Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNG UND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
Warmwasser-Standspeicher | Ballon d`Eau Chaude Sanitaire | Caldaia verticale per
acqua calda
» SBB 312.B WP
» SBB 411.B WP SOL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron SBB 312.B WP

  • Page 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION USO E INSTALLAZIONE Warmwasser-Standspeicher | Ballon d`Eau Chaude Sanitaire | Caldaia verticale per acqua calda » SBB 312.B WP » SBB 411.B WP SOL...
  • Page 2 INHALT | BedIeNuNg Allgemeine Hinweise BedIeNuNg BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������...
  • Page 3 BedIeNuNg Sicherheit Andere Markierungen in dieser Dokumentation Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Verbrennung Hinweis Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Verbrü- Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden hungsgefahr. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. WARNUNG Verletzung Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder Symbol Bedeutung...
  • Page 4 INSTALLATION Reinigung, Pflege und Wartung INSTALLATION Reinigung, Pflege und Wartung f Lassen Sie die Funktion der Sicherheitsgruppe und die elek- trische Sicherheit des eingebauten Zubehörs regelmäßig von einem Fachhandwerker prüfen. Sicherheit f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- gungsmittel! Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur ein feuchtes Tuch.
  • Page 5 INSTALLATION Vorbereitungen Zubehör Transport In Abhängigkeit vom Ruhedruck sind Sicherheitsgruppen und Sachschaden Druckminderventile erhältlich. Diese bauartgeprüften Sicher- Für den Transport zum Aufstellort empfehlen wir, die heitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküber- Speicherverkleidung zu demontieren, damit diese nicht schreitungen. beschmutzt oder beschädigt wird. Falls der Einbau eine Stabanode von oben nicht möglich ist, ins- tallieren Sie eine Signal-Gliederanode.
  • Page 6 INSTALLATION Montage Thermometer und Warmwasserfühler 9.3.2 Sauerstoffdiffusion montieren Sachschaden Vermeiden Sie offene Heizungsanlagen und sauerstoff- diffusionsundichte Kunststoffrohr-Fußbodenheizungen. Bei sauerstoffdiffusionsundichten Kunststoffrohr-Fußbodenhei- zungen oder offenen Heizungsanlagen kann durch eindiffun- dierten Sauerstoff an den Stahlteilen der Heizungsanlage Korro- sion auftreten (z. B. am Wärmeübertrager des Warmwasserspei- chers, an Pufferspeichern, Stahlheizkörpern oder Stahlrohren).
  • Page 7 INSTALLATION Inbetriebnahme 10. Inbetriebnahme 13. Wartung f Öffnen Sie eine nachgeschaltete Entnahmestelle so lange, bis das Gerät gefüllt und das Leitungsnetz luftfrei ist. WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installations- f Entlüften Sie die Wärmeübertrager nach dem Befüllen des arbeiten nach Vorschrift aus.
  • Page 8 INSTALLATION Technische daten 14. Technische Daten 14.1 Maße und Anschlüsse SBB 312.B WP SBB 312.B WP Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 A Zirkulation Außengewinde G 1/2 A WP Heizung Vorlauf Innengewinde G 1 1/2 d08 WP Heizung Rücklauf...
  • Page 9 INSTALLATION Technische daten SBB 411.B WP SOL SBB 411.B WP SOL Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 A Zirkulation Außengewinde G 1/2 A WP Heizung Vorlauf Innengewinde G 1 1/2 d08 WP Heizung Rücklauf Innengewinde G 1 1/2 Solar Vorlauf Innengewinde...
  • Page 10 INSTALLATION Technische daten 14.2 Angaben zum Energieverbrauch Produktdatenblatt: Warmwasserspeicher nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 SBB 312.B WP SBB 411.B WP SOL 239611 239612 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Bezeichnung SBB 312.B WP SBB 411.B WP SOL Energieeffizienzklasse Warmhalteverluste Speichervolumen 14.3 Technische Daten SBB 312.B WP...
  • Page 11 Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Page 12 UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 13 TABLe deS MATIÈReS | uTILISATION Remarques générales uTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 13 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 13 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 14 Remarques générales Unités de mesure ����������������������������������������������� 14 Sécurité ����������������������������������������������������� 14 Les chapitres «  Remarques  particulières  » et «  Utilisation  » Utilisation conforme �������������������������������������������...
  • Page 14 uTILISATION Sécurité Autres repérages utilisés dans cette Consignes de sécurité générales documentation AVERTISSEMENT Brûlure Danger de brûlures à des températures de sortie supé- Remarque rieures à 43 °C. Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- rales. AVERTISSEMENT Blessure f Lisez attentivement les remarques. L’appareil peut être utilisé...
  • Page 15 INSTALLATION Nettoyage, entretien et maintenance INSTALLATION Nettoyage, entretien et maintenance f Faites contrôler régulièrement par un installateur le fonc- tionnement du groupe de sécurité et la sécurité électrique de Sécurité l’accessoire intégré. f N’utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant ! Un L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à...
  • Page 16 INSTALLATION Travaux préparatoires Accessoires Manutention Des groupes de sécurité et des réducteurs de pression peuvent Dommages matériels être fournis si la pression au repos le nécessite. Ces groupes de Nous recommandons de déposer l’habillage du ballon sécurité homologués protègent l’appareil des excès de pression pour le transporter sur son lieu d’implantation afin de non autorisés.
