Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentax MZ-7

  • Page 1 MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil et vous Symboles utilisés dans ce manuel souhaitons la bienvenue dans le monde passionnant de la photographie autofocus Pentax! Cet appareil compact Sens de la manoeuvre et léger est un reflex autofocus performant. Doté d’une large gamme de technologies de pointe et d’automa-...
  • Page 3: Pour Une Utilisation En Toute Securite De Votre Appareil

    POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page. A DANGER Ce symbole indique les précautions d’emploi dont la non-observation risque d’être dangereuse pour l’utilisateur.
  • Page 4: Informations Concernant Votre Appareil

    Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température envoyez votre appareil chez un réparateur agréé par ambiante. PENTAX. Les réparations de ce type ne sont pas couvertes • Les tirages photo au format normal coupent les bords de par la garantie et peuvent vous être facturées.
  • Page 5: Precautions Dans L'utilisation Des Piles

    Toute réparation dépassant les limites de la garantie ne sera pas prise en charge par PENTAX. Si le problème est le résultat direct d’une utilisation contraire aux directives indiquées dans les précautions d’emploi ou dans le manuel d’utilisation, les frais seront à...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Utilisation en toute securite de votre appareil ..... 1 II. FONCTIONS DE BASE (PRISE DE VUE) ..23 -36 Informations concernant votre appareil ....... 2 Utilisation du mode “smart” ........24 Précautions concernant les piles ........ 3 Utilisation du mode flash intelligent ......
  • Page 7 Prise de vues en format panoramique ....... 44 Installation de la pile dans le dos dateur....73 Utilisation du mode programme ......... 46 Utilisation d’un flash externe dédié Pentax ....74 • Mode programme standard ........47 • Photographie au flash et contrôle des contrastes ..75 •...
  • Page 8: Descriptif Technique

    DESCRIPTIF TECHNIQUE I Curseur de sélection Déclencheur Commande du mode d’entraînement (p. 37, 38, 40, 42, 43) Commande de mode de flash (p. 24) Ecran ACL Interrupteur général (p. 16) Griffe flash Flash incorporé Indicateur du mode d’exposition Sélecteur de mode Récepteur de commande à...
  • Page 9 DESCRIPTIF TECHNIQUE II Rideaux de l’obturateur Commande de mode de flash (p. 32) Oeilleton FK (p. 39) Oculaire de visée Levier de réglage dioptrique (p. 23) Levier de format panoramique (p. 44) Commande de mémorisation (p. 63) Fenêtre d’information film Presse-film Dos (p.
  • Page 10: Informations Écran Acl

    INFORMATIONS ECRAN ACL Les indications, en fait, n’apparaissent pas toutes en même temps. • En cas de faible lumière, l’écran ACL s’allume automa- tiquement. ú : Informations sur le flash (p. 25, 36) : Correction de l’exposition (p. 61) à : Témoin du mode réduction des yeux rouges : Informations sur l’état du film (p.
  • Page 11: Informations Du Viseur

    INFORMATIONS DU VISEUR MESURE MULTIZONE (6) Cet appareil est équipé d’un système de mesure TTL à 6 zones. L’appareil analyse la luminosité dans six zones différentes du cadre de prise de vue, assurant ainsi une exposition optimale quelles que soient les conditions d’éclairage.
  • Page 12: Fonctions De L'appareil Disponibles Avec Différents Objectifs

    *5. A l’exception des objectifs Pentax-F ou FA Soft 85 mm/f2,8. *6. Uniquement en mode programme standard *7. Avec un objectif Pentax A 50 mm f/1,2 réglé sur une position autre que A, la mesure centrale pondérée sera utilisée. Comme l’exposition sera supérieure à...
  • Page 13: Fonctions De Base (Preparation)

