Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 151

Liens rapides

User Manual
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original user manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BRUGERVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE USUARIO
FI
KÄYTTÖOHJE
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
IT
MANUALE DELL'UTENTE
2021-05-27
Compact dust collectors
FlexPAK DX
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
BRUKERMANUAL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SV
ANVÄNDARMANUAL
ZH
使用手册
EN
CS
DA
DE
DX Models
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV
ZH
144987 (07)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nederman FlexPAK DX Serie

  • Page 1 User Manual Compact dust collectors FlexPAK DX DX Models Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual NÁVOD K OBSLUZE GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUGERVEJLEDNING BRUKERMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR KÄYTTÖOHJE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUEL DE L'UTILISATEUR ANVÄNDARMANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 使用手册...
  • Page 2 FlexPAK DX Trace back information: Workspace Main version a44 Checked in 2021-05-27 Skribenta version 5.4.020...
  • Page 3 FlexPAK DX Declaration of conformity  ............Figures ..................English ................... 18 Český ..................... 39 Dansk ..................... 62 Deutch ................... 83 Español ..................106 Suomi .................... 129 Français ..................151 Magyar ..................174 Italiano ..................197 Nederlands ................... 220 Norsk ..................... 243 Polski .....................
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    English Český Declaration of conformity Prohlášení o shodě We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpo- the Nederman product: vědnost, že výrobek Nederman: FlexPAK DX (Part No. **, and stated versions of **) to which this declar- FlexPAK DX (díl č.
  • Page 5: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Norsk Polski Erklæring om overensstemmelse Deklaracja zgodności Vi, AB Ph. Nederman & Co., erklærer under vårt eneste ansvar at Neder- My, AB Ph. Nederman & Co. niniejszym oświadczamy na naszą własną man-produktet: odpowiedzialność, że Nederman produkt: FlexPAK DX (delenr. **, og angitte versjoner av **) som denne erklæ- FlexPAK DX [nr części ** oraz wskazane wersje **], który jest przed-...
  • Page 6 Svenska 中文 Överensstämmelsedeklaration 符合性声明 Vi, AB Ph. Nederman & Co., förklarar under vårt fulla ansvar att Neder- 我们瑞典 AB Ph. Nederman & Co. 公司郑重声明: man-produkten: 与本声明相关的 Nederman 产品 FlexPAK DX (零件号:**,并指出版本 FlexPAK DX (artikelnummer **, och angivna versioner av **) som denna **)符合以下...
  • Page 7 FlexPAK DX Figures Type Art.no Ser.no Year of manufacture AB Ph Nederman & Co SWEDEN (mm) O 14 1670mm (65.8")
  • Page 8 FlexPAK DX 1750mm (69") 120mm (4.8") 1670mm (65.7")
  • Page 9 FlexPAK DX 45°...
  • Page 10 FlexPAK DX...
  • Page 11 FlexPAK DX...
  • Page 12 FlexPAK DX...
  • Page 13 FlexPAK DX SIEMENS Stop Set Param >Prg Name LOGO! 12/24RC XXXXXXX-XXXXX-XXXX...
  • Page 14 FlexPAK DX 1643±1mm (65”) Ø13mm...
  • Page 15 FlexPAK DX...
  • Page 16 FlexPAK DX Min > 2.1m (83") 1.0m (39.4")
  • Page 17 FlexPAK DX FlexPak Hi Vacum Unit TimeTo Service 2000 Hours FlexPAK Off NEDERMAN FLEXPAK Standby Wai ng For Pilot Signal Mo 15:33 Standby Pilot signal OFF Pilot signal On Running Running DIRTm 00:00 s OTTmr 00:00 h P = -5...
  • Page 18 Check the automatic start and stop function ................. Start the unit ............................... Unit operation modes ............................6 PLC messages ................................. Status messages ..............................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ....................6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) ................6.1.3 Running (Running mode) ........................6.1.4 FlexPAK Idling (Idling mode) ......................
  • Page 19 FlexPAK DX Alarms .................................. 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected ..................6.3.2 Emergency Stop Activated ........................ 6.3.3 Low Pressure or Duct Isolation Released ..................6.3.4 Exhaust Air Temp High ........................7 PLC settings ..................................Find a parameter and set its value ........................Parameter settings ............................
  • Page 20 16. The control filter filters the air after livered, notify the carrier and the local Nederman rep- the main filter to ensure that no material continues resentative immediately.
  • Page 21: Explosion Protection

    5 m (16,4 ft) are to be investigated prior to use with FlexPAK DX. H 1 m (3.3 ft) Contact Nederman for technical support and dust ap- plication investigation. 0,5 m (1.7 ft) 0,7 m (2.3 ft) 3.3 Explosion protection...
  • Page 22: Dimensions

    FlexPAK DX seconds) and stops the pressure from rising and extin- possibility of positioning the FlexPAK DX closer to guishes (suppresses) the flames of the explosion. manned areas or equipment. This ensures that the filter is not stressed to a danger- However, it must be noted that the use of a flame- ous level by the explosion.
  • Page 23: Technical Data

    FlexPAK DX 3.5 Technical data Filter data is for standard filters. Other filters may be equipped. Table 3.1 Technical data FlexPAK DX Power 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Mains voltage/frequency 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximum flow 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm)
  • Page 24: Main Components

    3.8 Connections ure 2A CAUTION! Risk of equipment damage The exhaust air duct is to be routed straight Use only Nederman original spare parts and ac- and as short a distance as possible. cessories. The unit is CE-marked. Connections to the unit, Use Nederman original bags only.
  • Page 25: Start And Control Unit

    Terminals for external emergency stop. and according to the electrical diagrams that came 4 Vacuum setpoint switch. with the unit. Consult your local Nederman represent- Safety relay. ative for available accessories. Transformer primary fuses F2 and F3, 6 A slow.
  • Page 26: Before Initial Start-Up

    FlexPAK DX 5.2 Initial start-up WARNING! Risk of personal injury • Use suitable protective equipment: goggles, WARNING! Risk of electric shock ear protection and a protective mask. • Unauthorized personnel may NOT remain in • A high vacuum system creates a powerful the vicinity of the unit when the control unit suction that may cause serious eye injury or is open.
  • Page 27: Start The Unit

    If a message is displayed that is not shown in this user manual, see the PLC Settings Manual for more in- formation. If a warning or alarm is displayed that is not shown in this user manual, see the PLC Settings Manual for more information and contact a Nederman authorized service technician.
  • Page 28: Nederman Flexpak Off (Off Mode)

    The following status messages give information about what mode the unit is in or what routine service is being performed. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off mode) The unit is in Off mode, which is also the unit’s start menu. The unit can also go into Off mode if something is wrong, such as if an alarm is activated.
  • Page 29: Flexpak Idling (Idling Mode)

    FlexPAK DX 6.1.4 FlexPAK Idling (Idling mode) The unit is in Idling mode. The pump motor is on, there is no vacuum, and the FCV is open. The unit goes into Idling mode when there has been no pilot signal for the time set in DIR_Time. TimeToStandby: The amount of time until the unit goes into Standby mode.
  • Page 30: External Fire Alarm Explosion Detected

    FlexPAK DX 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated The bag replacement switch (SC2) is activated. It shows the maximum allowed time to replace the dust bag, and how much time is left to replace the dust bag and turn off the bag replacement switch before the unit is put into Off mode.
  • Page 31: Emergency Stop Activated

    FlexPAK DX 6.3.2 Emergency Stop Activated If this message appears in the display, one or more emergency stops have been activated and the machine has been switched off. Find out why the emergency stop has been activated and correct the problem. When all hazards have been elim- inated that activated the emergency stop, the emergency stop can be reset.
  • Page 32: Find A Parameter And Set Its Value

    FlexPAK DX 7 PLC settings The following PLC displays show the different parameter settings that can be configured for the unit. 7.1 Find a parameter and set its value Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network >...
  • Page 33: Parameter Settings

    FlexPAK DX 7.2 Parameter settings To change individual parameter settings, see the PLC Settings Manual. Below are parameter settings discussed in Chapter 5 Use. 7.2.1 SSR_Time Menu for setting the SSR timer. The SSR timer is for the amount of time before the unit goes from Idling mode to Standby mode when the pilot signal disappears.
  • Page 34: Pneumatic Filter Cleaning Valve

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Menu for setting the overtime timer. If the unit needs to be used after the weekly timer has expired, the unit can be turned on for a set number of hours by pressing the external standby button. When the OTTmr expires, the machine goes back into Off mode.
  • Page 35: Filter Cleaning Valve Function

    Maintenance work means that the equipment will have to be opened and possibly dismantled. This may • Only Nederman original spare parts are to be used. constitute a risk and the maintenance personnel need • FlexPAK DX is not be covered with thick dust layers to know about the risks that may occur when acting (>5 mm).
  • Page 36: Filter Package

    CAUTION! Risk of equipment damage Filter replacement is to be noted in the service pro- Use only Nederman original spare parts and ac- tocol of the unit. Replacing individual filter bags is cessories. possible, but it is recommended that the whole filter...
  • Page 37: Acronyms And Abbreviations

    FlexPAK DX 12 Acronyms and abbreviations Automatic emptying of the bin Auxiliary Bin level indicator BLI-Wr Bin Level Warning indicator Compressed air switch CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensor Alarm Duty/idle relay Duct isolation valve Data Unit Electromagnetic compatibility EPROM Electrically erasable programmable read-only memory Filter cleaning Filter cleaning relay Filter cleaning valve...
  • Page 38 FlexPAK DX Solenoid upper valve TVFD Twin valve feed-out device...
  • Page 39 Kontrola funkce automatického spuštění a vypnutí ..............Spuštění jednotky .............................. Provozní režimy jednotky ..........................6 PLC hlášení ..................................49 Hlášení statutu ..............................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ....................6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) ................6.1.3 Chod jednotky (režim Running) ......................6.1.4 Volnoběh jednotky FlexPAK (režim Idling) ..................
  • Page 40 FlexPAK DX Poplachy ................................6.3.1 Byl detekován externí požární poplach ................... 6.3.2 Emergency Stop Activated ........................ 6.3.3 Uvolněn nízký tlak nebo izolace potrubí ..................6.3.4 Vysoká teplota výfukového vzduchu ....................7 Nastavení PLC ................................Vyhledejte parametr a nastavte jeho hodnotu .................... Nastavení...
  • Page 41: Klasifikace Důležitých Informací

    Obrá- části, kontaktujte svého nejbližšího autorizovaného zek 4BB, bod 16. Kontrolní filtr filtruje vzduch po prů- prodejce společnosti Nederman . Pokud jsou některé chodu hlavním filtrem, aby se zajistilo, že v případě po- součásti při dodání poškozeny nebo ztraceny, infor- ruchy hlavního filtru nedojde k průchodu žádného ma- mujte přepravce a místního zástupce společnosti Ne-...
  • Page 42 5 m (16,4 ft) v případě použití systému pro potlačení výbuchu nebo H 1 m (3.3 ft) protipožárního systému.FlexPAK DX Kontaktujte fir- mu Nederman pro technickou pomoc a výzkum použití 0,5 m (1.7 ft) prachu. 0,7 m (2.3 ft) 3.3 Ochrana před explozí...
  • Page 43 FlexPAK DX pu tlaku a uhašení (potlačení) plamenů vzniklých ex- se zvyšuje možnost umístění FlexPAK DX blíže k zó- plozí. nám s personálem nebo k zařízení. To zajistí, že filtr není vystaven nebezpečné úrovni Je však třeba poznamenat, že použití bezplamenného tlaku vznikajícího při explozi.
  • Page 44: Technické Údaje

    FlexPAK DX 3.5 Technické údaje Data filtrů jsou pro standardní filtry. Mohou být vybaveny i jiné filtry. Table 3.1 Technické údaje FlexPAK DX Výkon 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Napětí / frekvence hlavního vede- 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz ní...
  • Page 45: Hlavní Součásti

    20 Dodávka stlačeného vzduchu, viz Obrázek 4C. POZOR! Nebezpečí poškození zařízení 21 Vstup, viz Obrázek 4C. Používejte pouze originální náhradní díly a pří- slušenství Nederman. 3.8 Připojení Používejte pouze pytle značky Nederman. Odsávací vzduchový kanál musí být veden rov- Obrázek 4A, Obrázek 4B Obrázek 4C ukazují hlavní...
  • Page 46: Spouštěcí A Řídicí Jednotka

    Frekvenční měnič by neměl být otevírán dříve • Bez konzultace se společností Nederman ne- než za 5 minut po odpojení napájecího napětí. provádějte žádné úpravy tohoto výrobku. Při- Kondensátory uvnitř měniče zadržují velmi ne- dání...
  • Page 47: Před Prvním Spuštěním

    FlexPAK DX • Výfukové vzduchové potrubí je připojeno k vývodu VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým za účelem přímého odvedení horkého výfukového proudem vzduchu z jednotky. • Pracovníci obsluhy FlexPAK DX musí věnovat • Stlačený vzduch je trvale připojen. Režim volnoběhu zvláštní pozornost tomu, aby zabránili výbo- a čistění...
  • Page 48: Spuštění Jednotky

    FlexPAK DX • Stiskněte tlačítko Standby/Running a uveďte jed- kde najdete blokové schéma ukazující, jak jednotka notku do režimu Standby. prochází čtyřmi rozdílnými provozními režimy. Jednotka se nespustí, dokud na pracovišti není ote- Jak je probráno v Část 5.3 Spuštění jednotky, když je vřen ventil aktivující...
  • Page 49: Plc Hlášení

    Následující hlášení statutu poskytují informace o tom, jaký v jakém režimu se jednotky nachází, nebo jaký běžný servis je prováděn. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off mode) Jednotka je v režimu Off, který je výchozím menu jednotky. Jednotky může přejít do režimu Off také v případě, že je něco špatně, jako například v případě...
  • Page 50: Chod Jednotky (Režim Running)

    FlexPAK DX 6.1.3 Chod jednotky (režim Running) Jednotka je v režimu Running. Motor čerpadla je zapnut a jednotka vytváří podtlak. FCV je uzavřen. Aktuální pod- tlak jednotky je zobrazen na displeji, například -20 kPa. DIRTm: Čas do doby než jednotka přejde do chodu na- prázdno.
  • Page 51: Popelnice Plná

    FlexPAK DX 6.2.1 Popelnice plná Indikátor hladiny v zásobníku detekoval, že sběrný koš byl plný po dobu 12 minut. • Vyprázdněte sběrný koš a stisknutím tlačítka 'OK' výstrahu resetujte. Čištění: Zbývající čas pro čisticí impuls. Plnění: Zbývající čas vytváření podtlaku. Čas do akti- Warning! vace čisticího impulsu.
  • Page 52: Byl Detekován Externí Požární Poplach

    FlexPAK DX 6.3.1 Byl detekován externí požární poplach Stanovte postupy, kterými zabráníte aktivování tohoto alarmu a pro řešení případů, kdy byl alarm aktivo- ván. Postupy by měly následovat aktuální směrnice ATEX, stejně jako místní předpisy a pravidla. Externí požární alarm je aktivován, nebo je připojen snímač panelu pro uvolnění exploze (RPS) a tento snímač detekoval výbuch.
  • Page 53: Uvolněn Nízký Tlak Nebo Izolace Potrubí

    FlexPAK DX 6.3.3 Uvolněn nízký tlak nebo izolace potrubí Spínač stlačeného vzduchu (CAS) signalizuje, že tlak stlačeného vzduchu je příliš nízký. Zkontrolujte, zda je k jednotce připojen přívod stlačeného vzduchu. V případě potřeby zdroj stlačeného vzduchu znovu připojte. Pokud je přívod stlačeného vzduchu připojen správně, ale objem přiváděného vzduchu je nízký, informujte se v příručce k nastavení...
  • Page 54: Nastavení Plc

