1.2.3 signalworte SIGNALWORT Bedeutung geFahR hinweise, deren nichtbeachtung schwere Verletzungen oder tod zur Folge haben. waRnung hinweise, deren nichtbeachtung schwere Verletzungen oder tod zur Folge haben kann. VORSICht hinweise, deren nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. SOKI basic...
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. stand der umwälzpumpe speichert der Solarspeicher nicht aus. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt die Pumpenbaugruppe verfügt über thermometer für Vor- und werden. Rücklauf sowie über einen optischen Volumenstrommesser. SOKI basic...
4. sicherheit leitungslänge von max. 20 m bis zu folgender Kollektoranzahl eingesetzt werden. die Installation, Inbetriebnahme sowie wartung und Reparatur Kollektortyp Anzahl Kollektoren pro SOKI basic des gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt SOl 23 premium ≤ 16 werden. SOl 27 basic ≤...
Solar-Kompaktinstallation zunächst den Volumenstrom- messer von der Solar-Kompaktinstallation ab. f Verschrauben Sie den Volumenstrommesser und den Rücklaufstrang des Speicheranschlusssets miteinander. f Verschrauben Sie die Solar-Kompaktinstallation mit der Überwurfmutter an dem doppelnippel, den Sie zuvor am Speicher eingedichtet haben. SOKI basic...
Kollektorfeld installieren. Zum Schutz des druckausdehnungsgefäßes ist ge- gebenenfalls ein Vorschaltgefäß erforderlich. Hinweis um eine Fehlzirkulation der anlage zu vermeiden, empfehlen wir, im Vorlaufstrang eine zusätzliche Schwerkraftbremse zu installieren. diese ist im Speicheranschlussset SOKI SaS serienmäßig enthalten. SOKI basic...
Geräte- und Umweltschäden Spülen Sie die anlage nicht bei Frost. f trennen Sie das ausdehnungsgefäß von der Solaranlage. f Schließen Sie die Schwerkraftbremse, indem Sie den Kugelhahn in 90°-Stellung drehen. die Schwerkraftbremse ist im Kugelhahn oberhalb der Pumpe integriert. SOKI basic...
Sie die Schläuche der Spül- und Befüllstation ab und schrauben Sie die Verschlusskappen auf die KFe-häh- ne „Befüllung“ und „entleerung“. f um die Pumpenstrecke zu entlüften, öffnen Sie langsam die Schwerkraftbremse durch drehen in die 0°-Stellung. SOKI basic...
Verbrennungsanlage). 6.8 einstellen der solaranlage 6.8.1 einstellung bei drehzahlregelung f Stellen Sie die Pumpe auf Stufe 3. 1 Kugelhahn am Volumenstrommesser f achten Sie darauf, dass der Kugelhahn am Volumenstrom- messer auf vollen durchfluss eingestellt ist. 10 | SOKI basic...
Können Sie die ursache nicht beheben, rufen Sie unseren Kundendienst. Zur besseren und schnelleren hilfe teilen Sie ihm die nummer vom typenschild mit (000000-0000-000000). 6.9 wärmedämmung montieren f montieren Sie die vordere wärmedämmung. 000000-0000-000000 Made in Germany SOKI basic | 11...
Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent- lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. 14 | SOKI basic...
Failure to observe this information will result in serious injury or death. waRnIng Failure to observe this information may result in serious injury or death. CautIOn Failure to observe this information may result in non- serious or minor injury. 16 | SOKI basic...
Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised. WARNING Burns or scalding The product has a safety valve. With safety valves there is a risk of scalding from the expulsion of steam. SOKI basic | 17...
4. safety up to 20 m and with up to the following number of collectors: collector type Number of collectors per SOKI basic Only qualified contractors should carry out installation, com- SOl 23 premium ≤ 16 missioning, maintenance and repair of the appliance.
Join the flow meter and return line of the cylinder connec- tion set. f Refit the flow meter to the pump assembly. f using the union nut, secure the solar compact installa- tion to the twin nipple that you previously sealed into the cylinder. 20 | SOKI basic...
SOKI SaS. f Seal lines made with locking ring fittings, press fittings and corrugated hoses by suitable means. Seals must be resistant to glycol and temperatures up to 180 °C. SOKI basic | 21...
Separate the expansion vessel from the solar thermal system. f Close the gravity brake by turning the ball valve to the 90° position. the gravity brake is integrated inside the ball valve above the pump. 22 | SOKI basic...