    MISE EN PLACE DE LA COURROIE Fixez la courroie sur l’appareil comme indiqué sur l’illustration. I. FONCTIONS DE BASE (PREPARATION) • La courroie contient une poche dans laquelle vous pouvez ranger le cache oculaire, la protection de la prise déclencheur ou tout autre petit accessoire, comme le montre l’illustration.
  • Page 14: Mise En Place Des Piles

    MISE EN PLACE DES PILES 1. Ouvrez couvercle 2. Installez deux piles au lithium 3. Tournez la vis du couvercle de logement des piles avec une 3V [CR-2] ou équivalentes logement des piles dans le pièce de monnaie comme le comme le montre l’illustration.
  • Page 15: Temoin D'usure Des Piles

    Les piles CR2 ont été testées dans les conditions de test rapidement possible. Pentax. L’autonomie et les performances réelles des • Lorsque le témoin d’usure des piles [ \ ] se met à piles peuvent considérablement varier en fonction de clignoter, il devient impossible de déclencher et tous...
  • Page 16: Montage De L'objectif

    MONTAGE DE L’OBJECTIF 1. Retirez le bouchon de protection de la monture du 2. Alignez les repères rouges situés sur l’appareil et boîtier ainsi que le bouchon arrière de l’objectif sur la monture de l’objectif, montez l’objectif sur comme indiqué sur l’illustration. le boîtier et tournez-le à...
  • Page 17 3. Pour enlever le bouchon de protection de * Démontage de l’objectif l’objectif, pressez les poussoirs des deux côtés Pour enlever l’objectif, tournez-le vers la gauche tout en dans la direction des flèches. appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif. •...
  • Page 18: Mise Sous Tension De L'appareil

    MISE SOUS TENSION UTILISATION DU DECLENCHEUR Le déclencheur comporte deux niveaux. Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (premier niveau), vous activez la mesure de l’exposition et la mise au point automatique. Si vous appuyez à fond sur la même touche (second niveau), vous déclenchez l’obturateur.
  • Page 19: Le Dos Dateur (Option)

    LE DOS DATEUR (option) Lisez ce chapitre si vous avez acheté la version Date. Le modèle DATE imprime clairement les données sur chaque vue exposée. A chaque pression de la commande DATE, comme le montre l’illustration, le mode sur l’écran ACL du dos dateur change dans l’ordre représenté...
  • Page 20: Chargement De Film

    CHARGEMENT DE FILM Nous vous recommandons de commencer par manipuler cet appareil sans film afin de vous familiariser avec son fonctionnement. Réglage automatique de la sensibilité du film Cet appareil est conçu pour recevoir des films codés “DX” de sensibilité comprise entre 25 à 5000 ISO. •...
  • Page 21 3. Comme le montre l’illustration, tirez l’amorce du 4. Alignez l’amorce du film sur le repère de film film pour atteindre la bobine réceptrice. comme indiqué. LES RIDEAUX DE L’OBTURATEUR SONT DES • Assurez-vous que l’amorce de film est bien posi- MECANISMES DE HAUTE PRECISION.
  • Page 22 Chargement incorrect : film non tendu Chargement correct : film bien plat 5. Fermez le dos de l’appareil et mettez l’inter- rupteur général sur ON. 6. Le film avance automatiquement jusqu’à la pre- mière vue. • Assurez-vous que les indications [ 0 ] et [ å ] s’affichent sur l’écran ACL.
  • Page 23: Rebobinage Du Film

    REBOBINAGE DU FILM 1. Le film se rebobine automatiquement dès qu’il est 2. Lorsque le film est totalement rebobiné, [ à ] terminé. clignote tout seul sur l’écran de contrôle ACL. • Lors du rebobinage, [ ––– ] clignote sur l’écran de contrôle ACL pour signaler que le film est en cours de rebobinage.
  • Page 24: Rebobinage En Cours De Film