    FlexPAK DX 7 Nastavení PLC Následující PLC zobrazení ukazují různá nastavení parametrů, která lze pro jednotku nakonfigurovat. 7.1 Vyhledejte parametr a nastavte jeho hodnotu Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs >...
  • Page 55: Nastavení Parametrů

    FlexPAK DX 7.2 Nastavení parametrů Chcete-li změnit nastavení individuálních parametrů, informujte se v příručce nastavení jednotky PLC. Níže jsou uvedena nastavení parametrů popsaná v Kapitola 5 Použití. 7.2.1 SSR_Time Menu pro nastavení časového spínače SSR. Časový spínač SSR je délka časového úseku předtím, než jednotka přejde z režimu Idling do režimu Standby v případě, že zmizí...
  • Page 56: Ventil Pneumatického Čištění Filtru

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Nabídka pro nastavení časového spínače překročení časového intervalu. Pokud má být jednotka použita po uply- nutí týdenního časovače, může být zapnuta na stanovený počet hodin a to stisknutím externího tlačítka pohoto- vostního režimu. Když uplyne čas OTTmr, stroj se přepne zpět do režimu vypnutí. Pokud je jednotka vypnutá...
  • Page 57: Čištění Filtru V Režimu Running

    části filtru vzduch s atmosféric- kým tlakem. Toto náhlé otevření víka umožní vniknutí Kontaktujte firmu Nederman v případě, že je vzduchu při vysoké rychlosti, což způsobí náhlý nárůst zapotřebí provést servis frekvenčního měniče. tlaku nad filtry. Zvýšením tlaku vzduch projde skrz fil- trační...
  • Page 58: Vyprázdnění Sběrného Koše

    Nederman . Viz také www.nederman.com. Práce je snadná, pokud je jednotka umístěna tak, aby 10.1 Objednávání náhradních součástí...
  • Page 59: Ekologické Informace

    FlexPAK DX • Přesné číslo a název náhradního dílu (viz dě dotazů při likvidaci výrobku po době jeho životnosti www.nederman.com/en/service/spare-part- kontaktujte prodejce nebo společnost Nederman. search). 11.1 Ekologické informace • Množství požadovaných dílů. Následující ekologické informace platí pro FlexPAK DX: 11 Recyklace Relé bez obsahu kadmia a halogenů v řídícím zařízení.
  • Page 60: Akronyma A Zkratky

    FlexPAK DX 12 Akronyma a zkratky Automatické vyprázdnění sběrného koše Pomocný Ukazatel zaplnění koše BLI-Wr Výstražný ukazatel úrovně zaplnění koše Vypínač pro stlačený vzduch CFDPS-Al Poplach diferenciálního tlakového čidla kontrolního filtru Relé zatíženo/volnoběh Uzavírací ventil potrubí Datová jednotka Elektromagnetická kompatibilita EPROM Elektricky vymazatelná...
  • Page 61 FlexPAK DX Horní elektromagnetický ventil TVFD Zařízení pro vypouštění dvojitého ventilu...
  • Page 62 Kontrol af automatisk start- og stopfunktion ................Start af enheden ..............................Enhedens driftstilstande ..........................6 PLC-meddelelser ................................Statusmeddelelser ............................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Slået fra) ....................6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby) ..................6.1.3 Running (Drift) ............................. 6.1.4 FlexPAK Idling (Tomgang) ........................
  • Page 63 FlexPAK DX Alarmer ................................6.3.1 Ekstern Brandalarm Eksplosion Opdaget ..................6.3.2 Nødstop Aktiveret ..........................6.3.3 Low Pressure or Duct Isolation Released ..................6.3.4 Exhaust Air Temp High ........................7 PLC-indstillinger ................................Find en parameter, og indstil dens værdi ...................... Parameterindstillinger ............................7.2.1 SSR_Time ..............................
  • Page 64: Klassificering Af Vigtige Oplysninger

    3 Beskrivelse Tak, fordi du har valgt et Nederman-produkt! 3.1 Funktion Nederman Group er en af verdens førende leverandø- FlexPAK DX er en komplet vakuumenhed med en di- rer og udviklere af produkter og løsninger til miljøtek- rekte drevet sidekanalblæser monteret som én enhed nologisektoren.
  • Page 65 EN 14491. ternes længde eller indbyrdes afstand påvir- ker beregningerne i henhold til EN 14491. Kontakt Nederman for at få råd og vejledning. • Filteret må ikke anvendes til filtrering af røg fra svejseprocesser. • Enheden må ikke bruges til at udvinde...
  • Page 66 FlexPAK DX Dette sikrer, at filtret ikke overbelastes til et farligt ni- lighederne for at placere FlexPAK DX tættere på be- veau ved eksplosionen. mandede områder eller bemandet udstyr. Hovedkomponenterne i det eksplosionsundertryk- Det skal dog bemærkes, at brugen af en flammeløs kende system er de følgende: enhed ikke fjerner risikoområdet helt.
  • Page 67: Tekniske Data

    FlexPAK DX 3.5 Tekniske data Filterdata er for standardfiltre. Andre filtre kan være udstyret. Tabel 3.1 Tekniske data FlexPAK DX Effekt 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Netspænding/frekvens 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maks. flow 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm) Flow ved -15 kPa...
  • Page 68 Afkastrøret skal føres i en lige linje og på så Brug kun originale reservedele og tilbehør fra kort afstand som muligt. Nederman. Enheden er CE-mærket. Tilslutning af enhe- Brug kun originale poser fra Nederman. den, opstart og vedligehold skal udføres I hen- hold til produktmanualen. Figur 4A, Figur 4B Figur 4C...
  • Page 69: Start- Og Kontrolenhed

    4 Tilbehør Enheden har en start- og kontrolenhed, se Figur 5. Start- og kontrolenheden i FlexPAK DX er forberedt til Start- og kontrolenheden har de følgende komponen- tilslutning af ekstraudstyr fra Nederman og kundetil- ter: slutninger. Transformer TR1, 60 W. Installation af tilbehør, ekstraudstyr og funktioner er Tilslutningsblok til transformeren TR1.
  • Page 70: Før Første Start

    FlexPAK DX 5.2 Første start ADVARSEL! Risiko for personskade • Anvend passende beskyttelsesudstyr: sik- ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød kerhedsbriller, høreværn og beskyttelsesma- • Uautoriseret personale må IKKE befinde sig i ske. nærheden af enheden, når styreenheden er • Et højvakuumsystem skaber et kraftigt un- åben.
  • Page 71: Start Af Enheden

    Hvis der vises en meddelelse, som ikke er vist i denne betjeningsvejledning, kan du få nærmere oplysnin- ger i PLC Settings Manual Hvis der vises en advarsel eller alarm, som ikke er vist i denne betjeningsvejledning, kan du få nærmere oplysninger i PLC Settings Manual og ved at kontakte en autoriseret Nederman-servicetekniker.
  • Page 72: Nederman Flexpak Off (Slået Fra)

    De følgende statusmeddelelser giver oplysninger om, hvilken tilstand enheden er i, eller hvilken rutinedrift der er i gang. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Slået fra) Denne enhed er Slået fra, hvilket også er enhedens startmenu. Enheden kan også gå i tilstanden Slået fra, hvis der er opstået et problem, f.eks.
  • Page 73: Flexpak Idling (Tomgang)

    FlexPAK DX 6.1.4 FlexPAK Idling (Tomgang) Enheden er i Tomgang. Pumpemotoren er slået til, der er ikke vakuum, og filterrenseventilen er åben. Enheden går i tomgang, når der ikke har været noget styresignal i det tidsrum, som er indstillet i DIR_Time. TimeToStandby: Tid inden enheden går i Standby.
  • Page 74: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK DX 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated Kontakten til udskiftning af beholderen (SC2) er aktiveret. Den viser den maksimalt tilladte tid til udskiftning af støvbeholderen, og hvor meget tid der er tilbage til at udskifte støvbeholderen og slukke for kontakten til ud- skiftning af beholderen, inden enheden slås fra.
  • Page 75: Nødstop Aktiveret

    FlexPAK DX 6.3.2 Nødstop Aktiveret Hvis denne meddelelse vises på displayet, er et eller flere nødstop blevet aktiveret, og maskinen er blevet sluk- ket. Find ud af, hvorfor nødstoppet er blevet aktiveret, og afhjælp problemet. Når alle de farer, som aktiverede nød- stoppet, er blevet elimineret, kan nødstoppet nulstilles.
  • Page 76: Find En Parameter, Og Indstil Dens Værdi

    FlexPAK DX 7 PLC-indstillinger Følgende PLC-skærmbilleder viser de forskellige parameterindstillinger, der kan konfigureres på enheden. 7.1 Find en parameter, og indstil dens værdi Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs >...
  • Page 77 FlexPAK DX 7.2 Parameterindstillinger Hvis du vil ændre individuelle parameterindstillinger, henvises til PLC Settings Manual. Nedenfor vises de para- meterindstillinger, der er beskrevet i Kapitel 5 Anvendelse. 7.2.1 SSR_Time Menu til indstilling af SSR-timeren. SSR-timeren angiver tiden, før enheden går fra Tomgang til Standby, efter styresignalet er ophørt.
  • Page 78: Renseventil Til Pneumatisk Filter

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Menu til indstilling af overtidstimeren. Hvis enheden skal anvendes, efter at den ugentlige timer er udløbet, kan enheden tændes i et indstillet antal timer ved at trykke på den eksterne standbyknap. Når OTTmr (overtidstime- ren) udløber, slås maskinen fra igen. Hvis enheden er slået fra, og den ugentlige timer ikke anvendes, kan man ved hurtigt at trykke på...
  • Page 79: Vedligeholdelse

    FlexPAK DX. ko, og vedligeholdelsespersonalet skal være bekendt med risiciene, der kan opstå ved udførelsen af forker- • Kun originale reservedele fra Nederman må bruges. te tiltag. • FlexPAK DX må ikke være dækket af tykke støvlag (>5 mm).
  • Page 80: Bestilling Af Reservedele

    Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler el- Arbejdet er let, hvis enheden er placeret, så den kan ler Nederman for at få råd om teknisk service, eller vippes, se Figur 15. Filteret kan også løftes lige op, se hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også...
  • Page 81: Akronymer Og Forkortelser

    FlexPAK DX 12 Akronymer og forkortelser Automatisk tømning af beholderen Auxiliary Fyldemelder BLI-Wr Advarselsindikator for beholderniveau Trykluftkontakt CFDPS-Al Differenstrykalarm for kontrolfilter Drifts-/tomgangsrelæ Rørisoleringsventil Dataenhed Elektromagnetisk kompatibilitet EPROM Elektronisk hukommelse Filterrensning Filterrenserelæ Filterrenseventil MFDPS Hovedfilterets differenstrykføler MFDPS-FC Hovedfilterets differenstrykføler, filterrensning MFDPS-Wr Hovedfilterets differenstrykføler, advarsel Vedligeholdelsesinterval Driftstotal Jordbeskyttelse...
  • Page 82 FlexPAK DX Øverste magnetventil TVFD Udgangsenhed for tvillingeventil...
  • Page 83 5.2.2 Kontrolle der Start-/Stoppautomatik ....................Starten der Einheit ............................. Betriebsmodi der Einheit ..........................6 SPS-Meldungen ................................Statusmeldungen .............................. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off-Modus) ....................6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby-Modus) ................6.1.3 Laufender Betrieb (Running-Modus) ....................6.1.4 FlexPAK-Leerlauf (Idling-Modus) ..................... 6.1.5 Filterreinigung .............................
  • Page 84 FlexPAK DX Alarmmeldungen ..............................96 6.3.1 Externe Feueralarm-Explosion erkannt ..................6.3.2 Not-Aus aktiviert ..........................6.3.3 Niedriger Druck oder Kanalisolierung ausgelöst ................6.3.4 Exhaust Air Temp High ........................7 SPS-Einstellungen ................................ Parameter finden und Wert einstellen ......................98 Parametereinstellungen ..........................7.2.1 SSR_Time ..............................
  • Page 85: Klassifizierung Wichtiger Informationen

    FlexPAK DX ist eine komplette Vakuumeinheit mit di- den anspruchsvollsten Umgebungen. Die Produkte rekt angetriebenem Seitenkanalverdichter, der ge- und Lösungen von Nederman helfen Ihnen, Ihre Pro- meinsam mit einem Start- und Steuergerät mit inte- duktivität zu verbessern, Kosten zu senken und auch...
  • Page 86 Aggregat mit weiteren Schutzmaßnahmen einen ge- • Änderungen an diesem Produkt dürfen nur fährlichen Druckaufbau im Filter. nach vorheriger Rücksprache mit Nederman ausgeführt werden. Durch das Hinzufügen FlexPAK DX ist mit einem der folgenden Schutzsyste- eines Entlastungskanals oder das Ändern me ausgestattet.
  • Page 87 FlexPAK DX 5 m (16,4 ft) zwar eine Druckentlastung der Explosion, jedoch kön- nen keine Flammen aus dem Filterbehälter austreten. H 1 m (3.3 ft) 0,5 m (1.7 ft) Der Vorteil einer flammenlosen Entlastungsvorrich- tung besteht in der Verkleinerung des Gefahrenbe- 0,7 m (2.3 ft) reichs.
  • Page 88: Technische Daten

    FlexPAK DX 3.5 Technische Daten Filterdaten gelten für Standardfilter. Andere Filter können ausgestattet sein. Tabelle 3.1 Technische Daten FlexPAK DX Leistung 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Netzspannung/-frequenz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximaler Luftstrom 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm) Luftstrom von -15 kPa...
  • Page 89 Abbildung 4C. VORSICHT! Gefahr der Anlagenbeschädi- 20 Druckluftversorgung, s. Abbildung 4C. gung Verwenden Sie ausschließlich Originalersatz- 21 Einlass, s. Abbildung 4C. teile und Zubehör von Nederman. 3.8 Anschlüsse Nur Original-Beutel von Nederman verwenden. Der Abluftkanal ist gerade und möglichst kurz Die Abbildung 4A, Abbildung 4B Abbildung 4C zei- zu verlegen.
  • Page 90: Bedienung

    Einheit gelieferten Schaltplä- 6 A, träge. nen beschrieben. Informationen über Zubehör erhal- Speicherprogrammierbare Steuerung (SPS). ten Sie bei Ihrem zuständigen Nederman-Vertreter. 8 Dateneinheit 2 (DU2), E/A-Modul. Das gängigste Zubehör ist ein Steuersignalkabel für AM 2 PT100, Eingangstemperatursensor-Erweite- Fernstart-/Stoppsignale von den Ventilen im Kanal- rungsmodul.
  • Page 91: Kontrolle Der Filterreinigungsfunktion

    FlexPAK DX Die Einheit und ihre Zubehörteile werden vor der Lie- WARNUNG! Gefahr von Stromschlägen ferung getestet. Dabei werden sämtliche Funktionen • Bedienpersonal von FlexPAK DX muss beson- überprüft. Stellen Sie vor der erstmaligen Inbetrieb- ders darauf achten, eine mögliche Entladung nahme Folgendes sicher: statischer Elektrizität zu vermeiden.
  • Page 92: Kontrolle Der Start-/Stoppautomatik

    FlexPAK DX Die Filterreinigungsfunktion umfasst das Filterreini- 4 Die Einheit startet beim Betätigen der Taste für gungsventil, einen Druckluftzylinder mit einem Ven- den Teststart, s. Abbildung 5, Punkt 8, oder wenn tilteller. Das Filterreinigungsventil befindet sich an an einem Arbeitsplatz ein Ventil geöffnet wird. der Oberseite des Filtergehäuses unter der Abde- Schalten Sie die Einheit bei Schichtende immer über ckung, s.
  • Page 93: Nederman Flexpak Off (Off-Modus)