Remove the hoses of the flushing and filling station and fit the caps to the BdF valves “fill” and “drain”. f to vent the pump line, slowly open the gravity brake by turning it to the 0° position. SOKI basic | 23...
6.8 setting up the solar thermal system 6.8.1 setting for variable speed control f Set the pump to stage 3. 1 Ball valve at the flow meter f ensure the ball valve at the flow meter is set to full throughput. 24 | SOKI basic...
If you cannot remedy the fault, call our service department. to SOl 27 premium facilitate and speed up your request, please provide the serial SOl 23 premium number from the type plate (000000-0000-000000). 6.9 Fitting the thermal insulation f Fit the front thermal insulation. 000000-0000-000000 Made in Germany SOKI basic | 25...
This will not affect warranties issued by any importers. Environment and recycling We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. SOKI basic | 27...
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisa- endommagements de l'appareil et pollution de l'envi- ronnement tion et conservez-la. Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas Recyclage de l'appareil échéant. le chapitre utilisation s’adresse aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. 28 | SOKI basic...
Ne fermez les robinets à boisseau sphériques que involontaire. lorsque le circulateur est arrêté, le ballon solaire lors de la maintenance. n'effectue aucun stockage. le groupe de pompes est équipé d'un thermomètre de départ et de retour ainsi que d'un débitmètre optique. SOKI basic | 29...
20 m. l'installation, la mise en service, la maintenance et les répara- Type de capteur Nombre de capteurs par SOKI basic tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par SOl 23 premium ≤ 16 un installateur.
Vissez ensemble le débitmètre et la branche de retour du kit de raccordement de ballon. f Remettez le débitmètre en place sur le groupe de pompes. f Fixez le kit compact d'installation solaireavec l'écrou tournant sur le manchon double préalablement monté étanche sur le ballon. 32 | SOKI basic...
Remarque Pour éviter une erreur de circulation dans l'installation, nous recommandons d'installer un frein par gravité supplémentaire dans la branche de départ. Celui-ci est inclus d'origine dans le kit de raccordement de ballon SOKI SaS. SOKI basic | 33...
Fermez le frein par gravité en tournant le robinet à bois- seau sphérique sur la position 90°. le frein par gravité est intégré dans le robinet à boisseau sphérique situé au-des- sus de la pompe. 34 | SOKI basic...
Page 35
Pour purger l'air de la ligne de pompage, ouvrez lente- ment le frein par gravité en le tournant sur la position 0°. SOKI basic | 35...
échappe. f Lors de l'installation, vérifiez si la situation n'im- pose pas de raccorder une conduite de purge sur le groupe de sécurité. 1 Repère (bord supérieur du flotteur) 36 | SOKI basic...
Le liquide caloporteur qui s'écoule peut être brûlant. f Placez le bac de collecte résistant à la chaleur de manière à éviter tout danger pour les personnes environnantes lors de la vidange de l'installa- tion solaire et immobilisez-le. SOKI basic | 37...
InStallatIOn CaRaCtéRIStIqueS teChnIqueS 9. caractéristiques techniques cotes et raccordements Type SOKI basic Vidange de la soupape de sécurité Filetage femelle Rp ¾ d26 Système solaire retour Filetage femelle Rp ¾ d47 Vidange Raccord pour tuyau d48 Remplissage Raccord pour tuyau d50 Vase d'expansion Filetage mâle...
D’éventuelles garanties accordées par l’importa- teur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l’élimination de des matériaux confor- mément à la réglementation nationale. SOKI basic | 39...
Il gruppo pompa dispone di termometri per la mandata ed il Il prodotto dispone di una valvola di sicurezza. ritorno e di un misuratore ottico del flusso volumetrico. L'uscita di vapore sulle valvole di sicurezza comporta il pericolo di ustione. SOKI basic | 41...
Tipo di collettore Numero di collettori per SOKI basic ne e le riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico SOl 23 premium ≤ 16 specializzato.
Riposizionare il misuratore di flusso volumetrico sul grup- po pompa. f utilizzando il dado di raccordo, avvitare l'installazione solare compatta al doppio nipplo precedentemente mon- tato sulla caldaia. 44 | SOKI basic...
Avvertenza Per evitare una circolazione non corretta nel sistema, consigliamo di installare nella linea di mandata un freno a gravità supplementare. incluso di serie nel kit di collegamento serbatoio SOKI SaS. SOKI basic | 45...