    3. Ouvrez le dos de l’appareil et enlevez le film. * Rebobinage en cours de film Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez enlever le • Il faut environ 13 secondes pour rebobiner un film de film avant de l’avoir terminé. 24 vues.
  • Page 25 RÉGLAGE DE LA CORRECTION DIOPTRIQUE DU VISEUR Visez un objet lumineux. Tout en regardant dans le viseur, déplacez le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que la mire II. FONCTION DE BASE autofocus [ t ] soit la plus nette possible. (PRISE DE VUE)
  • Page 26: Utilisation Du Mode "Smart

    UTILISATION DU MODE “SMART” Avec le mode “smart”, il vous suffit de presser le 3. Le mode programme sélectionné s’affiche dans le déclencheur pour prendre les photos. L’appareil viseur. sélectionne automatiquement celui des cinq modes programmes qui convient le mieux à la scène. •...
  • Page 27: Utilisation Du Mode Flash Intelligent

    UTILISATION DU MODE FLASH INTELLIGENT Fonction d’Extraction automatique du flash 2. Le flash incorporé se libère automatiquement 1. Pressez la commande de mode flash jusqu’à lorsque le déclencheur est pressé à mi-course l’apparition de [ ] sur l’écran de contrôle ACL. dans les conditions suivantes.
  • Page 28 Mode flash désactivé • L’appareil sélectionne celui des cinq modes qui convient Utilisez ce mode si vous ne souhaitez pas que le flash le mieux à la taille du sujet et à d’autres facteurs. Le se libère automatiquement. Le flash ne s’ouvrira pas mode flash désactivé...
  • Page 29: Utilisation Des Zooms

    UTILISATION DES ZOOMS Téléobjectif Si vous tournez la bague du zoom vers la droite, le sujet se rapproche (téléobjectif). Inversement, si vous la tournez vers la gauche, le sujet apparaît plus petit (grand-angle). • Les modes suivi de taille d’image, mémorisation d’une focale choisie et effet zoom automatique ainsi que la fonction zoom motorisé...
  • Page 30: Sélection Du Mode Vue Par Vue

    SELECTION DU MODE VUE PAR VUE SELECTION DU MODE AUTOFOCUS Pressez la commande du mode d’entraînement Pour passer en mode autofocus, placez le sélecteur jusqu’à l’apparition de [ Y ] sur l’écran de contrôle du mode de mise au point sur [ AF ]. Lorsque vous ACL.
  • Page 31: Prise En Main De L'appareil

    PRISE EN MAIN DE L’APPAREIL Tenue horizontale de l’appareil Tenue verticale de l’appareil Pour de meilleurs résultats, prenez soin de tenir • Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, correctement l’appareil comme le montrent les illus- un arbre ou un mur par exemple. trations.
  • Page 32: Prendre Une Photo

    PRENDRE UNE PHOTO Vérifiez que le sélecteur du mode de mise au point • Cet appareil étant équipé d’un automatisme de mise est bien réglé sur [ AF ]. au point AF 3 points, le sujet sera correctement mis au 1.
  • Page 33 4. Prenez la photo en pressant doucement le • Le flash incorporé ne se rétracte pas automatique- déclencheur à fond. ment. Pour le rétracter, appuyez dessus jusqu’à ce qu’il 5. Le flash incorporé se libère automatiquement dès s’encliquette en position. que son utilisation est préconisée •...
  • Page 34: Sélection Des Différents Modes De Flash

    SELECTION DES DIFFERENTS MODES DE FLASH • Le mode d’éjection du flash peut être sélectionné uniquement lorsque l’appareil est réglé en mode automatique ou utilise l’une des 5 options du mode Pictogramme. • Le flash incorporé se libère automatiquement lorsque [ ] est affiché...
  • Page 35 En cas d’utilisation Vous devrez par conséquent mettre le sélecteur de d’un flash accessoire dédié Pentax dissocié de mode de mise au point sur MF avant d’utiliser la l’appareil, positionnez-le le plus loin possible de fonction flash asservi.
  • Page 36: Activer Le Flash Incorpore Manuellement