    Die folgenden Statusmeldungen liefern Auskunft darüber, in welchem Modus sich die Einheit befindet oder welche routinemäßige Wartung durchgeführt wird. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off-Modus) Die Einheit befindet sich im Off-Modus, was auch dem Startmenü der Einheit entspricht. Die Einheit kann auch in den Off-Modus übergehen, wenn etwas nicht stimmt, z.
  • Page 94: Nederman Flexpak Standby (Standby-Modus)

    FlexPAK DX 6.1.2  Nederman FlexPAK Standby (Standby-Modus) Die Einheit befindet sich im Standby-Modus. Der Pumpenmotor ist dann ausgeschaltet, es liegt kein Vakuum vor, das Filterabreinigungsventil ist geschlossen und die Einheit wartet auf ein Steuersignal, um in den Run- ning-Modus überzugehen.
  • Page 95: Staubbehälter Voll

    FlexPAK DX 6.1.5 Filterreinigung Die Einheit reinigt ihren Hauptfilter. Zyklen: Wie viele Reinigungspulse werden ausge- führt. Filter Verstrichen: Wie viele Reinigungspulse werden aus- Cleanining geführt. Cycles Clean: Verbleibende Zeit für den Reinigungspuls. Elapsed Erzeugung: Verbleibende Zeit für die Vakuumerzeu- Clean 00:00 s gung;...
  • Page 96: Externe Feueralarm-Explosion Erkannt

    FlexPAK DX 6.2.2 Beutelwechselschalter aktiviert Der Beutelwechselschalter (SC2) ist aktiviert. Zeigt die maximal zulässige Zeit für den Staubbeutelwechsel so- wie die verbleibende Zeit für den Staubbeutelwechsel und das Ausstellen des Beutelwechselschalters an, be- vor die Einheit in den Off-Modus versetzt wird. Bei dieser Warnmeldung ist die Beleuchtung der Taste Standby/Running jeweils 2 s ein-, aus- und wieder einge- schaltet.
  • Page 97: Not-Aus Aktiviert

    FlexPAK DX 6.3.2 Not-Aus aktiviert Wenn diese Meldung im Display erscheint, wurden eine oder mehrere Not-Aus-Tasten aktiviert und die Maschi- ne wurde ausgeschaltet. Ermitteln Sie, warum der Not-Aus aktiviert wurde und beheben Sie das Problem. Wenn alle Gefahren beseitigt wurden, die den Not-Aus aktiviert haben, kann dieser zurückgesetzt werden. •...
  • Page 98: Parameter Finden Und Wert Einstellen

    FlexPAK DX 7 SPS-Einstellungen Die folgenden SPS-Displays zeigen die verschiedenen Parametereinstellungen, die sich für die Einheit konfigu- rieren lassen. 7.1 Parameter finden und Wert einstellen Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs >...
  • Page 99: Parametereinstellungen

    FlexPAK DX 7.2 Parametereinstellungen Informationen zum Ändern einzelner Parametereinstellungen finden Sie im SPS-Einstellungshandbuch. Die fol- genden Parametereinstellungen werden in Kapitel 5 Bedienung erläutert. 7.2.1 SSR_Time Menü zum Einstellen des SSR-Timers. Der SSR-Timer gibt die Zeit an, nach der die Einheit beim Wegfall des Steuersignals vom Idling-Modus in den Standby-Modus übergeht. T=12:00 min: Zeit, nach der SSR_Time aktiviert wird.
  • Page 100: Pneumatisches Filterreinigungsventil

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Menü zum Einstellen des Zusatzzeit-Timers. Wenn die Einheit nach Ablauf der Wochenschaltuhr verwendet werden muss, kann sie durch Drücken der externen Standby-Taste für eine bestimmte Anzahl von Stunden ein- geschaltet werden. Wenn der Zusatzzeit-Timer (OTTmr) abläuft, wechselt die Maschine in den Off-Modus zu- rück.
  • Page 101: Filterreinigung Im Running-Modus

    FlexPAK DX 8.3 Filterreinigung im Running-Modus 9 Wartung Im Running-Modus führen Sie eine Filterreinigung wie Lesen Sie Kapitel 9 Wartung, ehe Sie Wartungsarbei- folgt durch: ten ausführen. Bringen Sie die Einheit in den Standby-Modus, in- Bei Wartungsarbeiten muss die Ausrüstung geöffnet dem Sie die Taste Standby/Running betätigen. und evtl.
  • Page 102: Sammelbehälter Leeren

    Sammelbehälter einsetzen, s. Abbildung 13. Atmosphäre noch Staubschichten vorhanden sind. Den Sammelbehälter wieder an den Staubabschei- • Nur Original-Ersatzteile von Nederman verwenden. der ansetzen. • Stellen Sie sicher, dass FlexPAK DX nicht mit di- Stellen Sie sicher, dass der Druckausgleichs- cken Staubschichten (>...
  • Page 103: Bestellung Von Ersatzteilen

    FlexPAK DX 9.4 Kontrollfilter wechseln Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Ser- WARNUNG! Verletzungsgefahr vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie- he auch www.nederman.com. • Die Vakuum- und Druckluftversorgung für die Einheit muss vor dem Filterwechsel abge- 10.1 Bestellung von Ersatzteilen...
  • Page 104: Akronyme Und Abkürzungen

    FlexPAK DX 12 Akronyme und Abkürzungen Automatic emptying of bin – Automatisches Leeren des Behälters Auxiliary – Zubehör Bin level indicator – Füllstandsanzeige Behälter BLI-Wr Bin Level Warning indicator – Füllstandswarnanzeige Behälter Compressed air switch – Druckluftschalter CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensor Alarm – Sensoralarm Kontrollfilter-Diffe- renzdruck Duty/idle relay –...
  • Page 105 FlexPAK DX Solenoid lower valve – Unteres Magnetventil Start-/Stopprelais Solenoid upper valve – Oberes Magnetventil TVFD Twin Valve Feed-out Device – Doppelventil-Entleerungsvorrichtung...
  • Page 106 6 Mensajes de PLC ................................116 Mensajes de estado ............................116 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Modo Desactivado) .................. 117 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Modo En espera) ................117 6.1.3 Running (Modo En ejecución) ......................117 6.1.4 FlexPAK Idling (Modo En reposo) ...................... 118 6.1.5...
  • Page 107 FlexPAK DX Alarmas ................................119 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected ..................119 6.3.2 Parada de emergencia activada ......................120 6.3.3 Baja presión o aislamiento del conducto liberado ................. 120 6.3.4 Exhaust Air Temp High ........................120 7 Ajustes de PLC ................................121 Búsqueda de un parámetro y definición de su valor ..................
  • Page 108 Las notas contienen otra información de impor- tancia para el personal. ¡Gracias por usar un producto de Nederman! El Grupo Nederman es un proveedor y desarrollador lí- 3 Descripción der mundial de productos y soluciones para el sector de la tecnología ambiental. Nuestros productos inno- 3.1 Funcionamiento...
  • Page 109 2,5 m (8,2 ft) sin llama, deben someterse a estudio antes de su uso D 5 m (16,4 ft) con FlexPAK DX. Póngase en contacto con Nederman 5 m (16,4 ft) para solicitar asistencia técnica y para la investigación 5 m (16,4 ft) de la aplicación de polvo.
  • Page 110 FlexPAK DX H 1 m (3.3 ft) pos de dispositivos de venteo sin llama. La rejilla o ma- lla permitirán liberar la presión de una explosión, pero 0,5 m (1.7 ft) evitan que las llamas de la explosión salgan fuera del 0,7 m (2.3 ft) recipiente del filtro.
  • Page 111: Datos Técnicos

    FlexPAK DX 3.5 Datos técnicos Los datos de filtro son para filtros estándar. Se pueden equipar otros filtros. Tabla 3.1 Datos técnicos FlexPAK DX Potencia 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Frecuencia/tensión de red 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Flujo máximo 1300 m /h (765 cfm) 1300 m...
  • Page 112: Componentes Principales

    16 Filtro de control y cartucho de filtro, consulte la Utilice solo piezas de repuesto y accesorios ori- Ilustración 4B. ginales Nederman. 17 Sensor de presión, consulte la Ilustración 4B. Utilice solamente bolsas originales de Neder- 18 Cierre acústico, consulte la Ilustración 4B.
  • Page 113: Unidad De Arranque Y Control

    Terminales de la parada de emergencia externa. La unidad de arranque y control de FlexPAK DX está 4 Interruptor de punto de referencia de vacío. preparada para la conexión de accesorios Nederman y Relé de seguridad. conexiones de clientes. Fusibles primarios del transformador F2 y F3, 6 A, La instalación de los accesorios, equipo adicional y las...
  • Page 114: Antes Del Arranque Inicial

    • No realizar ningún cambio en este producto condensa en el filtro. sin consultar con Nederman. Añadir un con- ducto de descarga o cambiar el espacio o la 5.1 Antes del arranque inicial longitud de los elementos del filtro incide di- rectamente en los cálculos, de acuerdo con la...
  • Page 115: Compruebe La Función De Arranque Y Parada Automática

    FlexPAK DX 5.2 Arranque inicial arranque / filtro, consulte la parte superior de la Ilus- tración 8 y la Sección 8.3 Limpieza del filtro en modo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléc- ejecución. trica Cuando la válvula se cierra, la unidad pasa al modo de • El personal sin autorización NO podrá perma- reposo y tras un tiempo de aproximadamente 10 se- necer en las proximidades del aparato cuando gundos, se efectúa una operación de limpieza de fil-...
  • Page 116: Mensajes De Plc

    Si se muestra alguna advertencia o alarma que no aparezcan en este manual de usuario, consulte el Ma- nual de ajustes de PLC para obtener más información y póngase en contacto con un técnico de manteni- miento autorizado de Nederman. 6.1 Mensajes de estado Los siguientes mensajes de estado dan información sobre en qué...
  • Page 117: Nederman Flexpak Off (Modo Desactivado)

    Time To Service 2000 hours 6.1.2  Nederman FlexPAK Standby (Modo En espera) La unidad está en el modo En espera. El motor de la bomba está apagado, no hay vacío, la FCV está cerrada y la unidad está esperando una señal piloto para pasar al modo En funcionamiento.
  • Page 118: Flexpak Idling (Modo En Reposo)

    FlexPAK DX 6.1.4 FlexPAK Idling (Modo En reposo) La unidad está en el modo En reposo. La bomba del motor está encendida, no hay vacío y la FCV está abierta. La unidad pasa el modo En reposo si no ha habido una señal de piloto durante el tiempo definido en DIR_Time. TimeToStandby: el intervalo hasta que la unidad pa- se al modo En espera.
  • Page 119: External Fire Alarm Explosion Detected

    FlexPAK DX 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated Se activa el interruptor de sustitución de la bolsa (SC2). Muestra el tiempo máximo permitido para sustituir la bolsa de polvo y el tiempo que queda para sustituirla y apagar el interruptor de sustitución de la bolsa antes de que la unidad pase al modo Desactivado.
  • Page 120: Parada De Emergencia Activada

    FlexPAK DX 6.3.2 Parada de emergencia activada Si aparece este mensaje en la pantalla, se han activado una o más paradas de emergencia y la máquina se ha apagado. Descubra por qué se ha activado la parada de emergencia y subsane el problema. Una vez eliminados todos los peligros que activaron la parada de emergencia, se puede restablecer la parada de emergencia.
  • Page 121: Ajustes De Plc

    FlexPAK DX 7 Ajustes de PLC Las siguientes pantallas de PLC muestran los diferentes ajustes de los parámetros que se pueden configurar pa- ra la unidad. 7.1 Búsqueda de un parámetro y definición de su valor Stop > FlexPak Program Program > >...
  • Page 122: Ajustes De Parámetros

    FlexPAK DX 7.2 Ajustes de parámetros Para cambiar los ajustes de los parámetros individuales, consulte el Manual de ajustes de PLC. A continuación, se incluyen los ajustes de los parámetros mencionados en la Capítulo 5 Uso. 7.2.1 SSR_Time Menú para el ajuste del temporizador SSR. El temporizador SSR es el intervalo transcurrido antes de que la uni- dad pase del modo En reposo al modo En espera cuando desaparece la señal piloto.
  • Page 123: Válvula De Limpieza Del Filtro Neumático

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Menú para el ajuste del temporizador de tiempo adicional. En caso de que haya que utilizar la unidad una vez agotado el temporizador semanal, se puede encender la unidad durante un número de horas fijado pulsando el botón de standby externo.
  • Page 124: Limpieza Del Filtro En Modo En Ejecución

    La tapa baja y cierra la entrada de la parte superior Póngase en contacto con Nederman si el con- del filtro. vertidor de frecuencia necesita mantenimien- Si el pistón no cierra, es posible que no realice la eva-...
  • Page 125: Vaciado Del Depósito Del Colector

    Ilustra- ción 13. • Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Nederman. Vuelva a colocar el depósito del colector en el se- parador de polvo. • FlexPAK DX no debe cubriese con gruesas capas de polvo (>5 mm).
  • Page 126: Solicitud De Piezas De Repuesto

    Asegúrese de que el cartucho del filtro está cen- Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plan- trado y que el sello de caucho en la carcasa está in- tea dudas cómo desechar el producto al final de su vi- tacto.
  • Page 127: Acrónimos Y Abreviaturas

    FlexPAK DX 12 Acrónimos y abreviaturas Vaciado automático del contenedor Auxiliar Indicador de nivel del depósito BLI-Wr Indicador de advertencia del nivel del depósito Interruptor de aire comprimido CFDPS-Al Alarma del sensor de presión diferencial del filtro de control Relé de funcionamiento/reposo Válvula de aislamiento del conducto Unidad de datos Compatibilidad electromagnética...
  • Page 128 FlexPAK DX Válvula superior solenoide TVFD Dispositivo de vaciado por doble válvula...
  • Page 129 Automaattisen käynnistys- ja pysäytystoiminnon tarkastus ............. 137 Käynnistä yksikkö .............................. 138 Laitteen toimintatilat ............................138 6 Ohjaimen viestit ................................138 Tilaviestit ................................139 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (pois päältä) ....................139 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Valmiustila) ..................139 6.1.3 Running (Käyntitila) ..........................139 6.1.4 FlexPAK Idling (Tyhjäkäyntitila) .......................
  • Page 130 FlexPAK DX Hälytykset ................................141 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected (Ulkoinen palohälytin, räjähdys havaittu) ....141 6.3.2 Emergency Stop Activated (Hätäpysäytys aktivoitu) ..............142 6.3.3 Low Pressure tai Duct Isolation Released (Alhainen paine tai Kanavaeristys vapautettu) ... 142 6.3.4 Exhaust Air Temp High (Poistoilman lämpötila liian suuri) ............
  • Page 131: Tärkeiden Tietojen Luokittelu

    FlexPAK DX 1 Esipuhe 3 Kuvaus Kiitos Nederman-tuotteen käyttämisestä! 3.1 Toiminta Nederman Group on maailman johtava ympäristötek- FlexPAK DX on täydellinen imuyksikkö, jossa on suo- nologia-alan tuotteiden ja ratkaisujen toimittaja ja ke- rakäyttöinen sivukanavapuhallin yhdessä yksikössä hittäjä. Innovatiiviset tuotteemme suodattavat, puh- teräsrunkoon asennettuna sekä käynnistys- ja oh- distavat ja kierrättävät ilmaa vaativimmissakin ym-...
  • Page 132 FlexPAK DX 3.2.2 Sallitut materiaalit tenkin tapahtuu väärinkäytön, riittämättömän huollon tai virheellisen asennuksen seurauksena. VAROITUS! Räjähdysvaara FlexPAK DX on varustettu jollain seuraavista suojaus- • Älä kerää materiaaleja, jotka voivat aiheut- järjestelmistä. taa syttymistä tai tukkeutumista. On ehdot- • Räjähdyspainetta alentava ilmanvaihto; Kuva 2A. tomasti kiellettyä...
  • Page 133 FlexPAK DX ti (millisekunteja) räjähdyksen tunnistuksen jälkeen. Liekittömän poistolaitteen käytön etuna on, että se Vaimentaminen pysäyttää paineen nousun ja sam- pienentää riskialuetta. Näin FlexPAK DX voidaan si- muttaa (tukahduttaa) räjähdyksen synnyttämät liekit. joittaa lähemmäksi käyttäjäalueita ja miehitettyjä lait- teita. Näin varmistetaan, että räjähdys ei aiheuta suodatti- melle vaarallisen tasoista rasitusta.
  • Page 134: Tekniset Tiedot

