Télécharger Imprimer la page

steute Ex AZ 16-3D Instructions De Montage page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour Ex AZ 16-3D:

Publicité

Ex AZ 16-3D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chaves de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатели безопасности
Italiano
4. Avvitare e serrare correttamente il coperchio, coppia di serraggio
0,5 ... 0,6 Nm.
5. Controllare l'ingresso del cavo.
Indicazioni
Non usare il dispositivo come mezzo meccanico di arresto. Ogni posi-
zione di montaggio è possibile. Dovrebbe essere scelta in un modo tale
che il materiale di scarto non possa cadere all'interno della fessura in
uso. Le fessure non utilizzate dovrebbero essere protette con dei co-
prifessura opzionali (suffisso di ordinazione AZ 15/16-1476, disponibile
come accessorio). Ricostruzioni e modifiche dell'interruttore – che po-
trebbero incidere sulla protezione antideflagrante - non sono permes-
se. Inoltre valgono per l'impiego di apparecchiature elettriche in aree a
rischio di esplosioni le norme EN 60079-14. In aggiunta il certificato di
collaudo ATEX e le condizioni speciali allegate devono essere osserva-
te. I prodotti descritti sono stati sviluppati con l'intento di svolgere fun-
zioni di sicurezza come una parte di un intero impianto o macchinario.
Di norma un completo sistema di sicurezza comprende sensori, unità
di valorizzazione, apparecchi di segnalazione nonché sistemi per uno
spegnimento sicuro. Per il collegamento dell'interruttore di sicurezza
al sistema complessivo è necessario rispettare ovunque la categoria di
comando stabilita nell'analisi di rischio. A tale fine è necessaria anche
una validazione sec. le norme EN ISO 13849-2 oppure DIN EN 62061.
Inoltre, il Performance Level secondo DIN EN ISO 13849-1 e SIL CL
Level secondo DIN EN 62061 può essere inferiore rispetto al singolo
livello, a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza
ed altri dispositivi di sicurezza, come ad esempio il collegamento in
serie di sensori. Il produttore di un impianto o macchinario si assume
la responsabilità della sua corretta funzione globale. Ci riserviamo il
diritto di apportare modifiche, che siano utili al progresso tecnologico.
steute non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o
contenuti nella presente descrizione. Sulla base della presente descri-
zione non è possibile formulare richieste di garanzia o responsabilità
che vadano oltre le condizioni generali di consegna della steute.
Português
Definições e uso
=
PERIGO
Má utilização e ambiente explosivo! Perigo de ex-
plosão! Risco de queimaduras! A não observação
dessa mensagem pode levar a lesões graves ou
morte. Use apenas em categoria 3/zona 22 permi-
tidas. Use o dispositivo apenas nas condições ope-
racionais definidas nas instruções de instalação.
Use o dispositivo apenas na finalidade pretendida
definida nas instruções de instalação.
Os interruptores de segurança da linha Ex AZ 16-3D atendem as nor-
mas européias para prevenção de explosões EN 60079-0 e EN 60079-
31, portanto, perfeitamente apropriados para ser instalados em áreas
com riscos de explosão da zona 22 como previsto nas EN 60079-14. As
exigências da norma EN 60079-14 relacionadas, por exemplo, com o
acúmulo de poeira e limite de temperatura deverão ser cumpridas. O
interruptor de segurança Ex AZ 16-3D pode ser instalado nos circuitos
de segurança independentes destinados a monitorar o posicionamento
dos equipamentos móveis de proteção nos termos das normas EN ISO
14119 (EN 1088) tipo 2 e EN 60947-5-1.
Instalação / Montagem / Desmontagem
=
PERIGO
Partes vivas e atmosferas explosivas. Risco de cho-
que elétrico! Risco de explosão! A não observação
dessa mensagem pode levar a lesões graves ou
morte. Antes de posicionar, cheque o dispositivo
para instalação correta. Obedecer às normas na-
cionais.
=
PERIGO
Partes vivas. Atmosferas explosivas. Risco de cho-
que elétrico! Risco de queimaduras! A não obser-
vação dessa mensagem pode levar a lesões graves
ou morte. Conexão e desconexão apenas por pes-
soal qualificado e autorizado. Conexão e descone-
xão apenas em ambiente não explosivo.
Fixar os interruptores de segurança e atuadores sobre uma superfície
plana. A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissio-
nais devidamente qualificados e credenciados. Esta providência tem
como objetivo, primordial, evitar que o acesso aos elementos de atua-
ção ou aos atuadores secundários sejam inibidos em função dos riscos
de manipulação. Existem 3 possibilidades de saída de cabo com rosca
M20 x 1,5 as quais podem ser abertas conforme necessidade. Saídas
abertas e não utilizadas devem ser fechadas com tampão testado e
certificado do tipo »Ex« e que atendam, pelo menos, o nível de prote-
ção IP 67. Importante é que na montagem seja evitada a probabilidade
de que o interruptor de segurança venha a ser deslocado mesmo em
caso de falha. Para proteção contra manipulação não autorizada use
parafusos de segurança que estão disponíveis opcionalmente. No caso
de outro tipo de fixação, como por exemplo: usando rebites ou aplican-
do solda, deverá ser observado que não seja alterada a profundidade
de mergulho da alça codificada do atuador. A regulagem do encaixe da
esfera de retenção (código de encomenda -2053) é efetuada depois de
instalado o equipamento de proteção. Os parafusos do encaixe das es-
feras deverão ser apertados usando uma chave de vendas. Na monta-
gem dos atuadores e sensor deverão ser observadas as exigências
conforme a norma EN ISO 14119, principalmente ao disposto nos
itens 5.2 e 5.3! Levar em consideração as disposições constantes na
normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120.

Publicité

loading