Page 8
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions ZIGZAG / ZIGZAG PLUS attachment hole (deformation, If you install a new or a different rope in a used ZIGZAG Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement et de votre sécurité et en assumez les conséquences.
Page 9
Installation auf die richtige Richtung). - ACHTUNG - GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen Ziehen Sie das Seil durch, um das ZIGZAG / ZIGZAG und akzeptieren. Produkte nicht an rauen Materialien oder scharfkantigen PLUS an der gewünschten Stelle in der Nähe der...
Rischio 9. Sostituzione della corda di caduta in caso di appoggio involontario sulla leva Se si installa una corda nuova o diversa in uno ZIGZAG di sbloccaggio. / ZIGZAG PLUS già utilizzato, occorre testare la Verificare che i connettori lavorino sull’asse maggiore.
Page 11
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y 8a. Control de la circulación de la cuerda de su seguridad. El ZIGZAG / ZIGZAG PLUS o el conjunto ZIGZAG / ZIGZAG PLUS con Antes de utilizar este equipo, debe: CHICANE puede ser utilizado con una sola mano.
Page 12
Quando o utilizador tem os pés em apoiados, o utilização. O desrespeito de um destes avisos poderá ZIGZAG / ZIGZAG PLUS e o retorno da corda podem Pictogramas: causar ferimentos graves ou mortais. também ser conectados aos pontos laterais EN 358 de A.
Page 13
For en længere opstigning: Anvend KNEE ASCENT producenten, serienummer eller individuelt nummer, eller PANTIN De ZIGZAG / ZIGZAG PLUS glijdt op het touw in één Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 dato for: fremstilling, køb, første anvendelse, næste...
Page 14
är osäker på eller har svårt att förstå dessa laitteen kulumisesta ja/tai siitä, että uusi köysi ei ole felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller sen hetkisiä standardeja (esim. EN 362 -sulkurenkaat). Koppla in ZIGZAG / ZIGZAG PLUS till den EN 813 instruktioner. yhteensopiva laitteen kanssa. felaktig användning.
Page 15
Petzl.com. Før resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, Dersom du kobler til et annet eller nytt tau i en brukt ZIGZAG / ZIGZAG serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjøpsdato, dato for PLUS må du utføre en kompabilitetstest med tauet på enheten.
Page 16
6c. Instalacja na linie podwójnej Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi liny - r. Wpięcie do uprzęży - s. Kompatybilność CHICANE / ZIGZAG - niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie Po przejściu liny przez odpowiedni punkt stanowiskowy, wpiąć ją do CHICANE / ZIGZAG PLUS - t.
Page 18
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe: Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku prostředkem CHICANE. ZIGZAG / ZIGZAG PLUS v eno smer drsi po vrvi in tohoto OOP - c. Sledovatelnost: označení - d. Adresa POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate jsou z podstaty nebezpečné.
Page 19
Húzza a ZIGZAG / ZIGZAG PLUS-t a kötélen a kívánt helyre, a gyári Nyomon követhetőség: számsor - d. A gyártó címe - e. Egyedi kötélvégződés közelébe. azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. Szériaszám Csatlakoztassa a ZIGZAG / ZIGZAG PLUS-t az EN 813 szabványnak - i.
каната - r. Присоединение к привязи - s. Совместимость CHICANE / Для снижения вероятности сильного рывка всегда держите решения. ZIGZAG - CHICANE / ZIGZAG PLUS - t. Предельная рабочая нагрузка систему под нагрузкой и не поднимайтесь выше точки анкерного Перед использованием данного снаряжения вы должны: крепления.
личните предпазни средства. ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com. Внимание, по време на употреба проверявайте степента - ZIGZAG, ZIGZAG PLUS и CHICANE могат да се използват в обхвата на блокиране на въжето: едно необичайно приплъзване на стандарт ANSI Z133.
Page 23
- p. 체인 정렬 - q. 로프 끝 연결 구멍 - r. ZIGZAG / ZIGZAG PLUS 연결 구멍에 있는 위치 을 사용하여 로프의 자유 끝 단을 밀어준다. 안전벨트 연결 - s. CHICANE / ZIGZAG - CHICANE 확보 링의 상태를 확인한다 (변형, 균열, 더 긴 등강의 경우, KNEE ASCENT 또는 PANTIN / ZIGZAG PLUS 호환성...