    FlexPAK DX 3.5 Tekniset tiedot Suodatintiedot koskevat tavallisia suodattimia. Muut suodattimet voidaan varustaa. Taulukko 3.1 Tekniset tiedot FlexPAK DX Teho 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Verkkojännite/taajuus 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Enimmäisvirtaus 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm) Virtaus tasolla -15 kPa 1000 m...
  • Page 135 3.8 Liitännät (Kuva 2A). HUOMIO! Laitevaurion vaara Poistoilmaputki on reititettävä suoraan ja mah- Käytä vain Nederman alkuperäisiä varaosia ja dollisimman lyhyenä. lisävarusteita. Laitteessa on CE-merkintä. Sen kytkennät, Käytä vain alkuperäisiä Nederman-pusseja. käyttöönotto ja huolto on aina suoritettava tä- män oppaan ohjeiden mukaan.
  • Page 136: Käynnistys- Ja Ohjausyksikkö

    Liitimet ulkoiselle hätäpysäytykselle. nettava laitteen mukana toimitetun kytkentäkaavion 4 Alipaineen asetuskytkin. mukaisesti. Tiedustele lisävarusteista paikalliselta Turvarele. Nederman-edustajalta. Muuntajan ensiösulakkeet F2 ja F3, 6 A hidas. avallisin lisävaruste on ohjaussignaalikaapeli (PS), jon- Ohjelmoitava logiikkaohjain (PLC) ka avulla etäkäynnistyksen/-pysäytyksen signaloin- 8 Datayksikkö 2 (DU2), I/O-moduuli.
  • Page 137: Ennen Ensimmäistä Käynnistyskertaa

    FlexPAK DX 5.2 Ensimmäinen käynnistyskerta VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara • Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia, kuten VAROITUS! Sähköiskun vaara silmä-, kuulo- ja hengityksensuojainta. • Yksikön läheisyydessä ei saa olla sivullisia, • Alipainejärjestelmä tuottaa voimakkaan imu- kun ohjausyksikkö on avoinna. Ohjauslaittei- voiman, joka saattaa aiheuttaa vakavan sil- ta tarkastavien ja säätävien valtuutettujen mävamman tai kuulohäiriöitä.
  • Page 138: Käynnistä Yksikkö

    FlexPAK DX Noin 12 minuutin ylimääräisen viiveen jälkeen yksikkö painamalla Standby/Running (Valmiustila/Käyntitila) siirtyy valmiustilaan. -painiketta. Tällöin moottorin virta on katkaistuna ja suodattimen puhdistusventtiili (FCV) kiinni. Valmius- Suodattimen puhdistusviive asetetaan DIR_time-re- tilassa laitteen voi asettaa takaisin pois päältä -tilaan leestä ja pysäytysviive SSR_time-releestä. painamalla Standby/Running (Valmiustila/Käyntitila) - •...
  • Page 139: Nederman Flexpak Off (Pois Päältä)

    Seuraavat tilaviestit ilmoittavat, missä toimintatilassa laite on tai mitä säännöllistä huoltoa ollaan parhaillaan suorittamassa. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (pois päältä) Laite on pois päältä -tilassa. Tämä näyttö toimii myös laitteen aloitusvalikkona. Laite voi siirtyä tähän tilaan myös kun sen toiminnassa on jokin häiriö, kuten hälytys. Tällöin pumpun moottori on sammutettu, alipainetta ei ole, suodattimen puhdistusventtiili on kiinni eikä...
  • Page 140: Flexpak Idling (Tyhjäkäyntitila)

    FlexPAK DX 6.1.4 FlexPAK Idling (Tyhjäkäyntitila) Laite on tyhjäkäyntitilassa. Pumpun moottori on käynnissä, alipainetta ei ole ja suodattimen puhdistusventtiili on auki. Laite siirtyy tyhjäkäyntitilaan, kun ohjaussignaalia ei tule määritetyn DIR_Time-ajan kuluessa. TimeToStandby: Valmiustilaan siirtymistä edeltävä aika. Oletusasetus on 12 minuuttia. FlexPak Hi Vacuum Unit IDLING Time To StandBy...
  • Page 141: Bag Replacement Switch Activated (Pussinvaihtopainike Aktivoitu)

    FlexPAK DX 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated (Pussinvaihtopainike aktivoitu) Pussinvaihtopainike (SC2) on aktivoitu. Näyttää pisimmän sallitun ajan pölypussin vaihtamiseen, ja kuinka pal- jon aikaa on jäljellä pussin vaihtamiseen ja pussinvaihtopainikkeen kytkemiseen pois päältä, ennen kuin laite asetetaan Off-tilaan. Kun tämä varoitus aktivoituu, Standby/Running-painike syttyy kahdeksi sekunniksi ja sitten uudelleen 2 sekun- nin kuluttua.
  • Page 142: Emergency Stop Activated (Hätäpysäytys Aktivoitu)

    FlexPAK DX 6.3.2 Emergency Stop Activated (Hätäpysäytys aktivoitu) Jos tämä viesti saadaan näytölle, yksi tai useampi hätäpysäytyspainike on aktivoitu ja kone on sammutettu. Selvitä, miksi hätäpysäytyspainike on aktivoitu, ja korjaa ongelma. Kun kaikki hätäpysäytyksen aktivoineet vaa- rat on poistettu, hätäpysäytyspainike voidaan palauttaa. •...
  • Page 143: Ohjaimen Asetukset

    FlexPAK DX 7 Ohjaimen asetukset Seuraavissa ohjaimen näytöissä esitetään parametriasetukset, jotka käyttäjä voi määrittää laitteelle. 7.1 Parametrin etsiminen ja määrittäminen Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs > Time To Service 2000 hours Set Parameter Set Parameter...
  • Page 144 FlexPAK DX 7.2 Parametriasetukset Katso yksittäinen parametriasetuksen muuttaminen PLC-asetusoppaasta. Alla on parametriasetukset, jotka kä- siteltiin Luku 5 Käyttö. 7.2.1 SSR_Time Tässä valikossa määritetään SSR-ajastimen aika. SSR-ajastin osoittaa ajan, jonka kuluttua laite siirtyy tyhjä- käyntitilasta valmiustilaan, kun ohjaussignaali päättyy. T=12:00 minutes: SSR_Time-ajan aktivoitumista edeltävä aika. Oletusasetus on 12 minuuttia. vähim- mäisasetus 5 minuuttia.
  • Page 145: Pneumaattinen Suodattimen Puhdistusventtiili

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Tässä valikossa määritetään yliaika-ajastimen aika. Jos laitetta on käytettävä viikkoajastimen ajan umpeutumi- sen jälkeen, laite voidaan kytkeä päälle asetetuksi tuntimääräksi painamalla ulkoista valmiustilapainiketta. Kun OTTmr umpeutuu, kone siirtyy takaisin Off-tilaan. Jos laite on Off-tilassa eikä viikkoajastinta ei käytetä, ulkoisen valmiustilapainikkeen nopea painaminen (alle 2 sekuntia) asettaa laitteen Standby-tilaan ajaksi, joka on asetettu kohdassa ’T’, esimerkiksi kaksi tuntia.
  • Page 146: Suodattimen Puhdistus Käyntitilassa

    FlexPAK DX 8.3 Suodattimen puhdistus käyntitilas- VAROITUS! Räjähdysvaara Pysäytä käyttö ja puhdista pöly huolellisesti kaikkialta suodattimesta, ennen kuin suodatti- Puhdista suodatin käyntitilassa seuraavasti: men ulkopintaa tai tuloaukkoa hiotaan, hitsa- Aseta järjestelmä valmiustilaan painamalla Stand- taan tai käsitellään muilla kuumatyömenetel- by/Running (Valmiustila/Käyntitila) -painiketta. millä.
  • Page 147: Varaosien Tilaaminen

    • Imu ja paineilmansyöttö yksikköön on suljet- neitä. tava ennen suodattimen vaihtoa. • Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia. HUOMIO! Laitevaurion vaara Käytä vain Nederman alkuperäisiä varaosia ja Tarkista aina varasuodattimen vaihdon yhtey- lisävarusteita. dessä, onko pääsuodattimessa vaurioita. Muovipussi on vaihdettava sen ollessa kaksi Varasuodatin on yleensä...
  • Page 148: Ympäristöön Liittyvät Tiedot

    • Pesuaineet ja lakkapinta eivät sisällä liuottimia. Tuote on suunniteltu siten, että osien materiaalit voi- daan kierrättää. Eri materiaalityypit on käsiteltävä pai- • 93,6% kierrätettävä. kallisten säädösten mukaan. Ota kysymyksissä yhteys jälleenmyyjään tai Nederman, kun tuote heitetään pois sen käyttöiän lopussa.
  • Page 149: Kirjainsanat Ja Lyhenteet

    FlexPAK DX 12 Kirjainsanat ja lyhenteet Pölysäiliön automaattinen tyhjennys Lisävaruste Säiliötason ilmaisin BLI-Wr Säiliötason ilmaisin -varoitus Paineilmakytkin CFDPS-Al Varasuodattimen paine-eroanturin hälytys Työ-/tyhjäkäyntirele Putken eristysventtiili Datayksikkö Sähkömagneettinen yhteensopivuus EPROM Sähköisesti tyhjennettävä, ohjelmoitava vain luku -muisti Suodattimen puhdistaminen Suodatinpuhdistusrele Suodattimen puhdistusventtiili MFDPS Pääsuodattimen paine-eroanturi MFDPS-FC Pääsuodattimen paine-eroanturin suodattimen puhdistus MFDPS-Wr...
  • Page 150 FlexPAK DX Solenoidin yläventtiili TVFD Kaksoisventtiilipoistolaite...
  • Page 151 Modes de fonctionnement de l’unité ......................160 6 Messages du PLC ................................161 Messages de statut ............................161 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ....................161 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) ................162 6.1.3 Running (mode Running) ........................162 6.1.4...
  • Page 152 FlexPAK DX Alarmes ................................164 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected ..................164 6.3.2 Emergency Stop Activated ........................ 165 6.3.3 Low Pressure ou Duct Isolation Released ..................165 6.3.4 Exhaust Air Temp High ........................165 7 Paramètres de PLC ................................ 166 Trouver un paramètre et définir sa valeur .....................
  • Page 153: Flexpak Dx Et Atex

    Les remarques contiennent d’autres informa- tions qui sont importantes pour le personnel. Merci d’utiliser un produit Nederman ! Le Groupe Nederman est un fournisseur et dévelop- 3 Description peur leader de produits et solutions pour le secteur de la technologie environnementale. Nos produits in- 3.1 Fonction...
  • Page 154: Matériaux Autorisés

    4 m (13,1 ft) d’explosion sans flamme doivent être vérifiés avant 2,5 m (8,2 ft) utilisation avec le FlexPAK DX. Contacter Nederman D 5 m (16,4 ft)
  • Page 155: Système De Suppression D'explosion

    FlexPAK DX 5 m (16,4 ft) Tous les modèles de dispositifs sans flamme ont la particularité de libérer l’explosion par une grille ou un 5 m (16,4 ft) treillis possédant une conception spéciale. La grille 5 m (16,4 ft) ou le treillis permet de libérer la pression générée par H 1 m (3.3 ft) l’explosion, mais empêche les flammes de l’explosion 0,5 m (1.7 ft)
  • Page 156: Caractéristiques Techniques

    FlexPAK DX 3.5 Caractéristiques techniques Les données de filtre sont destinées aux filtres standard. D'autres filtres peuvent être équipés. Table 3.1 Caractéristiques techniques FlexPAK DX Puissance 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Tension/Fréquence de secteur 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Débit maximal 1300 m /h (765 cfm)
  • Page 157: Principaux Composants

    19 Tuyau d’air de refroidissement depuis l’armoire du Utiliser uniquement des pièces de rechange et variateur de fréquence, voir Figure 4C. accessoires Nederman d’origine. 20 Alimentation en air comprimé, voir Figure 4C. Utiliser uniquement des sacs filtrants Neder- 21 Entrée, voir Figure 4C.
  • Page 158: Dispositif De Démarrage Et De Commande

    8 Unité de données 2 (DU2), module E/S. PAK DX est préparé pour le raccordement d’acces- AM 2 PT100, module d’expansion d’entrée du cap- soires Nederman et de connexions clients. teur de température. L’installation d’accessoires, d’équipement supplémen- 10 Bouton de nettoyage de filtre/démarrage d’essai.
  • Page 159: Avant Le Démarrage Initial

    • Vous ne devez apporter aucune modifica- tion sans consulter Nederman au préalable. 5.1 Avant le démarrage initial L’ajout d’une conduite de sûreté ou la mo- dification de l’écartement ou de la longueur L’appareil NE doit en aucun cas être utilisé...
  • Page 160: Mise En Service

    FlexPAK DX 5.2 Mise en service sai, voir la partie supérieure su Figure 8 et le Sec- tion 8.3 Nettoyage du filtre en mode Running. ATTENTION! Risque d'électrocution Lorsque la vanne est fermée, l’appareil passe en mode • Les personnes non autorisées NE doivent Idling pendant environ 10 secondes, puis un net- PAS rester à...
  • Page 161: Nederman Flexpak Off (Off Mode)

    Les messages de statut suivants donnent des informations sur le mode dans lequel l’unité se trouve ou sur le mode de fonctionnement qui est en cours d’exécution. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off mode) L’unité est en mode Off, qui est aussi le menu de démarrage de l’unité. L’unité peut également passer en mode Off en cas d’erreur quelconque, par exemple si une alarme est activée.
  • Page 162: Nederman Flexpak Standby (Standby Mode)

    FlexPAK DX 6.1.2  Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) L’unité est en mode Standby. Le moteur de la soufflante annulaire est désactivé, il n’y a pas d’aspiration, le FCV est fermé et l’unité attend un pilote signal pour passer en mode Running.
  • Page 163: Nettoyage Du Filtre

    FlexPAK DX 6.1.5 Nettoyage du filtre L’unité nettoie son filtre principal. Cycles : Le nombre d’impulsions de nettoyage qui se- ront effectuées. Filter Elapsed : Le nombre d’impulsions de nettoyage ef- Cleanining fectuées. Cycles Clean : Temps restant pour l’impulsion de nettoyage. Elapsed Charge : Temps restant de création du vide ;...
  • Page 164: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK DX 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated L’interrupteur de remplacement du sac (SC2) est activé. Il indique le temps maximum autorisé pour remplacer le sac à poussière, et combien de temps il reste pour remplacer le sac à poussière et éteindre l’interrupteur de rem- placement du sac avant que l’appareil ne soit mis en mode Off (arrêt).
  • Page 165: Emergency Stop Activated

    FlexPAK DX 6.3.2 Emergency Stop Activated Si ce message apparaît à l’écran, un ou plusieurs arrêts d’urgence ont été activés et la machine a été mise hors tension. Découvrir pourquoi l’arrêt d’urgence a été activé et remédier au problème. Une fois que tous les risques qui avaient activé...
  • Page 166: Paramètres De Plc

    FlexPAK DX 7 Paramètres de PLC Les écrans PLC suivants indiquent les différents réglages de paramètres qui peuvent être configurés pour l’uni- té. 7.1 Trouver un paramètre et définir sa valeur Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup >...
  • Page 167: Réglages De Paramètres