Scollegare il serbatoio di espansione dal sistema di riscal- damento solare. f Chiudere il freno a gravità ruotando la valvola a sfera in posizione 90°. Il freno a gravità è integrato nella valvola a sfera sopra alla pompa. 46 | SOKI basic...
Page 47
Rimuovere i tubi flessibili della stazione di lavaggio e riem- pimento e avvitare i tappi sulle valvole KFe “Riempimen- to” e “Svuotamento”. f Per sfiatare la linea della pompa, aprire lentamente il freno a gravità ruotandolo fino alla posizione 0°. SOKI basic | 47...
6.8.1 impostazione per regolazione del numero di giri f Regolare la pompa sul livello 3. 1 Valvola a sfera sul misuratore di flusso volumetrico f Verificare che la valvola a sfera sul misuratore del flusso volumetrico sia regolata sul flusso pieno. 48 | SOKI basic...
Se non si è in grado di eliminare la causa, contattare il nostro SOl 27 plus servizio clienti. Per migliorare e accelerare l'assistenza, indicare SOl 27 premium il numero riportato sulla targhetta di identificazione (000000- SOl 23 premium 0000-000000). 6.9 montare l'isolamento termico f montare l'isolamento termico anteriore. 000000-0000-000000 Made in Germany SOKI basic | 49...
InStallaZIOne datI teCnICI 9. dati tecnici misure e allacciamenti Tipo SOKI basic Valvola di sicurezza scarico Connettore femmina Rp ¾ d26 Ritorno solare Connettore femmina Rp ¾ d47 Svuotamento allacciamento tubo d48 Riempimento allacciamento tubo d50 Serbatoio di espansione a pressione manicotto maschio g ¾...
Page 51
Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’im- portatore. Ambiente e riciclaggio Aiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo l’uso, smal- tire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vi- gore. SOKI basic | 51...
Kinderen mogen zonder toezicht thermisch sifoneffect. Bij stilstand van de circulatiepomp ont- geen reiniging of gebruikersonderhoud uitvoeren. laadt de zonneboiler niet. de pompmodule beschikt over thermometers voor aanvoer en retour, alsmede over een optische debietmeter. SOKI basic | 53...
20 m met max. het volgende aantal collectoren wor- den gebruikt. Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie Type collector Aantal collectoren per SOKI basic van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde instal- SOl 23 premium ≤ 16 lateur worden uitgevoerd.
Schroef de debietmeter en de retourleiding van de boi- leraansluitset aan elkaar vast. f Plaats de debietmeter weer op de pompmodule. f Schroef de solarcompact-installatieset met de schroef- moer op de dubbele nippel die u eerder op de boiler hebt afgedicht. 56 | SOKI basic...
Aanwijzing Om een foutieve circulatie van de installatie te voor- komen, adviseren wij in de aanvoerleiding een aan- vullende zwaartekrachtrem te installeren. dit zit stan- daard in de boileraansluitset SOKI SaS. SOKI basic | 57...
Spoel de installatie niet bij vorst. f Scheid het expansievat van de zonne-installatie. f Sluit de zwaartekrachtrem door de kogelkraan naar de stand 90° te draaien. de zwaartekrachtrem is geïntegreerd in de kogelkraan boven de pomp. 58 | SOKI basic...
Page 59
Verwijder de slangen voor het spoel- en vulstation en schroef de sluitkappen op de CVa-kranen “Vullen” en “aftappen”. f Open de zwaartekrachtrem langzaam door deze naar de stand 0° te draaien om het pomptraject te ontluchten. SOKI basic | 59...
(inzameling of verbrandings- installatie). 6.8 de zonne-installatie instellen 6.8.1 instelling bij toerentalregeling f Stel de pomp in op stand 3. 1 Kogelkraan op de debietmeter 60 | SOKI basic...
Om u nog sneller en beter te kunnen helpen, SOl 27 basic deelt u hem het nummer op het typeplaatje mee (000000- SOl 27 plus SOl 27 premium 0000-000000). SOl 23 premium 6.9 isolatie monteren 000000-0000-000000 f monteer de voorste isolatie. Made in Germany SOKI basic | 61...
Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht. Milieu en recycling Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio- nale voorschriften. SOKI basic | 63...
Page 64
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Fürstenberger Str. 77 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-700 | Fax 05531 99068-712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M N = j d e a f a >...