Publicité

Liens rapides

SHW 200 AC, SHW 300 AC, SHW 400 AC
Deutsch
Geschlossene Standspeicher mit Wärmedämmung
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Unvented (pressurized) Floor-standing Water Heaters with
Thermal Insulation
Instructions for use and installation
Français
Chauffe-eau sur socle avec isolation thermique gamme verticale
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Gesloten staande boiler met warmteisolatie
Gebruksaanwijzing en montagehandleiding
Abb. 1 / Fig. 1 / Afb. 1
Die Montage (Wasser- und Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von ei-
nem zugelassenen Fachmann entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden.
This water heater must be installed (water and electrical installation), commissioned and serviced by approved service technicians
in accordance with these instructions.
La pose (plomberie et électricité) ainsi que la première mise en service et la maintenance de cet appareil ne doivent être réalisées que
par un installateur agréé, conformément à cette notice.
De montage (wateraansluiting en elektrische installatie), de eerste ingebruikneming en het onderhoud van dit apparaat mogen
uitsluitend door een erkend installateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd.
Technik zum Wohlfühlen
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Montageanweisung
Erstinbetriebnahme
Hinweis
Übergabe
Wartung
Umwelt und Recycling
Kundendienst und Garantie
English
Instructions for use
Technical data
Installation Instructions
First start-up
Observation
Handover
Maintenance
Environment and recycling
Guarantee
Français
Notice d'utilisation
Caractéristiques techniques
Notice de montage
Première mise en service
Remarque
Remise à l'utilisateur
Entretien
Environnement et Recyclage
Garantie
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Montagehandleiding
Ingebruikneming
Obmerking
Overdracht
Onderhoud
Milieu en recycling
Garantie
2 – 5
6
10 – 16
18
18
18
20
22
22, 23
3 – 5
7
11 – 17
19
19
19
21
23
23
3 – 5
8
11 – 17
19
19
19
21
23
23
3 – 5
9
11 – 17
19
19
19
21
23
23
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron SHW 200 AC

  • Page 1 SHW 200 AC, SHW 300 AC, SHW 400 AC Technik zum Wohlfühlen Deutsch Geschlossene Standspeicher mit Wärmedämmung Gebrauchs- und Montageanweisung English Unvented (pressurized) Floor-standing Water Heaters with Thermal Insulation Instructions for use and installation Français Chauffe-eau sur socle avec isolation thermique gamme verticale...
  • Page 2 Legende (Abb. 2) 1 Thermometer 2 Termperaturwähler Elektro-Heizflansch 3 Drucktaster für zuschaltbare Schnellauf- heizung 4 Anzeigeelement der Signalanode Stiebel Eltron Standspeicher sind automa- tisch arbeitende Warmwasserspeicher. Sie Anode o. k. Service versorgen eine oder mehrere Zapfstellen. Das Wasser wird elektrisch aufgeheizt. Die Temperatur stellen Sie mit dem Tempera- turwähler (Pos.
  • Page 3 4 Display van de signaalanode heating chauffe 4 Display element for signal anode 3 Bouton-poussoir pour chauffage rapide Stiebel Eltron staande boilers zijn auto- 4 Indicateur d’usure de l’anode matisch werkende warmwaterboilers, die Stiebel Eltron floor-standing water heaters voor één of meerdere tappunten geschikt...
  • Page 4 Deutsch Betrieb Aufheizen mit Nachtstrom (Niedertarif) Stellen Sie den Temperaturwähler vom Elektro-Heizflansch auf die gewünschte Wassertemperatur ein. Das Gerät heizt während der Niedertarifzeit den Speicher automatisch auf. Aufheizung mit Nachtstrom (Niedertarif) und zusätzlicher Nachheizung mit Tag- strom (Haupttarif). Mit dem Temperaturwähler vom Elektro- Heizflansch stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
  • Page 5 English Français Nederlands Operation Fonctionnement Werking Heating up takes place using off-peak Chauffage en heures creuses Opwarmen tegen nachttarief electricity (low tariff). Positionnez le thermostat situé sur le corps Stel de gewenste watertemperatuur met Adjust the thermostat on the electrical de chauffe sur la température souhaitée.
  • Page 6: Technische Daten

