• turvallisuus ja työvälineet
(esim. Saksassa BetrSichV ja BGR
500)
• jätevesitekniikan laitteistojen tur-
vallisuus (esim. Saksassa GUV-V C5,
GUV-R 104, GUV-R 126)
• sähkölaitteistot ja välineet
(esim. Saksassa GUV-VA3)
• Räjähdyssuojaus
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007,
EN 60079-14:2007, EN 60079-
14:2007 ja EN 1127-1:2011
Mikäli käyttöolosuhteet räjähdysalttiil-
la alueella ovat poikkeukselliset, kysy
neuvoa
asianomaiselta
viranomaiselta. Saksassa tällaisia vi-
ranomaisia ovat esim. ammattientar-
kastusviranomainen, TÜV, rakennusval-
vontavirasto, ammattijärjestö.
Työvälineiden ja niiden käytön turval-
lisuutta ja työturvallisuutta, valvontaa
edellyttävien laitteistojen käytön turval-
lisuutta sekä työsuojelun järjestämistä
koskevan käyttöturvallisuusasetuksen
(BetrSichV) 1 artiklassa on säädetty
tämän laitteiston asennuksesta ja käy-
töstä.
Pumppujen ilman räjähdyssuojausta
käyttö on sallittua, jos paikalliset mää-
räykset eivät edellytä räjähdyssuojausta
käymäläjäteveden siirrossa.
Käyttötavat
Aineen lämpötilan ollessa 40 °C:
Moottori kokonaan upotettu: Jatkuva
käyttö S1
Moottori osittain upotettu: Lyhytaikai-
nen käyttö S2; ks. tekniset tiedot
Moottori osittain upotettu: Jaksollinen
käyttö S2; ks. tekniset tiedot
Kun uppopumppua varastoidaan kui-
vassa paikassa, sen pakkasen kestävyys
on -20 °C. Paikalleen asennettuna se ei
kuitenkaan saa jäätyä vedessä.
Kuljetus
Nosta pumppua aina kanto-
kahvasta, älä syöttökaapelista!
Kun lasket pumpun syvään kai-
voon tai kuiluun, käytä köyttä tai ketjua.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Käyttäessäsi ohjausyksikköämme voit
olla varma, että EY-tyyppitarkastus-
todistuksen edellyttämät vaatimukset
täyttyvät.
All manuals and user guides at all-guides.com
Pumpun ja ohjausyksikön säh-
kötöitä saavat suorittaa ainoas-
taan sähköalan ammattilaiset.
Voimassa olevia standardeja (esim. EN-
standardit), maakohtaisia määräyksiä
(esim. VDE) ja paikallisen sähköverkko-
yhtiön määräyksiä on noudatettava.
HUOMIO! Älä kasta johdon päätä tai pis-
toketta veteen! Sisään päässyt vesi voi
aiheuttaa häiriöitä.
Kytkentä 08/2 MES, 08/2 MS, 08/26 MS
paikalliselta
Kolmiokytkentä (Δ), alhainen jännite
Tähtikytkentä (Y), korkea jännite
Kytkentämuutoksissa Coni-liittimien (Y)
ja kiinteästi asennetun moottorin vä-
lissä tulee käyttää puristusliittimiä (X).
Uusi puristusliitos on tehtävä asiantun-
tevasti.
SUOMI
Pumpun etusulakkeina tulee käyttää
vain hitaita sulakkeita tai C- tai D-tyypin
automaattisulakkeita. Sulakkeen koon
on oltava vähintään 10A.
Vaihtovirtapumput on suojattava ylivir-
talaukaisimella. Mitoitus suoritetaan
nimellisvirran mukaisesti.
Jos suojalaite on lauennut, vika on kor-
jattava ennen uudelleenkäynnistystä.
Käämitermostaatit
HUOMIO! Ylivirtalaukaisimen ja moot-
torinsuojakytkimen lisäksi on kytket-
tävä moottorin käämin sisällä olevat
termostaatit. Näihin soveltuu kytkentä
250V/1,2A (cos phi 0,6) ja liitännöille on
merkinnät 30 ja 32.
Termostaatin liitäntä ilman räjäh-
dyssuojausta
Termostaatit on kytkettävä siten, että
ohjausvirtapiiri kytkee moottorin pois
päältä, kun lämpökytkimen toiminta-
lämpötila saavutetaan. Kun käämi on
jäähtynyt, moottori käynnistyy jälleen
automaattisesti.
Suojalaitteen laukeamisen jälkeen vir-
tapistoke on tästä johtuen vedettävä
irti ennen vian korjausta, sillä muutoin
pumppu käynnistyy uudelleen auto-
maattisesti.
Termostaatin liitäntä räjähdyssuoja-
uksella varustettuna
Termostaatit on kytkettävä siten, että
ohjausvirtapiiri kytkee moottorin pois
päältä, kun lämpökytkimen toiminta-
lämpötila saavutetaan. Käämin jäähty-
misen jälkeen moottori ei saa käynnis-
tyä uudelleen automaattisesti.
Jos lämpötilarajoitin on kytke-
nyt moottorin pois päältä, kor-
jaa ensin vika. Uudelleenkäyn-
nistyksen saa suorittaa manuaalisesti
vasta tämän jälkeen.
Uudelleenkäynnistyksen eston on ol-
tava ns. nollajännitesuoja eli eston on
pysyttävä päällä myös jännitteen katke-
tessa (EU-direktiivin 94/9/EY liite II 1.5,
EN 60079-17 taulukko 1, B10).
39