    FlexPAK DX 7.2 Réglages de paramètres Pour modifier les réglages des paramètres individuels, voir le Manuel des réglages du PLC. Les réglages de para- mètres évoqués à la Chapitre 5 Utilisation. sont présentés ci-dessous. 7.2.1 SSR_Time Menu de réglage du minuteur SSR. Le minuteur SSR est la durée avant que l’unité ne passe du mode Idling en mode Standby lorsque le signal pilote disparaît.
  • Page 168: Clapet Pneumatique De Décolma

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Menu de réglage du minuteur de dépassement de temps. Si l’appareil doit être utilisé après l’expiration du minu- teur hebdomadaire, il peut être allumé pendant un nombre d’heures défini en appuyant sur le bouton Standby externe. Lorsque OTTmr expire, l’appareil repasse en mode Off (arrêt). Si l’appareil est en mode Off et le minuteur hebdomadaire n’est pas utilisé, une pression rapide sur le bouton Standby externe (moins de 2 secondes) met l’appareil en mode Standby pendant le temps réglé...
  • Page 169: Nettoyage Du Filtre En Mode Running

    Lorsque l’alimentation vers l’électrovanne est inter- Contacter Nederman si le variateur de fré- rompue, la vanne se ferme et libère le vérin pneuma- quence nécessite un entretien. tique. Le couvercle retombe et ferme l’ouverture du haut du filtre.
  • Page 170: Changement Du Filtre De Sécurité

    FlexPAK DX. durabilité de l’unité. • Seules des pièces de rechange Nederman doivent être utilisées. Le remplacement du filtre doit être noté dans le pro- • Le FlexPAK DX ne doit pas être recouvert de tocole d’entretien de l’unité.
  • Page 171: Commande De Pièces De Rechange

    Pour obtenir des conseils techniques ou des rensei- gnements concernant les pièces de rechange, contac- Les informations environnementales suivantes sont ter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. valides pour FlexPAK DX: Consulter également www.nederman.com. • Relais sans cadmium, ni halogène dans l’équipement de commande.
  • Page 172: Acronymes Et Abréviations

    FlexPAK DX 12 Acronymes et abréviations Vidage automatique du bac Auxiliaire Indicateur de niveau du bac à poussières BLI-Wr Sonde de niveau du bac à poussières Contacteur à air comprimé CFDPS-Al Pressostat Relais actif/inactif Vanne d’isolation de réseau Unité de données Compatibilité...
  • Page 173 FlexPAK DX Électrovanne supérieure TVFD Dispositif de vidage à double vanne...
  • Page 174 Indítsa el az egységet ............................183 A berendezés üzemmódjai ..........................183 6 A PLC egység üzenetei ..............................184 Állapotüzenetek ..............................184 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Kikapcsolt üzemmód) ................184 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Készenléti üzemmód) ..............184 6.1.3 Running (Aktív üzemmód) ......................... 185 6.1.4...
  • Page 175 FlexPAK DX Riasztások ................................186 6.3.1 A külső tűzjelző robbanást észlelt ....................187 6.3.2 Vészleállító aktív ..........................187 6.3.3 Alacsony nyomás, vagy a csővezeték szigetelése ereszt ............187 6.3.4 A kimenetoldali levegő hőmérséklete túl magas ................188 7 A PLC egység beállításai ............................... 189 A kívánt paraméter megtalálása és az értékek beállítása ................
  • Page 176: Automatikus Szűrőtisztítás

    3 Leírás termék beszerelése, használata és szervizelése előtt. Ha a dokumentáció elveszne, vagy megsérülne, 3.1 Funkció azonnal pótolja. A Nederman fenntartja a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa és fejlessze A FlexPAK DX egy komplett vákuumegység, termékeit, beleértve a dokumentációt is.
  • Page 177 A FlexPAK DX belső 20-as, 21-es vagy 22-es alkalmazható a FlexPAK DX egység. Technikai zónabesorolást kapott csővezetékekkel használható. segítségért, illetve a kezelni kívánt porral kapcsolatos vizsgálatokért forduljon a Nederman vállalathoz. A termék nem rendelkezik jelöléssel, mivel nem tartalmaz belső szikraforrást. A belső rész 3.3 Robbanás elleni védelem egyszerű...
  • Page 178 FlexPAK DX Ábra 3Alátható. Általánosságban véve az alábbi tartályából. Az ilyen típusú eszközt elfojtóeszköznek méretek mérvadók: vagy láng nélküli eszköznek is nevezik. Lát Ábra 2C. A 10 m (32,8 ft) A láng nélküli eszközök közös jellemzője, hogy 4 m (13,1 ft) a robbanás egy speciálisan kialakított rácson vagy hálón keresztül történik.
  • Page 179: Műszaki Adatok

    FlexPAK DX 3.5 Műszaki adatok A szűrőadatok a szokásos szűrőkre vonatkoznak. Más szűrők is felszerelhetők. Táblázat 3.1 Műszaki adatok FlexPAK DX Teljesítmény 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Hálózati feszültség / frekvencia 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximális áramlás 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm)
  • Page 180 3.8 Csatlakoztatás veszélye Kizárólag eredeti Nederman Az elhasznált levegő elvezető csövét cserealkatrészeket és tartozékokat használjon. egyenesen kell kivezetni, a lehető legrövidebb távolságot megtéve. Csak eredeti Nederman zsákokat használjon. Ez a termék CE tanúsítvánnyal rendelkezik. Ábra 4A, Ábra 4B és Ábra 4C a berendezés fő...
  • Page 181: Indító- És Vezérlőegység

    11 Elektromos tápkábel az egységhez. mellékeltük. 3.9 Indító- és vezérlőegység 4 Tartozékok A berendezés indító- és vezérlőegységgel is A FlexPAK DX indító- és vezérlőegysége Nederman rendelkezik, lásd: Ábra 5 Az indító- és vezérlőegység tartozékok és jelek fogadására is fel van készítve. a következő összetevőkből áll: A tartozékok, extra felszerelések és funkciók...
  • Page 182: Az Első Indítás Előtt

    FlexPAK DX Fontos, hogy semmilyen por, tárgy vagy hulladék ne VIGYÁZAT! Áramütésveszély eshessen bele az oldalcsatornás ventilátor bemeneti, • A FlexPAK DX berendezést működtető illetve kimeneti nyílásába. személy fordítson különös gondot az Az egység és a kiegészítők szállítás előtt tesztelésen elektrosztatikus kisülések elkerülésére. A és teljes körű...
  • Page 183: A Szűrőtisztítási Funkció Ellenőrzése

    FlexPAK DX 5.2.1 A szűrőtisztítási funkció ellenőrzése A kezelőpanelen nyomja meg a Standby/Running gombot (Készenléti/aktív üzemmód, lásd Ábra 5, Ha az egység aktív üzemmódban van (lásd: 9. rajz). A fehér lámpa világítani kezd, a kijelzőn Szakasz 6.1.3 Running (Aktív üzemmód)), nyomja meg pedig a Standby (Készenlét) felirat jelenik meg. a szűrőtisztító...
  • Page 184: Nederman Flexpak Off (Kikapcsolt Üzemmód)

    Ha az ebben a használati útmutatóban nem szereplő üzenetet lát, tanulmányozza a PLC beállítási kézikönyvet. Ha az ebben a használati útmutatóban nem szereplő üzenetet lát, tanulmányozza a PLC beállítási kézikönyvet, és forduljon Nederman engedéllyel rendelkező szervíztechnikusához. 6.1 Állapotüzenetek A következő állapotüzenetek az aktuális üzemmódról vagy a folyamatban lévő rutinjellegű szervizelési műveletről nyújtanak tájékoztatást.
  • Page 185: Flexpak Idling (Üresjárati Üzemmód)

    FlexPAK DX 6.1.3 Running (Aktív üzemmód) A berendezés aktív üzemmódban van. A motor ekkor be van kapcsolva, a berendezés pedig vákuumot fejleszt. A szűrőtisztító szelep le van zárva. A kijelzőn a berendezésben lévő pillanatnyi vákuum nagysága látható, például: -20 kPa. DIRTm: az az időtartam, ameddig a berendezés várakozik, mielőtt üresjárati üzemmódba lép.
  • Page 186: Porgyűjtő Tartály Megtelt

    FlexPAK DX 6.2.1 Porgyűjtő tartály megtelt A tartályszintjelző észlelte, hogy a portartály 12 perce tele van. • Ürítse ki a portartályts nyomja meg a 'OK' gombot a figyelmeztetés nyugtázására. Clean: A tisztító impulzusból hátralévő idő. Töltés: Hátralévő vákuumképzési idő. A tisztító Warning! impulzus aktiválásáig hátralévő...
  • Page 187: A Külső Tűzjelző Robbanást Észlelt

    FlexPAK DX 6.3.1 A külső tűzjelző robbanást észlelt Dolgozzon ki az ezen figyelmeztetés aktiválását megakadályozó eljárásokat, valamint a figyelmeztetés aktív állapota esetére előírt teendőket. Az eljárásoknak meg kell felelniük a jelenleg hatályos ATEX direktívának, valamint a helyi jogszabályoknak. A külső tűzjelző aktív, vagy a nyomás elvezető panel érzékelője (RPS) csatlakoztatva van, és robbanást észlelt. •...
  • Page 188: A Kimenetoldali Levegő Hőmérséklete Túl Magas

    FlexPAK DX 6.3.4 A kimenetoldali levegő hőmérséklete túl magas A szivattyúból kilépő levegő hőmérséklete túllépte a maximálisan megengedett 135°C (275°F) határértéket. • Amikor az „aktuális érték” 90°C-nál alacsonyabbra vált (194ºF), nyomja meg az „OK” gombot a riasztás alaphelyzetbe állításához és a hűtőlevegő szelep vagy a PT100 érzékelő értékeinek ellenőrzéséhez. Max Temp Exhaust Air Exceeded Unit is Stopped...
  • Page 189: A Kívánt Paraméter Megtalálása És Az Értékek Beállítása

    FlexPAK DX 7 A PLC egység beállításai Az alábbi ábrákon a PLC kijelzőjén a berendezés konfigurálásához rendelkezésre álló különböző beállítások láthatók. 7.1 A kívánt paraméter megtalálása és az értékek beállítása Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network >...
  • Page 190: Heti Időzítő

    FlexPAK DX 7.2 Paraméterbeállítások Az egyedi paraméterbeállítások megváltoztatásához ld. A PLC beállítási kézikönyvet. Az alábbiakban mutatjuk be a Fejezet 5 Használat. részben tárgyalt paraméterbeállításokat. 7.2.1 SSR_Time Ez a menü az SSR időzítő beállítására szolgál. Az SSR időzítő határozza meg azt az időtartamot, amelynek el kell telnie ahhoz, hogy a vezérlőjel megszűnését követően a berendezés üresjárati üzemmódból készenléti üzemmódba lépjen.
  • Page 191: Szűrőtisztító Gomb

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Ez a menü a túlóra-időzítő beállítására szolgál. Ha az egységet a heti időzítő lejárta után is használni kívánja, az egységet a külső standby gomb segítségével egy előre beállított időtartamra be lehet kapcsolni. Ha az OTTmr lejárt, a gép visszaáll a kikapcsolt üzemmódba. Ha az egység Off (kikapcsolt) üzemmódban van és a heti időzítő...
  • Page 192: Szűrőtisztítás Aktív Üzemmódban

    Ha a frekvenciaszabályzó szervizelésére van Ha a mágneses szelep tápellátása megszűnik, a szelep szükség, forduljon a Nederman vállalathoz. bezárul és kiüríti a pneumatikus hengert. A sapka leesik és bezárja a nyílást a szűrő tetején.
  • Page 193: A Gyűjtőtartály Kiürítése

    ügyeljen arra, hogy a környezet ne 4 Zárja le és vegye ki az antisztatikus műanyag legyen robbanásveszélyes. zsákot. Használjon kábelkötözőt vagy hasonló • Csak eredeti Nederman cserealkatrészeket megoldást (lásd: Ábra 12). használjon. Helyezze be az új antisztatikus műanyag zsákot • Ügyeljen arra, hogy a FlexPAK DX egységet ne a gyűjtőtartályba (lásd: Ábra 13).
  • Page 194: Cserealkatrészek Rendelése

    • A vezérlőberendezés reléi kadmium- és Kizárólag eredeti Nederman halogénmentesek. cserealkatrészeket és tartozékokat használjon. • A berendezésen használt bevonat és festék Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel oldószerektől mentes. kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon a • 93,6%-ban újrahasznosítható. hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz,...
  • Page 195 FlexPAK DX 12 Rövidítések Tartály automatikus ürítése Kiegészítő Tartályszintjelző BLI-Wr Figyelmeztető tartályszintjelzés Sűrített levegő kapcsolója CFDPS-Al Második szűrő nyomáskülönbség-érzékelőjének riasztása Üzemi/üresjárati állapot reléje Csőleválasztó szelep Adategység Elektromágneses kompatibilitás EPROM Elektronikusan törölhető, programozható írásvédett memória Szűrőtisztítás Szűrőtisztítás reléje Szűrőtisztító szelep MFDPS Főszűrő nyomáskülönbség-érzékelője MFDPS-FC Főszűrő...
  • Page 196 FlexPAK DX Felső mágneses szelep TVFD Ikerszelepes kiadagoló berendezés...
  • Page 197 Accendere l’unità ..............................206 Modalità operative dell’unità ........................... 206 6 Messaggi del PLC ................................207 Messaggi di stato ............................... 207 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (modalità Off) .................... 207 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (modalità Standby) ................208 6.1.3 Running (modalità Running) ......................208 6.1.4...
  • Page 198 FlexPAK DX Allarmi .................................. 210 6.3.1 Rilevato un allarme esterno di incendio esplosione ..............210 6.3.2 Arresto di emergenza attivato ......................211 6.3.3 Bassa pressione o Isolamento conduttura rilasciato ..............211 6.3.4 Alta temperatura dell’aria espulsa ....................211 7 Impostazioni del PLC ..............................212 Ricerca di un parametro e impostazione del valore ..................
  • Page 199 3 Descrizione Grazie per aver utilizzato un prodotto Nederman! 3.1 Funzionamento Il gruppo Nederman è leader mondiale nella fornitu- FlexPAK DX è un’unità a depressione completa con ra e nello sviluppo di prodotti e soluzioni per il settore ventola a canale laterale a trasmissione diretta, il tut- delle tecnologie ambientali.
  • Page 200: Sfiato Dell'esplosione

    2,5 m (8,2 ft) za fiamma (rompifiamma) devono essere valutati con attenzione prima dell’uso con FlexPAK DX. Contattare D 5 m (16,4 ft) Nederman per assistenza tecnica e consulenze in me- 5 m (16,4 ft) rito alle applicazioni. 5 m (16,4 ft)
  • Page 201 FlexPAK DX H 1 m (3.3 ft) griglia o una rete apposita. La griglia o la rete permet- teranno il rilascio della pressione di un’esplosione, im- 0,5 m (1.7 ft) pedendo però che le fiamme dell’esplosione fuorie- 0,7 m (2.3 ft) scano dal contenitore filtrante.
  • Page 203: Componenti Principali

    ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec- 17 Sensore di pressione, vedi Figura 4B. chiatura 18 Protezione anti-rumore, vedi Figura 4B. Utilizzare solo Nederman ricambi e accessori 19 Flessibile dell’aria di raffreddamento dall’armadio originali. del convertitore di frequenza, vedi Figura 4C. Utilizzare solamente maniche originali Neder- 20 Alimentazione di aria compressa, vedi Figura 4C.
  • Page 204: Centralina Di Comando E Avviamento

    8 Unità dati 2 (DU2), modulo I/O. L’unità di accensione e comando di FlexPAK DX è pron- AM 2 PT100, modulo di espansione ingresso del ta per il collegamento di accessori Nederman o altre sensore di temperatura. connessioni dell’utente. 10 Pulsante di pulizia filtro/accensione prova.
  • Page 205: Prima Accensione