    ACTIVER LE FLASH INCORPORE MANUELLEMENT 1. Pressez la touche d’éjection du flash pour activer • Il est impossible de déclencher tant que le flash n’est le flash. Pour déclencher le flash, appuyez à fond pas complètement chargé. sur le déclencheur. •...
  • Page 37 Portée effective du flash avec les modes “smart” et • La portée minimale du flash est toujours 0,7 m même programme et un film 100 ISO (400) en cas d’utilisation d’un objectif doté d’une ouverture minimale égale ou inférieure à f/2,8. Si le sujet est photographié...
  • Page 38: Signal De Préconisation Du Flash

    SIGNAL DE PRECONISATION DU FLASH Avertissement d’incompatibilité d’objectif lorsque le flash incorporé est utilisé. Lorsque vous utilisez les objectifs F- ou FA-, l’indication [ ú ] clignote dans le viseur et sur l’écran ACL lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course. Pour de plus amples détails sur la COMPATIBILITE DES OBJECTIFS F ET FA AVEC LE FLASH INCORPORE, voir page 69.
  • Page 39: Iii. Fonctions Avancees

    SELECTION D’UN MODE D’ENTRAINEMENT Cet appareil dispose au total de six modes d’entraînement, comme indiqué. Types de mode d’entraînement Mode vue par vue [ Y ] : Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur. Mode d’entraînement continu [ k ] : Vous pouvez prendre des photos en continu en maintenant le déclencheur enfoncé.
  • Page 40: Mode D'entraînement Continu

    Mode d’entraînement continu Prise de vue avec retardateur Vous pouvez prendre des photos en continu en Le mode retardateur diffère le déclenchement et permet maintenant le déclencheur enfoncé. au photographe de figurer lui aussi sur la photo. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après la Sélection pression sur le déclencheur.
  • Page 41 2. Faites la mise au point sur le sujet à l’aide de la * La vue peut être surexposée si de la lumière pénètre mire autofocus en pressant le déclencheur à par l’oculaire pendant l’utilisation du retardateur. Si mi-course, puis enfoncez-le à fond. vous avez l’intention de quitter le viseur, installez le cache oculaire fourni comme le montre l’illustration.
  • Page 42: Mode Déclenchement Différé De 3 Secondes

    La pile de la commande à distance permet pression du déclencheur de la commande à distance. environ 30 000 opérations. Pour son remplacement, adressez-vous au service après-vente agréé Pentax le 1. Pressez la commande de mode d’entraînement plus proche (les frais seront à votre charge).
  • Page 43 3. Dirigez l’émetteur de la commande à distance 4. Le témoin du retardateur clignote rapidement vers le récepteur placé sur l’appareil, puis pres- pendant 3 secondes avant le déclenchement. sez le déclencheur de la commande à distance. • Lorsque le témoin du retardateur clignote rapidement, •...
  • Page 44: Prise De Vue Avec La Commande A Distance (Option)

    PRISE DE VUE AVEC LA COMMANDE A DISTANCE (OPTION) Le paragraphe suivant vous est destiné si vous avez 2. Dirigez l’émetteur de la commande à distance fait l’acquisition en option de la commande à vers le récepteur de l’appareil, puis pressez le distance.
  • Page 45: Mode Surimpression

    Mode surimpression • Pour exposer la vue une troisième fois ou plus, pressez la commande de mode d’entraînement jusqu’à l’apparition de [ d ] et recommencez l’étape 3. Procédure 1. Pressez la commande de mode d’entraînement • Ce mode ne permet pas l’impression des données. jusqu’à...
  • Page 46: Prise De Vues En Format Panoramique

    PRISE DE VUE EN FORMAT PANORAMIQUE Vous pouvez passer du format normal au format • Lorsque le mode panoramique est sélectionné, le viseur panoramique en cours de film grâce à la commande de se met lui aussi en format panoramique horizontal. sélection du mode panoramique.
  • Page 47 REMARQUES SUR LE DEVELOPPEMENT DES PHOTOS PRISES EN FORMAT PANORAMIQUE En format panoramique, seule la partie centrale de l’image est exposée. Le nombre de vues est cependant identique à celui du format standard. • Lorsque vous faites développer le film et que vous avez uniquement pris des photos en format panoramique, demandez au technicien du laboratoire de développer toute la pellicule en format panoramique.
  • Page 48: Utilisation Du Mode Programme

