roten PVC-Mantel im 13849-1 bzw.
  • Page 3 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 4 Use the compensation springs with stroke limitation EN 60079-14. specified by steute. Remove the red PVC sheath from the rope in the Comply with the requirements of EN 60079-14, e.g. with regard to dust clamping area. Attach the pull wire. Attach the switch-side ends of the deposits and temperature limits.
  • Page 5 Replace them. Alternative: Repair of defective device by trained personnel in coordination with 1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton. steute and with spare parts by steute. Instructions de sécurité WARNING Dans ce document, le triangle de présignalisa- Live parts.
  • Page 6 Utiliser les ressorts de compensation thermique avec limiteur L’appareil est conforme aux normes Européennes pour la protection de course spécifiés par steute. Dans la zone de serrage, retirer la contre les explosions EN 60079-0, -31. gaine PVC rouge du câble. Fixer le câble de traction. Fixer au levier de Il est prévu pour l'utilisation en environnements à...
  • Page 7 Pièces sous tension. Risque d’électrocution! Alternative: Réparer les dispositifs défectueux Risque d’explosion! Le couvercle du boîtier ne doit par du personnel qualifié en accord avec steute et pas être endommagé. Le couvercle du boîtier doit avec des pièces de rechange steute.
  • Page 8 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 9 Utilizzare le molle di compensazione con rischio. A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO limitazione di corsa specificate da steute. Rimuovere la guaina in PVC 13849-2 oppure EN 62061. Inoltre, il Performance Level secondo EN rosso dalla fune nell’area di serraggio.
  • Page 10 3. Instalar e operar o dispositivo. lificato in accordo con steute e utilizzando pezzi di Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema de ricambio steute.
  • Page 11 Usar as molas de compensação com limitador de Atende aos requisitos da EN 60079-14, por ex. no que diz respeito a percurso especificado pela steute. Remover o revestimento de PVC acumulo de poeira e limites de temperatura.
  • Page 12 A tampa do invólucro não pode estar técnicos qualificados, em coordenação com a danificada. A tampa do invólucro deve estar her- steute e com peças sobresselentes steute. meticamente fechada. Observe o torque máximo. ATENÇÂO ATENÇÂO Partes vivas.
  • Page 13 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 14 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 15 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 16 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 17 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 18 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 19 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 20 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 21 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 22 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 23 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 24 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 25 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 26 Ex ZS 92 S - 3D Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex Инструкция...
  • Page 27 Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 28 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...