    • Non apportare alcuna modifica a questo pro- nell’aria estratta nel filtro. dotto senza aver consultato Nederman. L’ag- giunta di una conduttura di sfiato o la modifi- 5.1 Prima accensione ca della distanza o della lunghezza degli ele- menti filtranti incide sui calcoli secondo EN L’unità...
  • Page 206: Primo Avviamento

    FlexPAK DX 5.2 Primo avviamento Quando la valvola si chiude, l’unità passa in modalità Idling (inattiva) e, dopo circa 10 secondi, viene esegui- AVVERTENZA! Rischio di folgorazione ta la pulizia del filtro. • Il personale non autorizzato NON può rima- Dopo un periodo supplementare di circa 12 minuti, l’u- nere in prossimità...
  • Page 207: Nederman Flexpak Off (Modalità Off)

    I seguenti messaggi di stato offrono informazioni sulla modalità attiva sull’unità oppure sul servizio di routine in corso. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (modalità Off) L’unità è in modalità Off, che è anche il menu di accensione dell’unità. L’unità può passare in modalità Off anche se qualcosa non va come previsto, ad esempio in caso di attivazione di un allarme.
  • Page 208: Nederman Flexpak Standby (Modalità Standby)

    FlexPAK DX 6.1.2  Nederman FlexPAK Standby (modalità Standby) L’unità è in modalità Standby. Il motore della pompa è spento, non c’è depressione, l’FCV è chiusa e l’unità non può essere attivata da un segnale pilota. NEDERMAN FLEXPAK Standby Wai ng For...
  • Page 209: Pulizia Del Filtro

    FlexPAK DX 6.1.5 Pulizia del filtro L’unità sta pulendo il filtro principale. Cycles: quantità di impulsi di pulizia che saranno ese- guiti. Filter Elapsed: quantità di impulsi di pulizia eseguiti. Cleanining Clean: tempo residuo per impulso di pulizia. Cycles Charge: tempo residuo per la produzione della de- Elapsed pressione;...
  • Page 210: Interruttore Sostituzione Maniche Attivato

    FlexPAK DX 6.2.2 Interruttore sostituzione maniche attivato È attivo l’interruttore sostituzione maniche (SC2). Mostra il tempo massimo consentito per sostituire la manica della polvere e il tempo rimasto per sostituirla e spegnere l’interruttore sostituzione maniche prima che l’unità venga passata in modalità Off. Se si attiva questa avvertenza, la luce del pulsante Standby/Running si accende per due secondi e poi di nuovo, per altri due secondi.
  • Page 211: Arresto Di Emergenza Attivato

    FlexPAK DX 6.3.2 Arresto di emergenza attivato Se viene visualizzato questo messaggio sul display, uno o più arresti di emergenza sono stati attivati e la mac- china è stata spenta. Verificare la causa dell’attivazione dell’arresto di emergenza e risolvere il problema. L’arresto di emergenza deve essere resettato solo dopo aver eliminato tutti i pericoli che ne hanno causato l’attivazione.
  • Page 212: Impostazioni Del Plc

    FlexPAK DX 7 Impostazioni del PLC Le seguenti schermate del PLC vengono visualizzate per mostrare le varie impostazioni parametro configurabili per l’unità. 7.1 Ricerca di un parametro e impostazione del valore Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup >...
  • Page 213: Impostazioni Dei Parametri

    FlexPAK DX 7.2 Impostazioni dei parametri Per modificare singole impostazioni parametro, fare riferimento al Manuale impostazioni PLC. Di seguito sono ri- portate impostazioni parametro trattate nella Capitolo 5 Utilizzo. 7.2.1 SSR_Time Menu per impostare il timer SSR. Il timer SSR esprime il tempo che deve trascorrere prima che l’unità passi dalla modalità...
  • Page 214: Pulizia Del Filtro In Modalità Running

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Menu per impostare il timer del tempo supplementare. Se occorre utilizzare l’unità dopo che è scaduto il timer settimanale, è possibile accenderla per un numero preimpostato di ore spingendo il pulsante standby esterno. Quando il valore di OTTmr scade, la macchina ritorna in modalità Off. Se l’unità...
  • Page 215 Se occorre intervenire sul convertitore di fre- re o eseguire altri lavori a caldo sull’esterno o quenza, contattare Nederman. sull’ingresso del filtro. L’unità è dotata di marchio CE. Gli allacciamenti Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di dell’unità, l’avvio iniziale e la manutenzione de-...
  • Page 216: Svuotamento Del Contenitore Di Raccolta Polvere

    C. ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec- chiatura 9.4 Sostituzione del filtro di controllo Utilizzare solo Nederman ricambi e accessori originali. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali • Disinserire la depressione e l’aria compressa Sostituire il sacchetto di plastica quando è pie- prima di sostituire il filtro.
  • Page 217: Ordinazione Di Ricambi

    FlexPAK DX 11 Riciclaggio Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interven- Il prodotto è progettato in modo da riciclare i materia- ti tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche li che lo compongono. I differenti tipi di materiali de- www.nederman.com.
  • Page 218: Acronimi E Abbreviazioni

    FlexPAK DX 12 Acronimi e abbreviazioni Svuotamento automatico del bidone Ausiliario Indicatore di livello del bidone BLI-Wr Indicatore di avvertenza del livello nel bidone Interruttore aria compressa CFDPS-Al Allarme di controllo del sensore di pressione differenziale del filtro Relè on/Idle Valvola di isolamento della conduttura Unità...
  • Page 219 FlexPAK DX Elettrovalvola superiore TVFD Dispositivo di svuotamento a doppia valvola...
  • Page 220 Controleer de automatische start- en stopfunctie ............... 229 Start de unit ................................ 229 Bedieningsmodi van unit ..........................229 6 PLC-meldingen ................................230 Statusmeldingen ..............................230 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Uit-modus) ....................230 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Stand-bymodus) ................230 6.1.3 Running (Bedrijfsmodus) ........................231 6.1.4 FlexPAK Idling (Stationaire modus) ....................
  • Page 221 FlexPAK DX Alarmen ................................232 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected ..................233 6.3.2 Noodstop geactiveerd ........................233 6.3.3 Lage druk of losgekomen leidingisolatie ..................234 6.3.4 Exhaust Air Temp High ........................234 7 PLC-instellingen ................................235 Een parameter zoeken en de waarde ervan instellen ................. 235 Parameterinstellingen ............................
  • Page 222: Indeling Van Belangrijke Informatie

    FlexPAK DX 1 Voorwoord Opmerkingen bevatten extra informatie die be- langrijk zijn voor het personeel. Bedankt voor het gebruik van een Nederman product! De Nederman Group is een wereldwijd toonaangeven- 3 Beschrijving de leverancier en ontwikkelaar van producten en op- lossingen voor de milieutechnologiesector. Onze inno- 3.1 Functie...
  • Page 223 EN 14491. concentraties. • De unit mag niet worden gebruikt voor het Neem contact op met Nederman voor hulp en afzuigen van mengsels van brandbare gassen informatie. en stof in explosieve concentraties (d.w.z.
  • Page 224 FlexPAK DX 5 m (16,4 ft) Het rooster of gaas ontlast de druk van een explosie, maar voorkomt dat de vlammen van de explosie het 5 m (16,4 ft) filtervat verlaten. H 1 m (3.3 ft) Het voordeel van het gebruik van een vlamloos druk- 0,5 m (1.7 ft) ontlastingssysteem is dat het de grootte van het risi- 0,7 m (2.3 ft)
  • Page 225: Technische Gegevens

    FlexPAK DX 3.5 Technische gegevens Filtergegevens zijn voor standaardfilters. Mogelijk zijn andere filters uitgerust. Tabel 3.1 Technische gegevens FlexPAK DX Vermogen 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Netspanning/frequentie 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximaal debiet 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm) Debiet bij -15 kPa...
  • Page 226 VOORZICHTIG! Gevaar voor schade aan 20 Persluchttoevoer, zie Afbeelding 4C. het materieel Gebruik uitsluitend originele reserveonderde- 21 Inlaat, zie Afbeelding 4C. len en accessoires van Nederman. 3.8 Koppelingen Gebruik uitsluitend originele zakken van Ne- derman. De uitlaatluchtleiding moet zo recht mogelijk lopen en zo kort mogelijk zijn.
  • Page 227: Start- En Regeleenheid

    4 Accessoires de volgende componenten: De start- en besturingseenheid van FlexPAK DX is Transformator TR1, 60 W. voorbereid voor de aansluiting van Nederman-acces- Klemmenblok voor de transformator TR1. soires en klantenverbindingen. Aansluitklemmen voor externe noodstop. De installatie van accessoires, extra apparatuur en 4 Schakelaar voor vacuüm-instelpunt.
  • Page 228: Vóór De Eerste Inbedrijfstelling

    FlexPAK DX De unit en bijbehorende accessoires werden getest WAARSCHUWING! Risico op elektrische voor levering en al hun functies werden gecontro- schokken leerd. Controleer het volgende vóór de eerste inbe- • Het personeel dat aan het werk is FlexPAK drijfstelling: DX moet speciale aandacht besteden aan •...
  • Page 229: Controleer De Automatische Start- En Stopfunctie

    FlexPAK DX terreinigingsknop, zie Afbeelding 5, item 8, en contro- U moet de unit steeds uitschakelen op het einde van leert u of de filterreinigingsprocedure van start gaat. een ploegendienst door te drukken op de stand-by/ bedrijfsknop op het bedieningspaneel of door de De filterreinigingsfunctie bestaat uit de filterreini- weektimer te gebruiken, zie Paragraaf 7.2.3 Weekti-...
  • Page 230: Nederman Flexpak Off (Uit-Modus)

    Wanneer er een melding verschijnt die niet in de Gebruikershandleiding staat, kunt u in de Handleiding PLC-instellingen kijken voor meer informatie. Wanneer er een waarschuwing of alarm verschijnt die niet in de Gebruikershandleiding staat, kunt u in de Handleiding PLC-instellingen kijken voor meer informatie en contact opnemen met een door Nederman erkende servicemonteur. 6.1 Statusmeldingen De volgende statusmeldingen geven informatie over de modus waarin de unit staat of welk routine-onderhoud uitgevoerd wordt.
  • Page 231: Flexpak Idling (Stationaire Modus)

    FlexPAK DX 6.1.3 Running (Bedrijfsmodus) De unit staat in de bedrijfsmodus. De pompmotor staat aan en de unit genereert een vacuüm. De FCV is geslo- ten. Het huidige vacuüm van de unit wordt weergegeven op het display, bijvoorbeeld, -20 kPa. DIRTm: De tijd voordat de unit in stationaire modus gaat.
  • Page 232: Dustbin Full (Stofverzamelbak Vol)

    FlexPAK DX 6.2.1 Dustbin Full (Stofverzamelbak vol) De indicator bakniveau heeft gedetecteerd dan de stofverzamelbak al 12 minuten vol is. • Leeg de stofverzamelbak en druk op 'OK' om de waarschuwing te resetten. Clean: Resterende tijd van de reinigingspuls. Laden: Resterende tijd opbouwen vacuüm. De tijd Warning! totdat de reinigingspuls geactiveerd wordt.
  • Page 233: External Fire Alarm Explosion Detected

    FlexPAK DX 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected Zet procedures op die gevolgd moeten worden zodat dit alarm niet geactiveerd wordt en voor wanneer het alarm geactiveerd is. De procedures moeten voldoen aan de actuele ATEX-richtlijn en de lokale wet- en regelgeving. Een extern brandalarm is geactiveerd of een Relief Panel Sensor (RPS) is aangesloten en heeft een explosie ge- detecteerd.
  • Page 234: Lage Druk Of Losgekomen Leidingisolatie

    FlexPAK DX 6.3.3 Lage druk of losgekomen leidingisolatie De persluchtschakelaar (CAS) geeft aan dat de persluchtdruk te laag is. Controleer of de persluchttoevoer aan de unit is bevestigd. Sluit indien nodig de persluchttoevoer opnieuw aan. Als de persluchttoevoer correct is aangesloten maar de persluchtdruk te laag is, kunt u in de Handleiding PLC-in- stellingen en de Installatie- en onderhoudshandleiding kijken.
  • Page 235: Een Parameter Zoeken En De Waarde Ervan Instellen

    FlexPAK DX 7 PLC-instellingen De volgende PLC-displays tonen de verschillende parameterinstellingen die geconfigureerd kunnen worden voor de unit. 7.1 Een parameter zoeken en de waarde ervan instellen Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network >...
  • Page 236: Weektimer

    FlexPAK DX 7.2 Parameterinstellingen Kijk in de Handleiding PLC-instellingen om de individuele parameterinstellingen te wijzigen. Hieronder staan de parameterinstellingen die besproken zijn in Hoofdstuk 5 Gebruik. 7.2.1 SSR_Time Menu voor het instellen van de SSR-timer. De SSR-timer bepaalt na hoeveel tijd de unit van de stationaire mo- dus in de stand-bymodus gaat wanneer het stuursignaal wegvalt.
  • Page 237: Pneumatische Filterreinigingsklep

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Menu voor het instellen van de overtime-timer. Als de unit gebruikt moet worden nadat de weektimer verlopen is, kan de unit voor een ingesteld aantal uren aangezet worden door op de externe stand-byknop te drukken. Wanneer de OTTmr verloopt gaat de machine terug naar de Uit-modus. Als de unit in de Uit-modus is en de weektimer wordt niet gebruikt, gaat de unit naar Stand-bymodus gedurende de in ‘T’...
  • Page 238: Filterreiniging In Bedrijfsmodus

    Wanneer de zuiger niet omlaag valt, evacueert de zui- ger mogelijk niet goed. Wanneer de binnenkomende Neem contact op met Nederman indien onder- perslucht losgekoppeld is, moet de zuiger omlaag val- houd aan de frequentieomzetter nodig is. len, zodat het deksel de opening boven aan het filter De unit is CE-gemarkeerd.
  • Page 239 Indien de filterzakken afzonderlijk vervangen worden, het materieel moeten de plastic houders ook vervangen worden. Gebruik uitsluitend originele reserveonderde- len en accessoires van Nederman. Afbeelding 17, items A–C, toont hoe de rubberen af- dichtingsringen geplaatst moeten worden. Wanneer De plastic zak moet vervangen worden wan- een gebruikte afdichtingsring opnieuw gebruikt moet neer deze 2/3 vol is, zie Afbeelding 11.
  • Page 240: Bestellen Van Reserveonderdelen

    Neem contact op met de dis- het filterpatroon gecentreerd is en dat de rubbe- tributeur of met Nederman indien u twijfels hebt over ren afdichting op de behuizing intact is. het tot schroot verwerken van het product aan het Sluit de bovenste afdekkap en sluit de leidingen einde van zijn levensduur.
  • Page 241: Acroniemen En Afkortingen

    FlexPAK DX 12 Acroniemen en afkortingen Automatisch leegmaken van de bak Auxiliary (hulp-) Indicator bakniveau BLI-Wr Waarschuwingsindicator bakniveau Persluchtschakelaar CFDPS-Al Differentieeldruksensor controlefilter - alarm Bedrijf/stationair-relais Leidingisolatieklep Gegevensunit Elektromagnetische compatibiliteit EPROM Elektrisch wisbaar en programmeerbaar leesgeheugen Filterreiniging Filterreinigingsrelais Filterreinigingsklep MFDPS Differentieeldruksensor hoofdfilter MFDPS-FC Differentieeldruksensor hoofdfilter - filterreiniging MFDPS-Wr...
  • Page 242 FlexPAK DX Bovenste magneetklep TVFD Uitvoer van apparaat voorzien van dubbele klep...
  • Page 243 Kontrollere den automatiske start- og stoppfunksjonen ............251 Start enheten ..............................252 Enhetens driftsmodi ............................252 6 PLC-meldinger ................................252 Statusmeldinger ..............................253 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (av-modus) ....................253 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (standby-modus) ................253 6.1.3 Running (driftsmodus) ........................253 6.1.4 FlexPAK Idling (tomgangsmodus) ....................
  • Page 244 FlexPAK DX Alarmer ................................255 6.3.1 Ekstern brannalarm/eksplosjon oppdaget ..................255 6.3.2 Nødstopp aktivert ..........................256 6.3.3 Lavt trykk eller kanalisolasjon har løsnet ..................256 6.3.4 Eksosluft høy temperatur ........................256 7 PLC-innstillinger ................................257 Finn en parameter og angi dens verdi ......................257 Parameterinnstillinger ............................
  • Page 245: Klassifisering Av Viktig Informasjon