    UTILISATION DU MODE PROGRAMME L’appareil est doté d’un mode “smart”. Réglé sur ce Sélection mode, il sélectionne automatiquement celui des cinq 1. Réglez la bague de diaphragme sur la position modes programme qui correspond à la distance du sujet [ A ]. et au cadrage de l’image.
  • Page 49: Mode Programme Standard

    * Signal d’exposition Mode programme standard Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, les Pour une prise de vue facile, utilisez le Mode programme paramètres de vitesse et d’ouverture dans le viseur standard. Vous n’avez alors qu’à presser le déclencheur. clignotent.
  • Page 50: Mode Programme Portrait

    Mode programme portrait Q Ce mode est idéal pour les portraits. Sélection Mettez le sélecteur de mode sur [ Q ]. * Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, [ Q ] apparaît dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent également dans le viseur et sur l’écran ACL.
  • Page 51: Mode Programme Paysage

    Mode programme paysage h Ce mode est parfait pour les paysages et les grands espaces. Sélection Mettez le sélecteur de mode sur [ h ]. * Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, [ h ] apparaît dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent également dans le viseur et sur l’écran ACL.
  • Page 52: Mode Programme Gros Plan

    Mode programme gros plan K Ce mode est utile pour les plans rapprochés. Il privilégie les plus petites ouvertures pour maximiser la profondeur de champ et assurer ainsi une parfaite netteté du sujet photographié en gros plan. Sélection Mettez le sélecteur de mode sur [ K ]. * Lorsque vous pressez le déclencheur à...
  • Page 53: Mode Programme Action

    Mode programme action M Ce mode sélectionne une vitesse plus rapide pour pouvoir capturer les sujets en déplacement. Sélection Mettez le sélecteur de mode sur [ M ]. * Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course [ M ] apparaît dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL.
  • Page 54: Mode Programme Scène De Nuit

    Mode programme scène de nuit Ce mode permet de prendre des portraits avec comme * Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, [ arrière-plan une scène de nuit. apparaît dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran Sélection ACL.
  • Page 55: Sélection Du Mode D'exposition

    SELECTION DU MODE D’EXPOSITION Le mode d’exposition varie selon le réglage du sélecteur de mode de l’appareil et celui de la bague de diaphragme de l’objectif comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Q h K M AUTO PICT, Á Sélecteur de mode Réglage d’ouverture Réglage Manuel...
  • Page 56: Utilisation Du Mode Priorité Ouverture

    Utilisation du mode Priorité ouverture Sélection 1. Réglez la bague de diaphragme sur la position [ A ]. Principe 2. Positionnez le sélecteur de mode sur [ Av ]. Une fois l’ouverture souhaitée sélectionnée, l’appareil 3. Sélectionnez l’ouverture souhaitée en déplaçant règle automatiquement la vitesse pour obtenir une le curseur de sélection.
  • Page 57 * Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les * Signal d’exposition paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans Si le sujet est trop lumineux, la vitesse sélectionnée le viseur et sur l’écran ACL. Le tiret sous le paramètre clignote dans le viseur et sur l’écran ACL en signe d’ouverture signifie que vous pouvez modifier le d’avertissement.
  • Page 58: Utilisation Du Mode Priorité Vitesse

    Utilisation du mode Priorité vitesse Sélection 1. Réglez la bague de diaphragme sur la position Principe [ A ]. Une fois la vitesse souhaitée sélectionnée, l’appareil 2. Mettez le sélecteur de mode sur [ Tv ]. règle automatiquement l’ouverture pour une exposition 3.
  • Page 59 * Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les * Signal d’exposition paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, l’ouverture le viseur et sur l’écran ACL. Le tiret sous le paramètre sélectionnée clignote dans le viseur.
  • Page 60: Utilisation Du Mode D'exposition Manuel