  • Page 17 INSTALLATION Montage Montage du thermomètre et de la sonde d’eau 9.3.2 Diffusion de l’oxygène chaude sanitaire Dommages matériels Évitez les installations de chauffage à circuits ouverts et les chauffages au sol constitués de tubes en matière synthétique non étanches à la diffusion d’oxygène. Dans le cas de chauffages au sol constitués de tubes en matière synthétique non étanches à...
  • Page 18 INSTALLATION Mise en service 10. Mise en service 13. Maintenance f Ouvrez un point de soutirage situé en aval jusqu’à ce que l’appareil soit rempli et qu’il n’y ait plus d’air dans la AVERTISSEMENT Électrocution tuyauterie. Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions.
  • Page 19 INSTALLATION données techniques 14. Données techniques 14.1 Cotes et raccordements SBB 312.B WP SBB 312.B WP Arrivée eau froide Filetage mâle G 1 A Sortie eau chaude Filetage mâle G 1 A Circulation Filetage mâle G 1/2 A Départ chauffage PAC...
  • Page 20 INSTALLATION données techniques SBB 411.B WP SOL SBB 411.B WP SOL Arrivée eau froide Filetage mâle G 1 A Sortie eau chaude Filetage mâle G 1 A Circulation Filetage mâle G 1/2 A Départ chauffage PAC Filetage femelle G 1 1/2 d08 Retour chauffage PAC Filetage femelle G 1 1/2...
  • Page 21 INSTALLATION données techniques 14.2 Indications relatives à la consommation énergétique Fiche produit : ballons d’eau chaude selon règlement (UE) n° 812/2013 SBB 312.B WP SBB 411.B WP SOL 239611 239612 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Désignation SBB 312.B WP SBB 411.B WP SOL Classe d’efficacité...
  • Page 22 INdICe | uSO Avvertenze generali Avvertenze generali���������������������������������������� 22 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 22 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������ 23 Avvertenze generali Unità di misura �������������������������������������������������� 23 Sicurezza ���������������������������������������������������� 23 I capitoli "Avvertenze speciali" e "Uso" si rivolgono all'utilizzatore Uso conforme ���������������������������������������������������� 23 finale e al tecnico specializzato.
  • Page 23 Sicurezza Altre segnalazioni utilizzate in questo Istruzioni di sicurezza generali documento AVVERTENZA Ustione A temperature di erogazione superiori a 43 °C sussiste Avvertenza il pericolo di ustione. Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo indicato qui a fianco. AVVERTENZA Lesione f Leggere con attenzione i testi delle avvertenze.
  • Page 24 INSTALLAZIONe Pulizia, cura e manutenzione INSTALLAZIONe Pulizia, cura e manutenzione f Far verificare regolarmente da un tecnico specializzato il fun- zionamento del gruppo di sicurezza e la sicurezza elettrica degli accessori integrati. Sicurezza f Non usare detergenti aggressivi né diluenti! Per la cura del rivestimento è...
  • Page 25 INSTALLAZIONe Operazioni preliminari Accessori Trasporto Sono disponibili gruppi di sicurezza e valvole riduttrici di pressio- Danni materiali ne idonei alla pressione statica esistente. Questi gruppi di sicu- Si consiglia di smontare il rivestimento dell’accumulatore rezza di tipo omologato proteggono l'apparecchio da superamenti per il trasporto, in questo modo si eviterà...
  • Page 26 INSTALLAZIONe Montaggio Montare il termometro e il sensore dell’acqua 9.3.2 Diffusione di ossigeno calda Danni materiali Evitare impianti di riscaldamento aperti e sistemi di ri- scaldamento a pavimento con tubi di plastica non a te- nuta di diffusione di ossigeno. L'ossigeno diffuso dei sistemi di riscaldamento a pavimento con tubi di plastica non a tenuta di diffusione di ossigeno o dei siste- mi di riscaldamento aperti può...
  • Page 27 INSTALLAZIONe Messa in funzione 10. Messa in funzione 13. Manutenzione f Aprire un punto di prelievo collegato a valle quanto basta per riempire l'apparecchio e svuotare completamente l'aria dalla AVVERTENZA Scarica elettrica rete di tubazioni. Eseguire tutti i lavori di collegamento elettrico e di in- stallazione come da normativa.
  • Page 28 INSTALLAZIONe dati tecnici 14. Dati tecnici 14.1 Misure e allacciamenti SBB 312.B WP SBB 312.B WP Acqua fredda mandata Filettatura di tipo maschio G 1 A Acqua calda uscita Filettatura di tipo maschio G 1 A Circolazione DHW Filettatura di tipo maschio...
  • Page 29 INSTALLAZIONe dati tecnici SBB 411.B WP SOL SBB 411.B WP SOL Acqua fredda mandata Filettatura di tipo maschio G 1 A Acqua calda uscita Filettatura di tipo maschio G 1 A Circolazione DHW Filettatura di tipo maschio G 1/2 A PC riscaldamento mandata Filettatura femmina G 1 1/2...
  • Page 30 INSTALLAZIONe dati tecnici 14.2 Dati relativi al consumo energetico Scheda dati prodotto: Serbatoio acqua calda secondo Regolamento (UE) N. 812/2013 SBB 312.B WP SBB 411.B WP SOL 239611 239612 Fabbricante STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Descrizione SBB 312.B WP SBB 411.B WP SOL...
  • Page 31 APPUNTI www.stiebel-eltron.com SBB 312-411.B WP SOL |...
  • Page 32 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf www.stiebel-eltron.de/ersatzteile | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbb 411.b wp sol239611239612