    I det an- bruk og service. Erstatt dokumentasjonen umiddel- dre trinnet separeres finpartiklene av filterposer, se bart hvis den blir borte eller blir ødelagt. Nederman Figur 9. forbeholder seg retten til uten varsel å endre og for- bedre sine produkter, inkludert dokumentasjonen.
  • Page 246 14491. virker beregningene i henhold til EN 14491. • Filteret skal ikke brukes til å filtrere røyk fra Kontakt Nederman ved behov for bistand og in- sveiseprosesser. formasjon. • Enheten skal ikke brukes til å trekke ut Skadevirkningene av en eksplosjon minimeres ved å...
  • Page 247 FlexPAK DX rert (på millisekunder). Dette stopper trykkøkningen ligheten for å plassere FlexPAK DX nærmere beman- og slukker (undertrykker) flammene fra eksplosjonen. nede områder eller utstyr. Dette sikrer at filteret ikke belastes til et farlig nivå av Det må imidlertid bemerkes at bruk av en flamme- eksplosjonen.
  • Page 248 FlexPAK DX 3.5 Tekniske data Filterdata er for standardfiltre. Andre filtre kan være utstyrt. Tabell 3.1 Tekniske data FlexPAK DX Effekt 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Nettspenning/frekvens 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maksimal luftmengde 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm) Luftmengde ved –15 kPa...
  • Page 249 3.8 Tilkoblinger des, se Figur 2A. FORSIKTIGHET! Fare for skade på utstyr Avtrekksluftkanalen skal legges rett og så kort Bruk bare originale Nederman reservedeler og som mulig. tilbehør. Enheten er CE-merket. Tilkoblinger til enhe- Bruk kun originale Nederman-poser.
  • Page 250: Start- Og Styringsenhet

    4 Tilbehør Enheten har en start- og styringsenhet, se Figur 5. Start- og styringsenheten til FlexPAK DX er klargjort Start- og styringsenheten har følgende komponenter: for tilkobling av Nederman tilbehørsenheter og kundetilkoblinger. Transformator TR1, 60 W. Koblingsblokk for transformator TR1. Installasjon av tilbehør, ekstrautstyr og funksjoner be- skrives i håndboken for hvert produkt og koblingsskje-...
  • Page 251: Før Første Oppstart

    FlexPAK DX 5.2 Første oppstart ADVARSEL! Fare for personskade • Bruk egnet verneutstyr: vernebriller, hørsels- ADVARSEL! Fare for elektrisk støt vern og vernemasker. • Uautorisert personell må IKKE være i nærhe- • Et høyvakuumsystem skaper et kraftig va- ten av enheten hvis styringsenheten er åpen. kuum som kan forårsake alvorlige øye- el- Autorisert personell som foretar inspeksjo- ler hørselskader.
  • Page 252: Start Enheten

    Hvis det vises en melding som du ikke finner i denne bruksanvisningen, må du se håndbok for PLC-innstil- linger for mer informasjon. Hvis det vises en advarsel eller en alarm som du ikke finner i denne bruksanvisningen, må du se håndbok for PLC-innstillinger for mer informasjon og kontakte en Nederman-godkjent servicetekniker.
  • Page 253: Nederman Flexpak Off (Av-Modus)

    Følgende statusmeldinger gir informasjon om hvilken modus enheten er i eller hvilken rutineservice som utfø- res. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (av-modus) Enheten er i av-modus, som også er enhetens startmeny. Enheten kan også gå til av-modus hvis noe er galt, f.eks.
  • Page 254: Flexpak Idling (Tomgangsmodus)

    FlexPAK DX 6.1.4 FlexPAK Idling (tomgangsmodus) Enheten i tomgangsmodus. Pumpemotoren er på, det er ikke noe vakuum og FCV er åpen. Enheten går til tom- gangsmodus når det ikke har vært noe styresignal innen tiden som er angitt i DIR-Time. TimeToStandby: Hvor lenge det er til enheten går til standby-modus.
  • Page 255: Pose Skift-Bryter Aktivert

    FlexPAK DX 6.2.2 Pose skift-bryter aktivert Pose skift-bryteren (SC2) er aktivert. Den viser maksimalt tillatt tid til støvposen må byttes og hvor mye tid du har igjen til å bytte støvposen og slå av pose skift-bryteren før enheten slås av. Hvis denne advarselen aktiveres, vil lampen i Standby/drift-knappen lyse i to sekunder og deretter i to sekunder til.
  • Page 256: Nødstopp Aktivert

    FlexPAK DX 6.3.2 Nødstopp aktivert Hvis denne meldingen vises i displayet, har en eller flere nødstoppere blitt aktivert, og maskinen er slått av. Finn ut hvorfor nødstopperen har blitt aktivert, og korriger problemet. Når alle farer som aktiverte nødstoppen er aktivert, kan nødstoppen tilbakestilles. •...
  • Page 257: Finn En Parameter Og Angi Dens Verdi

    FlexPAK DX 7 PLC-innstillinger Følgende PLC-display viser de forskjellige parameterinnstillingene som kan konfigureres for enheten. 7.1 Finn en parameter og angi dens verdi Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs >...
  • Page 258: Ukentlig Tidsur

    FlexPAK DX 7.2 Parameterinnstillinger Se håndbok for PLC-innstillinger for informasjon om hvordan du kan endre individuelle parameterinnstillinger. Nedenfor finner du informasjon om parameterinnstillinger i Kapitlet 5 Bruk. 7.2.1 SSR-Time Meny for innstilling av SSR-tidsuret. SSR-tidsuret er hvor mye tid som går før enheten går fra tomgangsmodus til standby-modus når styresignalet forsvinner.
  • Page 259 FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Meny for innstilling av overtidstidsur. Hvis enheten må brukes etter at det ukentlige tidsuret har utløpt, kan en- heten slås på for et bestemt antall timer ved å trykke på den eksterne standby-knappen. Når OTTmr utløper, går maskinen tilbake til Off-modus.
  • Page 260: Tømme Oppsamlingsbeholderen

    FlexPAK DX 8.4 Funksjonen til filterrengjøringsven- Ta kontakt med Nederman hvis frekvensom- tilen formeren trenger service. PLC-utgang DO3 er angitt og sender +24 V til mag- Enheten er CE-merket. Tilkoblinger til enhe- netventilen. Magnetventilen åpner luftstrømmen til ten, første start og vedlikehold skal utføres iht.
  • Page 261: Bestille Reservedeler

    Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhand- er raskere og forårsaker mindre spredning av støv. ler eller Nederman for råd og tips om teknisk service Arbeidet er lett hvis enheten står slik at den kan vip- eller hvis du trenger hjelp med reservedeler. Se også...
  • Page 262 FlexPAK DX 12 Akronymer og forkortelser Automatisk tømming av beholderen Tillegg Nivåindikator beholder BLI-Wr Nivåvarselindikator beholder Trykkluftbryter CFDPS-Al Sensoralarm trykkforskjell filter Drifts-/tomgangsrelé Kanalisolasjonsventil Dataenhet Elektromagnetisk kompatibilitet EPROM Elektronisk programmerbart skrivebeskyttet minne Filterrensing Filterrengjøringsrelé Filterrengjøringsventil MFDPS Trykkforskjellssensor hovedfilter MFDPS-FC Trykkforskjellssensor rengjøring hovedfilter MFDPS-Wr Trykkforskjellssensoradvarsel hovedfilter Vedlikeholdsintervall...
  • Page 263 FlexPAK DX Øvre magnetventil TVFD Utmatingsenhet med to ventiler...
  • Page 264 Uruchomienie urządzenia ..........................273 Tryby pracy jednostki ............................274 6 Komunikaty sterownika programowalnego ......................274 Komunikaty stanu .............................. 274 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (tryb wyłączenia) ..................275 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (tryb gotowości) ................275 6.1.3 Running (tryb roboczy) ........................275 6.1.4...
  • Page 265 FlexPAK DX Alarmy .................................. 277 6.3.1 Zewnętrzny alarm pożarowy wykrył eksplozję ................277 6.3.2 Aktywacja wyłącznika awaryjnego ....................278 6.3.3 Niskie ciśnienie lub otwarty zawór odcinający kanału ..............278 6.3.4 Wysoka temperatura powietrza na wylocie ................... 278 7 Ustawienia sterownika programowalnego (PLC) ....................279 Wyszukiwanie parametru i regulacja jego wartości ..................
  • Page 266: Klasyfikacja Ważnych Informacji

    3.1.2 Automatyczne czyszczenie wkładów nicznego i zamówienia części zamiennych skontak- filtracyjnych tuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzo- FlexPAK DX czyści filtry za pomocą krótkiego podmu- wanym dystrybutorem. W przypadku uszkodzenia lub chu zwrotnego powietrza o ciśnieniu atmosferycz- brakujących części należy natychmiast poinformować...
  • Page 267 Aby uzyskać wsparcie wewnętrznego źródła zapłonu. Dlatego też wnę- techniczne oraz informacje o badaniu zastosowania trze urządzenia należy traktować jako prosty fil- pyłu, skontaktuj się z firmą Nederman. tr/silos, który nie podlega postanowieniom dyrekty- wy 2014/34/UE* 3.3 Zabezpieczenie przed wybuchem 3.2.2 Dopuszczone materiały...
  • Page 268 FlexPAK DX wszystkie czynności można było wykonać bez wcho- Urządzenie tego typu występuje czasami pod nazwą dzenia na obszar zagrożenia. „urządzenia tłumiącego” lub „urządzenia bezpłomie- niowego”. Widzieć Ilustracja 2C. Ogólny rozmiar obszaru zagrożenia z deflektorem (ak- cesoria) lub bez niego przedstawiono na Ilustracja 3A Wszystkie typy urządzeń...
  • Page 269: Dane Techniczne

    FlexPAK DX 3.5 Dane techniczne Dane filtru dotyczą filtrów standardowych. Można wyposażyć w inne filtry. Tabela 3.1 Dane techniczne FlexPAK DX 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Napięcie i częstotliwość sieci zasi- 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz lającej Maksymalny przepływ 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm)
  • Page 270: Bezpieczniki Topikowe

    PRZESTROGA! Ryzyko uszkodzenia sprzę- 16 Filtr kontrolny i wkład filtra, patrz: Ilustracja 4B. 17 Czujnik ciśnienia, patrz: Ilustracja 4B. Należy używać wyłącznie oryginalnych części 18 Obudowa dźwiękochłonna, patrz: Ilustracja 4B. zamiennych firmy Nederman. 19 Wąż powietrza chłodzącego z falownika, patrz: Ilu- Należy używać wyłącznie oryginalnych worków stracja 4C.
  • Page 271: Zespół Rozruchu I Sterowania

    4 Akcesoria Transformator TR1, 60 W Kostka przyłączeniowa transformatora TR1 Zespół rozruchu i sterowania jednostki FlexPAK DX umożliwia podłączenie akcesoriów Nederman i przyłą- Zaciski do zewnętrznego wyłącznika awaryjnego. czy klienta. 4 Przełącznik wartości zadanej podciśnienia.nasta- wy próżniowej. pisy instalacji akcesoriów, dodatkowego wyposaże- nia i funkcji zostały zamieszczone w instrukcjach do-...
  • Page 272: Przed Pierwszym Rozruchem

    • Produktu nie należy poddawać żadnym mo- xPAK DX lub mogące mieć kontakt z jednost- dyfikacjom bez uprzedniego skonsultowania ką FlexPAK DX. zmian z firmą Nederman. Dodanie przewodu odciążającego lub zmiana rozstawienia lub • Nie wolno zaglądać bezpośrednio do prze- długości wkładów filtrów wpływa na wyniki wodu wywiewanego powietrza.
  • Page 273: Kontrola Funkcji Czyszczenia Filtra

    FlexPAK DX gorącego wywiewanego powietrza z dala od jed- W momencie zwolnienia powietrza atmosferycznego nostki. w kierunku filtra następuje wyraźna zmiana odgłosu, wskazująca na poprawne działanie tej funkcji. Patrz • Zasilanie sprężonym powietrzem zostało podłączo- również: Punkt 3.1 Działanie. ne w sposób trwały. Czyszczenie filtra i praca w try- bie jałowym nie przebiegają...
  • Page 274: Tryby Pracy Jednostki

    PLC Jeśli wyświetlone zostanie ostrzeżenie lub alarm, którego nie ma w tej Instrukcji obsługi, patrz: Instrukcja ustawień sterownika PLC lub skonsultuj się z z autoryzowanym serwisem firmy Nederman. 6.1 Komunikaty stanu Poniższe komunikaty informują o bieżącym trybie pracy jednostki lub o wykonywaniu określonej rutynowej...
  • Page 275: Nederman Flexpak Off (Tryb Wyłączenia)

    FlexPAK DX 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (tryb wyłączenia) Jednostka pozostaje w trybie wyłączenia (Off). Stan ten odpowiada również menu powitalnemu jednostki. Jed- nostka może również przełączyć się w tryb wyłączenia w razie wystąpienia nieprawidłowości, na przykład w przypadku aktywowania alarmu. Silnik pompy jest wyłączony, podciśnienie nie występuje, zawór czyszczenia filtra (FCV) jest zamknięty, a aktywowanie jednostki za pomocą...
  • Page 276: Flexpak Idling (Tryb Bezczynności)

    FlexPAK DX 6.1.4 FlexPAK Idling (tryb bezczynności) Jednostka pozostaje w trybie bezczynności (Idling). Silnik pompy jest uruchomiony, podciśnienie nie występuje, a zawór czyszczenia filtra jest otwarty. Urządzenie przechodzi w tryb bezczynności, gdy nie ma sygnału pilotują- cego dla czasu ustawionego w DIR_Time. TimeToStandby: Ilość...
  • Page 277: Przełącznik Wymiany Worka Wzbudzony

    FlexPAK DX 6.2.2 Przełącznik wymiany worka wzbudzony Przełącznik wymiany worka (SC2) został wzbudzony. Pokazuje maksymalny dozwolony czas na wymianę worka na pył oraz ile czasu pozostało do wymiany bieżącego worka tak, by dezaktywować czujnik napełnienia worka, co zapobiegnie przejściu urządzenia w tryb wyłączenia (OFF). Aktywowanie ostrzeżenia skutkuje podświetleniem lampki w przycisku gotowości/pracy na okres dwóch se- kund, a potem ponownie po 2 sekundach.
  • Page 278: Aktywacja Wyłącznika Awaryjnego

    FlexPAK DX 6.3.2 Aktywacja wyłącznika awaryjnego Jeśli ten komunikat pojawi się na wyświetlaczu, został aktywowany jeden lub kilka wyłączników awaryjnych i maszyna została wyłączona. Należy sprawdzić dlaczego wyłącznik awaryjny został aktywowani i usunąć problem. Po wyeliminowaniu wszystkich zagrożeń, które spowodowały zatrzymanie awaryjne, alarm związany z wyłączeniem awaryjnym może zostać...
  • Page 279: Ustawienia Sterownika Programowalnego (Plc)

    FlexPAK DX 7 Ustawienia sterownika programowalnego (PLC) Poniższe ekrany sterownika programowalnego (PLC) zawierają różne parametry ustawienia jednostki, które można konfigurować. 7.1 Wyszukiwanie parametru i regulacja jego wartości Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs >...
  • Page 280: Ustawienia Parametrów