    Utilisation du mode d’exposition manuel Sélection 1. Réglez la bague de diaphragme sur la position Principe [ A ]. Le mode d’exposition manuel convient parfaitement pour 2. Positionnez le sélecteur de mode sur [ M ]. les prises de vue réalisées en gardant toujours la même 3.
  • Page 61 • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL. Le tiret sous le paramètre d’ouverture signifie que vous pouvez modifier l’ouverture. • Avec un objectif autre qu’un F ou FA, aucune valeur d’ouverture approximative n’apparaît dans le viseur.
  • Page 62: Mode Pose B

    Mode pose B Sélection 1. En mode manuel, déplacez le curseur de Principe sélection pour modifier la vitesse jusqu’à l’apparition de [ 6 ] dans le viseur et sur l’écran Ce mode est très utile pour les expositions longues nécessaires par exemple pour photographier un feu de contrôle ACL.
  • Page 63: A Propos De La Correction D'exposition

    A PROPOS DE LA CORRECTION D’EXPOSITION Principe • Le tiret apparaît du côté [ + ] pour signaler une sur- La correction d’exposition vous permet de surexposer exposition et du côté [ - ] pour une sous-exposition. (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) délibérément •...
  • Page 64: Annulation Du Signal Sonore

    ANNULATION DU SIGNAL SONORE Le signal sonore peut être désactivé. 2. Déplacez le curseur de sélection pour faire appa- raître [ x ] sur l’écran de contrôle ACL. Pour annuler la fonction 1. Mettez le sélecteur de mode sur [ x ]. •...
  • Page 65: Mémorisation

    UTILISATION DE LA MEMORISATION Principe • Si la mémorisation a été activée, la valeur d’exposition La fonction de mémorisation permet de garder en mesurée restera effective jusqu’à la fin des 10 secon- mémoire un niveau d’exposition afin d’obtenir une des même si le déclencheur est pressé à mi-course et exposition correcte à...
  • Page 66: Mise Au Point Manuelle

    MISE AU POINT MANUELLE Utilisation d’un objectif à mise au point manuelle Comment faire la mise au point Avec un objectif non-autofocus d’une ouverture maxi- 1. Placez le sélecteur du mode de mise au point sur male égale ou supérieure à f/5,6 (f/1,2 à f/5,6), vous pou- [MF].
  • Page 67: Utilisation De La Fonction "Snap-In Focus

    Lorsque le mode autofocus ou le témoin de mise au Faites une mise au point manuelle sur le sujet à point ne peuvent être utilisés pour la mise au point l’aide du dépoli de visée. automatique. 1. Placez le sélecteur du mode de mise au point sur [MF].
  • Page 68: Sujets Difficiles À Mettre Au Point

    Lorsque vous utilisez un tube allonge ou un soufflet point peut ne pas fonctionner correctement : automatique pour photographier des gros plans. Remarques sur l’utilisation de l’objectif SMC Pentax F SOFT a) Lorsque la mire AF [ t ]. est dirigée sur un sujet aux 85 mm f/2,8 contrastes extrêmement faibles comme par exemple...
  • Page 69: Utilisation Du Flash Incorporé Rétractable (Rtf)

    1/100 sec. est automatiquement sélectionné par lente qui ne provoque pas de bougé d’appareil. La l’appareil en cas d’objectif Pentax non-autofocus ou de sélection du mode programme action [ M ]. vitesse plus lente varie selon la focale de l’objectif installé...
  • Page 70 Calcul de la portée du flash selon la distance du Calcul de l’ouverture selon la distance sujet/appareil sujet Portée maximale du flash = Nombre Guide ÷ Ouverture Ouverture = Nombre guide distance sujet/appareil sélectionnée Portée minimale du flash = Portée maximale du flash ÷5* Si la valeur d’ouverture calculée ne correspond pas à...
  • Page 71: Compatibilité Des Objectifs F Et Fa Avec Le Flash Incorporé