    25 mm 10 Thermometer (Höhe siehe Maß „k“) 11 Kabeldurchführungen (PG 16 und PG 13,5) Ø a Ø e Abb. 4 SHW 400 AC SHW 200 AC SHW 300 AC Inhalt Gewicht (leer) 70,5 91,0 121,5 Zul. Betriebsüberdruck MPa (bar)
  • Page 7: Technical Data

    10 Thermometer (Height see measurement ”k”) 11 Cable ducts (PG 16 and PG 13,5) Ø a Ø e Fig. 4 SHW 400 AC Type SHW 200 AC SHW 300 AC Contents Weight (empty) 70,5 91,0 121,5 Permissible operating pressure MPa (bar)
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    10 Thermomètre (Hauteur voir cotes ”k”) 11 Passages de câbles (PG 16 et PG 13,5) Ø a Ø e Fig. 4 SHW 400 AC Type SHW 200 AC SHW 300 AC Capacité Poids (à vide) 70,5 91,0 121,5 Pression de service admissible MPa (bar)
  • Page 9: Technische Gegevens

    25 mm 9 Warmwateraansluiting 10 Thermometer (hoogte zie afmeting ”k“) 11 Kabeldoorvoer (PG 16 en PG 13,5) Ø a Ø e Afb. 4 SHW 400 AC SHW 200 AC SHW 300 AC Inhoud Gewicht (leeg) 70,5 91,0 121,5 Max. overdruk...
  • Page 10 Deutsch Montageanweisung (für den Fachmann) Vorschriften und Bestimmungen – DIN 1988. – Bestimmungen des zuständigen Wasserversorgungs-Unternehmens. – DIN VDE 0100. – Bestimmungen des örtlichen Energieversorgungs-Unternehmens. – Geräte-Typenschild. Montageort – In einem frostfreien Raum. – In der Nähe der Zapfstelle montieren. –...
  • Page 11: Installation Instructions

    English Français Nederlands Installation instructions Notice de montage Montagehandleiding (for the installer) (Recommandations à l’installateur) (voor de installateur) Specifications and provisions Normes et directives Voorschriften en bepalingen – DIN 1988. – DIN 1988. – DIN 1988 – The regulations of the local water –...
  • Page 12 Deutsch Rohrleitungsmaterial Vorgeschriebene Kombination: Kaltwasserleitung – Warmwasserleitung Kupferrohr Kupferrohr Stahlrohr Stahl- o. Kupferrohr Kunststoff Stahl- o. Kupferrohr Hinweis: Kunststoff-Rohrsysteme dürfen nur aus VPE (vernetztes HDPE) nach DIN 16893 Reihe 2 (2 MPa [20 bar]), geprüft nach DVGW Arbeitsblätter W 531 und W 532 mit entsprechendem DVGW Prüf- zeichen eingesetzt werden.
  • Page 13 English Français Nederlands Types de tuyauteries Pipe material Leidingmateriaal Combinaison autorisée: Specified combination: Voorgeschreven combinatie: Canalisation eau froide – Canalisation Cold water pipe – Hot water pipe Koudwaterleiding – Warmwaterleiding eau chaude Copper pipe Copper pipe Koperen buis Koperen buis Tube cuivre Tube cuivre Steel pipe...
  • Page 14: Elektroanschluss

    Deutsch Elektroanschluss Beachten Sie VDE 0100 und die Vorschrif- ten des Elektroversorgungs-Unterneh- 3 x 2000 W mens. Der Speicher ist für festen Anschluss 230 V bestimmt. Die Standspeicher SHW haben 1 2 3 eine Grundheizung und eine zuschaltbare Schnellheizung, die durch den Drucktaster eingeschaltet wird.
  • Page 15: Raccordement Électrique

