Télécharger Imprimer la page

ROBBE PAULA IV Notice De Construction page 18

Publicité

Stage 5 – Superstructure
- Separate the parts required from the machine-cut sheet
"B".
- Preliminary note: the superstructure is designed to be
assembled with window frames and inset glazing panels.
Please work very carefully when gluing the frame compo-
nents 5.10 - 5.13 in place. They can be aligned correctly
by placing them against the appropriate walls; this will
produce a spacing all round of 1 mm relative to the window
openings. This spacing also acts as "stop" for the glazing
panels which are to be fitted (machine-cut sheet "D"). Al-
ternatively it is possible to glue the frames in place before
the superstructure is assembled; this allows more accurate
working. If you take this option, be sure to produce a han-
ded pair of side walls: one left and one right.
- Assemble the base plate 5.1 - 5.6.
- Bevel the edges of the wall 5.7 until it is a snug fit.
- Install the internal braces 5.8 and 5.9 to stiffen the struc-
ture.
- Glue the window frames / doors 5.10 - 5.13 to the outside
of the appropriate walls as shown.
- Glue the side panels 5.14 and end-piece 5.15 to the super-
structure.
- Trim the angled fairing 5.16 to fit.
- Install the windows 5.17 - 5.19 (machine-cut sheet D) from
the inside.
- Fit two supports 5.20, align them with the mast 5.37, then
glue them in place.
18
Page 16
Stade de montage 3 – Superstructure
- Détachez les éléments nécessaires de la plaque fraisée
"B".
- Consigne préalable : l'assemblage de la superstructure
est prévu avec châssis de fenêtre et vitrage installé.
Le collage des éléments de châssis 5.10-5.13 doit être
réalisé avec le plus grand soin. L'alignement nécessaire
est exécuté en installant les parois appropriées avec
toutefois un écart de 1 mm systématiquement tout autour
des découpes de châssis de fenêtre. Cet écart constitue
simultanément la butée des éléments de fenêtre à mettre
en place (plaque fraisée „D"). Pour un meilleur contrôle
du collage des châssis il est possible de l'assurer avant
l'assemblage de la superstructure. Il faut alors réaliser une
paroi gauche et une paroi droite.
- Assemble la plaque de base 5.1-5.6.
- Ajustez la paroi 5.7 en sciant les arêtes frontales de biais.
- Installez les étais 5.8 et 5.9 de l'intérieur à des fins de sta-
bilisation.
- Collez les châssis de fenêtre / porte 5.10-5.13 comme
indiqué de l'extérieur sur les parois correspondantes.
- Collez les montants latéraux 5.14 et l'élément de terminai-
son 5.15 à la superstructure.
- Ajustez l'élément d'habillage de biais 5.16.
- Installez les fenêtres 5.17-5.19 (plaque fraisée D) de
l'intérieur.
- Installez 2x le support 5.20, alignez avec le mât 5.3, collez
ensuite.
Building instructions - PAULA IV
Notice de construction PAULA IV
Istruzioni di montaggio PAULA IV
Page 16
Fase di montaggio 5 – Montaggio
- Staccare i pezzi dalla piastra "B".
- Indicazioni preliminari: la costruzione è provvista di telai
dei finestrini e finestrini montati
L'incollaggio dei pezzi del telaio 5.10-5.13 deve essere
eseguito con la massima attenzione. L'allineamento ne-
cessario si esegue posizionabdoli alle rispettive pareti,
dove si ottiene una distanza di circa 1 mm intorno al ritaglio
del finestrino. Tale distanza è al tempo stesso la battuta
per i pezzi di finestrino da montare (piastra "D"). Per un
controllo migliore dell'incollaggio, il telaio può essere rea-
lizzato anche prima di assemblare la sovrastruttura. Quindi
si deve creare una parete laterale destra e una sinistra.
- Montare la piastra centrale 5.1-5.6.
- Adattare la parete 5.7 smussando il bordo d'attacco.
- Montare dall'interno i supporti 5.8 e 5.9 per lo stabilizza-
tore.
- Incollare i telai dei finestrini / porta 5.10-5.13 dall'esterno,
alle rispettive pareti..
- Incollare incollare il pezzo laterale 5.14 e laterale 5.15 alla
struttura.
- Adattare il pezzo di rivestimento obliquo 5.16.
- Montare dall'interno i finestrini 5.17-5.19 (piastra D).
- Montare i 2 supporti 5.20, allineare l'albero 5.37 e incolla-
re.
No. 1198
réf. 1198
No. 1198
Pagina 16

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1198