    COMPATIBILITE DES OBJECTIFS F ET FA AVEC LE FLASH INCORPORE [ O = = compatible x = incompatible à cause du vignettage ] Nom de l’objectif Compatibilité Nom de l’objectif Compatibilité F Fish-Eye Zoom 17-28 mm f/3,5-4,5 FA 20 mm f/2,8 ∆...
  • Page 72: Réglage Manuel De La Sensibilité Du Film (Iso)

    REGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITE DU FILM (ISO) Cet appareil “lit” automatiquement le code DX du film. • Pour modifier la sensibilité de film, tournez le curseur Cependant, vous pouvez modifier sa sensibilité. Si vous de sélection vers la gauche pour sélectionner un utilisez un film non codé...
  • Page 73: Reglage Des Donnees (Option)

    REGLAGE DES DONNEES (option) Lisez ce chapitre si vous avez acheté la version “Date” ou si vous possédez un dos dateur optionnel. Note : Pressez doucement les touches avec la partie saillante de l’attache de courroie. N’utilisez pas d’objet pointu. Réglage de l’année/mois/jour 1.
  • Page 74 Réglage de l’heure/minute Précautions 1. Pressez la touche DATE plusieurs fois jusqu’à • La température ambiante pour l’impression des l’apparition de l’heure. données doit être comprise entre 0 et 50°C. 2. Pressez la touche SELECT pour faire clignoter la • Utilisez des films codés DX de 25 à 1600 ISO. section heure, minute ou seconde ( : ) à...
  • Page 75: Installation De La Pile Dans Le Dos Dateur

    INSTALLATION DE LA PILE DANS LE DOS DATEUR Remplacez la pile lorsque les informations imprimées 3. Remplacez la pile par une neuve en positionnant sur l’image ou affichées sur l’écran ACL deviennent la borne + vers le haut. difficilement lisibles. La pile dure environ 3 ans. Le dos 4.
  • Page 76: Utilisation Des Flashes Auto Dedies Pentax

    Un flash auto TTL dédié Pentax comme un flash flash incorporé est sorti. Pour utiliser simultanément le PENTAX de la série AF FTZ ou AF FT (par exemple, flash incorporé et le flash externe, utilisez les AF500FTZ, AF330, AF220T ou AF280T) dispose d’un accessoires suivants.
  • Page 77: Photographie Au Flash Et Contrôle Des Contrastes

    78. Le flash incorporé flashes couplés (contrôle des contrastes). Ce mode de peut être utilisé avec n’importe quel flash TTL Pentax prise de vues se base sur la différence de puissance des dédié à l’exception du flash AF400T.
  • Page 78 Utilisation d’un autre type de flash AF400T. *2. Lors de l’utilisation d’un flash de type D (à l’exception du L’utilisation de flashes autre que Pentax peut AF200SA), en mode MS (synchro manuelle) ou M (Manuel), endommager l’appareil. Pour de meilleurs résultats, ou d’un flash de type E, sélectionnez comme mode...
  • Page 79: Prise De Vues Synchro Flash Plein Jour

    PRISE DE VUE SYNCHRO FLASH PLEIN JOUR (FLASH FORCÉ) Principe En plein jour, il est possible de déboucher les ombres gênantes du visage de votre sujet en utilisant le flash. 1. Pressez la commande de mode flash réduction des yeux rouges pour faire disparaître [ ] de l’écran ACL.
  • Page 80: Prise De Vues Synchro Flash Vitesses Lentes

    PRISE DE VUE SYNCHRO FLASH VITESSES LENTES • Avec ce mode, la vitesse change automatiquement en fonction de la lumière ambiante. Elle se modifie sur une plage allant du 1/100 sec. à 1 seconde. • Si le flash ne se libère pas à l’étape 3, poussez la touche d’éjection du flash pour ouvrir le flash.
  • Page 81: Accessoires (Option)