    English Français Nederlands Electrical connection Raccordement électrique Elektrische aansluiting Take due note of VDE 0100 and the Zorg dat de elektrische aansluiting in Il est impératif de respecter les normes lo- regulations of the electricity supply overeenstemming is met de VDE 0100 en cales et nationales en vigueur (VDE 0100) company.
  • Page 16 Deutsch Anschlussbeispiele Zwei-Zähler-Messung (Abb. 8) Phasengleichheit beachten 2/4 kW 4/4 kW 2/6 kW 1 EVU-Kontakt II I Ohne gestrichelte Linien für 1/N/PE ~ 230 V L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 Mit gestrichelten Linien für 3/N/PE ~ 400 V...
  • Page 17 English Français Nederlands Connection examples Exemples de branchement Aansluitvoorbeelden Two-counter measurement (Fig. 8) Double comptage (fig. 8) Meting met 2 telwerken (afb. 8) Respect correct terminal-phase Respecter les égalités de phases let op fase-gelijkheid connections 1 Contact du distributeur 1 elektriciteitsbedrijf-contact 1 electricity supply company contact d’électricité...
  • Page 18 Deutsch Erstinbetriebnahme – Vor Anlegen der elektrischen Spannung Gerät durch Öffnen der Warmwasser- armatur füllen und gründlich durch- spülen. – Temperaturwähler Elektro-Heizflansch (Abb. 2, Pos. 2) auf I, E oder III stellen, Strom einschalten bei Schaltung C (Abb. 9), Drucktaster (Abb. 2, Pos. 3) betätigen, jetzt wird der Speicher zum Haupttarif aufgeheizt.
  • Page 19 English Français Nederlands First start-up Première mise en service Ingebruikneming – Before imposing electrical voltage, fill the – Avant la mise sous tension du chauffe- – Voor het aansluiten van de elektrische system and flush it through thoroughly eau, effectuer le remplissage d’eau. Pour spanning het apparaat door openen van by opening the hot water valve.
  • Page 20 Deutsch Wartung Die Wartungsarbeiten müssen von einem Fachmann unter Beachtung der VDE- und DVGW-Vorschriften durchgeführt werden. Entkalken Verwenden Sie keine Entkalkungspumpe. Damit wird zwar der Heizflansch entkalkt, aber auch die Schutzanode und die Schutz- schicht auf der Behälterinnenwand zerstört. Bauen Sie den Flansch deshalb zum Entkal- ken aus.
  • Page 21: Entretien

    English Français Nederlands Maintenance Entretien Onderhoud Maintenance work must be carried out by Les opérations d’entretien sont du ressort Onderhoudswerkzaamheden dienen door a qualified installer, respecting the d’un installateur qui doit les exécuter con- een erkende installateur volgens de VDE- provisions of VDE and DVGW.
  • Page 22: Umwelt Und Recycling

    Transportverpackung. meinsam einen wichtigen Beitrag zum Um- Damit Ihr Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schüt- Stiebel Eltron Gerät unbeschädigt bei Ih- zen, und überlassen Sie die Verpackung weltschutz. nen ankommt, haben wir es sorgfältig ver- dem Fachhandwerk bzw. Fachhandel.
  • Page 23: Garantie

    Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het toestel gekocht is. Stempel und Unterschrift U dient zich te wenden tot de vestiging van Stiebel Eltron of des Fachhändlers: de importeur hiervan in het betreffende land. De montage, de electrische installatie, het...
  • Page 24 Stiebel Eltron Zeppelinstr. 10 04509 Glesien Tochtergesellschaften und Vertriebs- Hauptverwaltung Holzminden Telefon 03 42 07 / 7 55-0 Stiebel Eltron GmbH & Co. KG zentren Verkauf Geräte 03 42 07 / 7 55-30 Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden Verkauf Ersatzteile 03 42 07 / 7 55-45...

Ce manuel est également adapté pour:

Shw 300 acShw 400 ac

Table des Matières