Télécharger Imprimer la page

Petzl CORD-TEC Mode D'emploi page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour CORD-TEC:

Publicité

SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE) och används för att skydda
mot glid.
LEOPARD LLF: stegjärn för snövandring med ski-touringpjäxor. Aluminiumframdel/
aluminiumbakdel.
LEOPARD FL: stegjärn för snöapproach. Aluminiumframdel/aluminiumbakdel.
IRVIS HYBRID: stegjärn för glaciärvandring. Stålframdel/aluminiumbakdel.
Varning: aluminiumstegjärn är lättare, men inte lika starka som stålstegjärn.
Aluminiumspikar kan gå sönder och snabbt nötas mot klippor samt ger inte lika bra
friktion mot is som stålspikar.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Framdel, (2) Bakdel, (3) Justeringssnöre, (4) Rem, (5) DOUBLEBACK spänne,
(6) Rapid spänne, (7) Antisnösystem, (8) Hälspak, (9) FLEXLOCK hälbygel, (10) FIL,
(11) FIL FLEX.
Huvudsakliga material: aluminium, härdat stål, hög-hållfasthets polyeten
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning. Petzl rekommenderar en grundlig
besiktning minst en gång var 12:e månad. Följ de anvisningar beskrivna på Petzl.
com. Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera det allmänna skicket på stegjärnen. Kontrollera att fram och bak
bindningar (samt antisnösystem, om det finns) är i bra skick samt ordentligt
justerade.
Kontrollera skicket på justeringssnöret samt att det är spänt.
Se till att det inte finns några sprickor på järnet eller spetsarna, speciellt på de
främre.
Under användning
Regelbundet kontrollera att stegjärn är ordentligt justerade och åtdragna. Kontrollera
snörets spänning, justera vid behov.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Se till att dina skor/pjäxor är kompatibla med dina stegjärn. Varning: användning
av skor/pjäxor med dåligt anpassade bindningssystem kan resultera i att stegjärn
lossnar.
Alltid utför kompatibilitets test innan användning av utrustningen ute på fältet.
Stegjärn kan inte alltid anpassas till vissa kängor.
5. Tillpassning på skor
Innan all användning anpassa stegjärnen till att passa dina skor/pjäxor. Varning:
stegjärn är asymmetriska och måste anpassas separat till varje fot.
A. Justering av främre bindningssystem
Främre hål tillåter att längden på frontspikarna kan justeras.
Tippa för att lossa FIL FLEX.
B. Justering av bakre bindningssystem
Bakre hål tillåter att hälspännets höjd kan justeras.
C. Storleks justering
Använd skåror på bakdelen för att justera snöret till korrekt längd. Repetera
processen så många gånger som behövs. Monterat på en sko ska snöret vara
väldigt spänt.
D. Justering av bandet
DOUBLEBACK spännet ska alltid placeras på fotens utsida.
Valfri justering av LEOPARD FL på lättvikta skor: när snöret är maximalt utdraget
för remmen runt snöret på varje sida av skon. Remmen tillåter snöret att bli åtdraget
och stegjärns längd att bli justerat för att passa skon.
E. Funktionstest
Kontrollera att snöret är spänt över hela längden. Ta några steg med stegjärn för
att testa friktionen.
Under första användning sätts snöret på plats och kan lossna lite grand.
Justera inställningar vid behov.
Varning: dålig anpassning av stegjärn kan resultera i att stegjärn lossnar.
6. Antisnösystem
Varning: även vid användning av ett antisnösystem, måste man vara medveten om
att snö kan fastna under stegjärnen, vilket ökar risk för glid och fall.
Antisnösystem följer inte med LEOPARD LLF och LEOPARD FL. Ifall problem med
snö som samlas upprepas, installera antisnösystem (säljs separat).
7. Byte av snöret
När det slits ut byt ut enbart mot Petzl CORD-TEC (T01A COR) reservsnöre.
TECHNICAL NOTICE CRAMPONS CORD-TEC
8. Ytterliggare information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
Smältpunkten för hög-molekylär polyeten (140° C) är lägre än den hos nylon och
polyester.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Obegränsad livslängd (förutom remmar: 10 år) - B. Godkända temperaturer
- C. Försiktighetsåtgärder användning - D. Rengöring - E. Torkning - F.
Förvaring/transport - G. Underhåll - H. Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför
Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-
typtest - b. Spårbarhet: datamatris - c. Serienummer - d. Tillverkningsår - e.
Tillverkningsmånad - f. Batchnummer - g. Individuell identifiering - h. Standarder - i.
Läs användarinstruktionen noga - j. Modellbeteckning - k. Tillverkarens namn - l.
Tillverkarens adress - m. Tillverkningsdatum (månad/år)
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat
ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista,
mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta
Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet
epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Tämä varuste on liukumiselta suojaamiseen tarkoitettu henkilökohtainen
suojavaruste (henkilösuojain).
LEOPARD LLF: jääraudat hiihtovaellukseen tarkoitetuille monoille. Etuosa alumiinia/
takaosa alumiinia.
LEOPARD FL: jääraudat lumisille reiteille. Etuosa alumiinia/takaosa alumiinia.
IRVIS HYBRID: jääraudat jäätikkövaellukseen. Etuosa terästä/takaosa alumiinia.
Varoitus: alumiinijääraudat ovat kevyemmät eivätkä yhtä lujarakenteiset kuin
teräsjääraudat. Alumiinipiikit voivat rikkoutua tai kulua nopesti kivisessä ympäristössä
ja niiden pito jäällä voi olla huonompi kuin teräspiikkien.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos
et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Etuosa, (2) Takaosa, (3) Säätönaru, (4) Hihna, (5) DOUBLEBACK-kiinnityssolki,
(6) Pikasäätösolki, (7) Antisnow-järjestelmä, (8) Takaside, (9) FLEXLOCK-takaside,
(10) FIL, (11) FIL FLEX.
Päämateriaalit: alumiini, karkaistu teräs, suurimolekyylinen polyeteeni.
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. Petzl suosittelee, että
perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 kuukaudessa. Noudata
osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen
tarkastuslomakkeeseen.
Ennen jokaista käyttöä
Ennen jokaista käyttöä on jäärautojen yleinen kunto tarkastettava. Varmista että
etu- ja takasiteet (sekä antisnow-järjestelmä, jos löytyy) ovat hyvässä kunnossa ja
oikein säädetyt.
Tarkasta säätönarun kunto ja kireys.
Varmista että rungossa tai piikeissä ei ole halkeamia, varsinkin piikit on tarkistettava
tarkasti.
Käytön aikana
Varmista säännöllisesti, että jääraudat ovat oikein säädetyt ja kiristetyt. Tarkista
tarvittaessa että naru on tarpeeksi kireällä.
4. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
Varmista että kenkäsi ovat yhteensopivat jäärautojen kanssa. Varoitus: jos jäärautoja
käytetään kenkien kanssa, jotka eivät sovi sidejärjestelmään, jääraudat voivat irrota.
Testaa varusteiden yhteensopivuus ennen jokaista käyttökertaa. Jääraudat eivät
välttämättä sovi kaikkiin kenkiin.
5. Sovittaminen kenkiin
Säädä jääraudat kenkiin sopiviksi ennen käyttöönottoa. Varoitus: jääraudat ovat
epäsymmetriset ja pitää säätää erikseen kumpaankin jalkaan.
A. Etusiteen säätö
Edessä olevien reikien avulla etupiikkien pituutta voidaan säätää.
Vinkki FIL FLEXin irrottamiseen.
B. Takasiteen säätö
Takana olevien reikien avulla takasiteen korkeutta voidaan säätää.
C. Koon säätö
Käytä takaosan pykäliä säätääksesi narun oikean pituiseksi. Toista säädöt niin
monta kertaa kuin on tarpeellista. Säätönarun pitäisi olla kenkään kiinnitettynä
erittäin kireällä.
D. Hihnan säätö
DOUBLEBACK-kiinnityssoljen pitää aina olla jalan ulkosyrjällä.
LEOPARD FL:n vaihtoehtoinen säätö kevyisiin kenkiin: säädä naru
mahdollisimman pitkäksi ja pujota hihna narun ympäri kengän molemmin puolin.
Hihnan avulla voidaan kiristää säätönarut ja säätää jääraudan pituutta kenkään
sopivaksi.
E. Toiminnan testaus
Varmista että säätönaru on jännittynyt koko pituudelta. Testaa jäärautojen pitoa
usean askeleen verran.
Ensimmäisellä käyttökerralla säätönaru asettuu paikoilleen ja voi hieman löystyä.
Säädä tarvittaessa uudelleen.
Varoitus: huonosti säädetty jäärauta voi irrota.
6. Antisnow-järjestelmä
Varoitus: vaikka käytössä on antisnow-järjestelmä, käyttäjän täytyy aina varoa lumen
kertymistä jäärautojen alle, sillä se kasvattaa liukumisen ja kaatumisen vaaraa.
LEOPARD LLF ja LEOPARD FL -jääraudoissa ei ole Antisnow-järjestelmää. Mikäli
lumen kertyminen koituu ongelmaksi, rautoihin voi asentaa erikseen myytävän
Antisnow-järjestelmän.
7. Säätönarun vaihtaminen
Mikäli säätönaru on kulunut, korvaa se ainoastaan Petzl CORD-TEC (T01A COR)
-vaihtonarulla.
8. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
Suurimolekyylisen polyeteenin sulamispiste (140° C) on matalampi kuin nailonin tai
polyesterin.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta. - Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi
tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Rajoittamaton käyttöikä (hihnoja lukuunottamatta: 10 vuotta) - B.
Hyväksytyt käyttölämpötilat - C. Käytön varotoimet - D. Puhdistus - E.
Kuivaaminen - F. Säilytys/kuljetus - G. Huolto - H. Muutokset/korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - I. Kysymykset/
yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei
ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava
taho - b. Jäljitettävyys: tietomatriisi - c. Sarjanumero - d. Valmistusvuosi - e.
Valmistuskuukausi - f. Eränumero - g. Yksilöllinen tunniste - h. Standardit - i. Lue
käyttöohjeet huolellisesti - j. Mallin tunnistekoodi - k. Valmistajan nimi - l. Valmistajan
osoite - m. Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi)
U0005500C (120718)
11

Publicité

loading