    Oculaire à angle droit qui se fixe sur les glissières de part et • Cordon de déclenchement F d’autre du viseur. Il permet de passer d’un grossissement du Un cordon de déclenchement destiné aux appareils MZ-7/ZX- viseur de 1X à 2X. 7, Z-10/PZ-10, ZX-50/MZ-50, MZ-5 /ZX-5 , Z1-P/PZ-1P.
  • Page 82: Etui

    ETUI L’étui souple est disponible en option, il est constitué Trois tailles d’étuis souples sont disponibles: S, M et L. d’une partie frontale et d’une partie arrière. Etui Objectif F, FA compatible 1. Ouvrez la partie frontale et introduisez l’appareil 20 mm, 24 mm, 28 mm, 35 mm, 43 mm limité, 50 mm f/1,4, f/1,7, 135 mm limité, Fish-Eye Zoom dans la partie arrière.
  • Page 83: Echelle De Profondeur De Champ

    PROFONDEUR DE CHAMP Zoom 28~80 mm f/3,5 - 5,6 mise au point à une distance de 1,5 m avec une focale 28 mm. D i s t a n c e sujet/appareil (m) La profondeur de champ désigne la zone autour du Echelle de mise au point utilisable centre de mise au point optimale dans laquelle des L’échelle de mise au point dépend de l’ouverture utilisée.
  • Page 84: Divers Problemes De Procedure

    IV. DIVERS PROBLEMES DE PRISE DE VUE Il existe souvent une solution très simple à ce qui peut apparaître comme un problème de fonctionnement. Voici quelques-uns de ces problèmes et leurs solutions. Avant de contacter notre service après-vente, vérifiez les points suivants: Symptômes Causes Solutions...
  • Page 85 Symptômes Causes Solutions Références Le mode automatique ou le mode manuel avec mesure Mettez le sélecteur de mode sur P. 24, 61 Les fonctions de mémorisation et de est activé. une autre position. correction d’exposition ne fonctionnent pas. La distance appareil/sujet est trop courte ou le sujet Faites le point manuellement à...
  • Page 86: Caractéristiques

    Monture Pentax KAF à baïonnette (monture K avec coupleur AF, contacts d’information). Objectifs compatibles:–– Les objectifs à monture KAF2-, KAF-,KA Pentax et à monture K peuvent être utilisés. Autofocus possible en util- isant l’adaptateur AF avec les objectifs K Automatisme de mise au point: ––––...
  • Page 87 “réduction des yeux rouges”. Synchro flash : –––––– Sabot avec contact X qui assure le couplage avec les flashes auto dédiés Pentax, plage de sensibilités: 25 - 800 ISO, fonction flash avec réduction des yeux rouges Alimentation: ––––––––...
  • Page 88: Lignes De Programme

    LIGNES DE PROGRAMME Mode programme portrait Q Mode programme standard 3 A 100 ISO avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6 A ISO 100 avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6 Mode programme paysage h A 100 ISO avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6...
  • Page 89 Mode programme gros plan K Mode programme action M A 100 ISO avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6 A 100 ISO avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6...
  • Page 90: Garantie

    Il ne de garantie conformément à cette garantie. sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX.
  • Page 91 • Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV confirmé. tacter le distributeur Pentax de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
  • Page 92 Pentax Europe n.v. Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (Internet://www.pentaxeurope.com/) Pentax GmbH. Julius-Vosseler-Strasse, 104, D-22527 Hamburg, GERMANY (Internet://www.pentax.de/) Pentax U.K. Limited Pentax House, Heron Drive, Langley, Slough Berks SL3 8PN, U.K. Pentax FRANCE S.A. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95100 Argenteuil Cedex, FRANCE Pentax Benelux B.V.

Table des Matières