    FlexPAK DX 7.2 Ustawienia parametrów Aby zmienić poszczególne ustawienia parametrów, patrz: Instrukcja ustawień sterownika PLC. Poniżej zamiesz- czono ustawienia parametrów omówione w Rozdział 5 Użytkowanie. 7.2.1 SSR_Time To menu służy do konfiguracji regulatora czasowego SSR. Regulator czasowy SSR określa ilość czasu wymaganą do przełączenia jednostki z trybu bezczynności (Idling) do trybu gotowości (Standby) po zaniknięciu sygnału ste- rującego.
  • Page 281: Przycisk Czyszczenia Filtra

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr To menu służy do konfiguracji regulatora czasowego Overtime (Nadgodziny). Jeśli urządzenie musi być używane po upływie tygodniowej nastawy czasowej, może ono zostać załączone na zadaną liczbę godzin przez naciśnię- cie zewnętrznego przycisku czuwania. Po wygaśnięciu OTTmr, urządzenie powraca do trybu wyłączenia ("Off Mode").
  • Page 282: Czyszczenie Filtra W Trybie Roboczym

    FlexPAK DX 8.3 Czyszczenie filtra w trybie roboczym 9 Konserwacja Aby wyczyścić filtr w trybie roboczym (Running), po- Przed przystąpieniem do konserwacji zapoznaj się z stępuj w następujący sposób: Rozdział 9 Konserwacja. Przełącz jednostkę w tryb gotowości (Stand- Wykonywanie prac konserwacyjnych wymaga otwie- by), naciskając przycisk gotowości/pracy (Stand- rania, a czasami również...
  • Page 283: Opróżnianie Zbiornika Na Pył

    • Należy używać wyłącznie oryginalnych części za- 8 Po ponownym przyłożeniu podciśnienia do odpyla- miennych firmy Nederman. cza sprawdź, czy uszczelnienie zbiornika jest pra- • Jednostka FlexPAK DX nie może być pokryta grubą widłowe.
  • Page 284: Części Zamienne

    9.4 Wymiana filtra kontrolnego W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczą- cych serwisu technicznego lub pomocy w sprawie czę- OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odnie- ści zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub sienia obrażeń jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com. • Przed przystąpieniem do wymiany filtra na- leży wyłączyć...
  • Page 285 FlexPAK DX 12 Akronimy i skróty Automatyczne opróżnianie zbiornika Pomocnicze Wskaźnik poziomu pyłu w zbiorniku BLI-Wr Wskaźnik ostrzegawczy poziomu pyłu w zbiorniku Przełącznik sprężonego powietrza CFDPS-Al Alarm czujnika ciśnienia różnicowego filtra kontrolnego Przekaźnik pracy/bezczynności Zawór odcinający przewód Zespół danych Kompatybilność elektromagnetyczna EPROM Programowalna pamięć...
  • Page 286 FlexPAK DX Górny zawór elektromagnetyczny TVFD Dwuzaworowe urządzenie odprowadzające...
  • Page 287 Modos de operação da unidade ........................296 6 Mensagens do PLC ................................. 297 Mensagens de status ............................297 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ....................297 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) ................298 6.1.3 Running (Running mode) ........................298 6.1.4...
  • Page 288 FlexPAK DX Alarmes ................................300 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected ..................300 6.3.2 Emergency Stop Activated ........................ 301 6.3.3 Low Pressure or Duct Isolation Released ..................301 6.3.4 Exhaust Air Temp High ........................302 7 Configurações do PLC ..............................303 Encontre um parâmetro e defina seu valor ....................
  • Page 289: Classificação De Informações Importantes

    Os produtos e soluções da Nederman ajudarão vo- mador integrado de 24 V. A unidade é controlada por cê a melhorar sua produtividade, reduzir custos e di- um conversor de frequência, tem arranque/parada au-...
  • Page 290 • Não realize alterações no produto sem con- • Saída de ar sem chama, veja a Figura 2C. sultar a Nederman. Acrescentar um tubo de 3.3.1 Saída de ar em caso de explosão alívio de pressão ou alterar o espaço ou com- primento do filtro afeta os cálculos de acordo...
  • Page 291 FlexPAK DX é aplicado no filtro. Ver Figura 2B. A supressão da ex- A vantagem de usar um dispositivo de ventilação sem plosão começa num período mínimo após a deteção da chama é que ele diminui o tamanho da área de risco. explosão (milissegundos), interrompendo o aumento Isto aumenta a possibilidade de posicionar o FlexPAK da pressão e extinguindo (suprimindo) as chamas pro-...
  • Page 292: Dados Técnicos

    FlexPAK DX 3.5 Dados técnicos Os dados do filtro são para filtros padrão. Outros filtros podem ser equipados. Tabela 3.1 Dados técnicos FlexPAK DX Poténcia 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Frequência/tensão dos cabos 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Fluxo máximo 1300 m /h (765 cfm) 1300 m...
  • Page 293: Componentes Principais

    Use apenas peças de reposição e acessórios 19 Mangueira de ar de arrefecimento do painel do originais da Nederman. conversor, veja a Figura 4C. Use apenas sacos Nederman originais. 20 Alimentação de ar comprimido, veja a Figura 4C. As Figura 4A, Figura 4B Figura 4C mostram os com- 21 Entrada, veja a Figura 4C.
  • Page 294: Unidade De Arranque E Controlo

    Controlador de lógica programável (Programmable A unidade de arranque e controle do FlexPAK DX está Logic Controller, PLC). preparada para a conexão de acessórios da Nederman e conexões do cliente. 8 Unidade de dados 2 (DU2), módulo de E/S. AM 2 PT100, módulo de expansão de entrada do A instalação de acessórios, equipamentos adicionais e...
  • Page 295: Antes Da Inicialização

    A unidade NÃO deve ser operada, em nenhu- • Não realize alterações no produto sem con- ma circunstância, sem direcionar o ar expelido sultar a Nederman. Acrescentar um tubo de quente para fora da unidade. alívio de pressão ou alterar o espaço ou com- primento do filtro afeta os cálculos de acordo...
  • Page 296: Verificação Da Função De Parada E Início Automático

    FlexPAK DX Cerca de 12 minutos depois que a unidade tiver passa- Verifique se não há nenhuma válvula aberta do para o modo Parado, ela deve ir ao modo de espera, nas estações de trabalho. porque a função do SSR é desligada. •...
  • Page 297: Mensagens Do Plc

    Caso seja exibido um aviso ou alarme que não é mostrado neste manual do usuário, consulte o “PLC Set- tings Manual” (Manual de Configurações do PLC) para obter mais informações, e entre em contato com o técnico de manutenção autorizado da Nederman. 6.1 Mensagens de status As seguintes mensagens de status fornecem informações sobre em qual modo a unidade está...
  • Page 298 FlexPAK DX 6.1.2  Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) A unidade está no modo Standby. A bomba do motor está desligada e não há vácuo, a FCV está fechada e a uni- dade está esperando um sinal piloto para entrar no modo Running.
  • Page 299: Limpeza Do Filtro

    FlexPAK DX 6.1.5 Limpeza do filtro A unidade está limpando seu filtro principal. Cycles: O número de pulsos de limpeza que serão executados. Filter Elapsed: O número de pulsos de limpeza feitos. Cleanining Clean: Tempo restante para o pulso de limpeza. Cycles Charge: Tempo restante de acumulação de vácuo;...
  • Page 300: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK DX 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated O interruptor de substituição de saco (SC2) está ativado. Mostra o tempo máximo permitido para substituir o sa- co de poeira, e o tempo restante para substituir o saco de poeiras e desligar o interruptor de substituição de saco ativado antes que a unidade seja colocada no modo Off.
  • Page 301: Emergency Stop Activated

    FlexPAK DX 6.3.2 Emergency Stop Activated Se esta mensagem aparecer na tela, uma ou mais paradas de emergência foram ativadas e a máquina foi desli- gada. Verifique por que a parada de emergência foi ativada e corrija o problema. Quando todos os perigos que ativa- ram a parada de emergência tiverem sido eliminados, é...
  • Page 302: Exhaust Air Temp High

    FlexPAK DX 6.3.4 Exhaust Air Temp High A temperatura do ar saindo da bomba ultrapassou o limite máximo permitido de 135°C (275°F). • Quando o “Current Value” estiver abaixo de 90°C (194°F), pressione o botão OK verde para redefinir o alarme. Verifique a válvula de ar de arrefecimento ou valores do sensor PT100.
  • Page 303: Configurações Do Plc

    FlexPAK DX 7 Configurações do PLC As seguintes exibições do PLC mostram diferentes configurações de parâmetros que podem ser definidas para a unidade. 7.1 Encontre um parâmetro e defina seu valor Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup >...
  • Page 304: Configurações De Parâmetros

    FlexPAK DX 7.2 Configurações de parâmetros Para alterar configurações específicas de parâmetros, consulte o “PLC Settings Manual” (Manual de Configura- ções do PLC). Abaixo estão as configurações de parâmetros comentadas na Capítulo 5 Utilização. 7.2.1 SSR_Time O menu para a configuração do temporizador SSR. O temporizador SSR é o tempo que a unidade permanece no modo Idling antes de entrar para o modo Standby quando o sinal piloto desaparecer.
  • Page 305: Válvula Pneumática De Limpeza Do

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Menu para configuração do temporizador de tempo adicional. Se a unidade tiver que ser usada depois que o temporizador semanal expirou, ela pode ser ligada por um número predefinido de horas pressionando o botão externo de standby. Quando o OTTmr expirar, a máquina volta para o modo Off. Se a unidade estiver no modo Off e o temporizador semanal não for usado, pressionar o botão externo de standby rapidamente (menos de 2 segundos) coloca a unidade no modo Standby pelo período predefinido em “T”, por exemplo, duas horas.
  • Page 306 Isso pode constituir um risco, e o pessoal de manuten- ção precisa conhecer os riscos que podem ocorrer ao Entre em contato com a Nederman se o conver- agirem incorretamente. sor de frequência precisar de manutenção. ADVERTÊNCIA! Risco de explosão A unidade tem a marcação CE.
  • Page 307: Peças Sobressalentes

    Entre em contato com o distribuidor autorizado mais com uma grua ou outro dispositivo de elevação. O fil- próximo ou com a Nederman para receber informa- tro deve ser extraído e guardado num saco plástico ções sobre serviço técnico ou se precisar de aju- para minimizar a propagação do conteúdo do filtro.
  • Page 308: Informações Ambientais

    Contacte o dis- tribuidor ou a Nederman, caso surjam quaisquer ques- Quando encomendar peças sobressalentes indique tões sobre a eliminação do produto no final da sua vida sempre o seguinte: útil.
  • Page 309: Acrônimos E Abreviações

    FlexPAK DX 12 Acrônimos e abreviações Esvaziamento automático do balde Auxiliar Bin level indicator (indicador de nível no balde) BLI-Wr Bin Level Warning indicator (indicador de aviso de nível do balde) Compressed air switch (interruptor de ar comprimido) CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensor Alarm (Alarme do sensor de pressão diferen- cial do filtro de controle) Duty/idle relay (relé...
  • Page 310 FlexPAK DX Sensor do painel de alívio Solenoid lower valve (válvula solenoide inferior) Start/stop relay (relé de arranque/parada) Solenoid upper valve (válvula solenoide superior) TVFD Dispositivo de descarga de válvula dupla...
  • Page 311 Запуск установки ..............................320 Режимы работы установки ..........................320 6 Сообщения ПЛК ................................321 Сообщения о состоянии ............................321 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Выключенное состояние) ................322 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Режим ожидания) ................322 6.1.3 Running (Рабочий режим) ........................322 6.1.4...
  • Page 312 FlexPAK DX Аварийные сигналы ............................. 324 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected ..................324 6.3.2 Emergency Stop Activated ........................ 325 6.3.3 Low Pressure or Duct Isolation Released ..................325 6.3.4 Exhaust Air Temp High ........................325 7 Настройки ПЛК ................................. 326 Поиск...
  • Page 313: Классификация Важной Информации

    паспортной табличке. В случае утери или повреждения документации сразу же закажите ее новый экземпляр. FlexPAK DX выполняет фильтрацию частиц в два этапа. Компания Nederman оставляет за собой право вносить На первом этапе крупные частицы отделяются на входе в изменения и улучшать свою продукцию и прилагаемую к...
  • Page 314 5 m (16,4 ft) система погашения взрывов или беспламенная система, должны исследоваться индивидуально перед 5 m (16,4 ft) использованием FlexPAK DX. Свяжитесь с Nederman H 1 m (3.3 ft) для получения технической поддержки и исследования 0,5 m (1.7 ft) материала.
  • Page 315 FlexPAK DX 0,7 m (2.3 ft) Использование беспламенной панели уменьшает размер зоны риска. Это повышает возможность размещения 3.3.2  Система погашения взрывов FlexPAK DX ближе к местам пребывания людей или к Система подавления взрыва распознает раннюю оборудованию. стадию взрыва при помощи оптических приборов и/или Однако...
  • Page 316: Технические Данные

    FlexPAK DX 3.5  Технические данные Данные фильтра предназначены для стандартных фильтров. Могут быть установлены другие фильтры. таблица  3.1  Технические данные FlexPAK DX 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Мощность 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Сетевое напряжение/частота Максимальный поток 1300 m /h (765 cfm) 1300 m...
  • Page 317: Основные Компоненты

    чтобы не повредить его, см. количество  4B. количество ВНИМАНИЕ!   Риск повреждения оборудования 16 Контрольный фильтр и фильтрующий элемент, см. Используются только оригинальные запчасти  4B. количество Nederman. 17 Датчик давления, см.  4B. количество Используйте только оригинальные мешки 18 Звукоизолирующий кожух, см.  4B. количество Nederman.
  • Page 318: Блок Запуска И Управления

    изделия согласно электрическим схемам, прилагаемым вывода. к установке. По вопросам имеющихся аксессуаров AM 2 PT100 - входной модуль расширения для обращайтесь к местному представителю Nederman. датчика температуры. Самым распространенным аксессуаром является PS- 10 Кнопка очистки фильтра/запуска проверки. кабель, позволяющий дистанционно передавать сигнал...
  • Page 319: Перед Первоначальным Запуском

    конденсации паров выходящего воздуха внутри • Не вносите в это оборудование никакие фильтра. изменения без консультации с компанией Nederman. Добавление канала сброса 5.1  Перед первоначальным запуском давления или изменение размещения или длины элементов фильтра влияет на Ни при каких обстоятельствах установка НЕ...
  • Page 320: Первичный Запуск

    FlexPAK DX 5.2  Первичный запуск количество  8 Раздел  8.3  Очистка верхнюю часть и фильтра в рабочем режиме ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!   Риск поражения Когда клапан закрывается, блок переключается в электрическим током холостой режим, после чего примерно через 10  секунд • Нахождение посторонних лиц вблизи выполняется...
  • Page 321: Сообщения Плк

    Если отображается отсутствующее в этом руководстве предупреждение или аварийное сообщение, воспользуйтесь руководством по настройкам ПЛК, чтобы получить дополнительную информацию, и обратитесь к уполномоченному специалисту по обслуживанию компании Nederman. 6.1  Сообщения о состоянии Следующие сообщения о состоянии предоставляют информацию о режиме, в котором находится установка, или о...
  • Page 322: Nederman Flexpak Off (Выключенное Состояние)

    FlexPAK DX 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Выключенное состояние) Установка находится в выключенном состоянии, данное меню является меню запуска установки. Установка может также перейти в выключенное состояние в случае неполадок, т. е. при активации аварийной сигнализации. Двигатель насоса выключен, вакуум отсутствует, клапан очистки фильтра закрыт, установка не может быть включена сигналом...
  • Page 323: Flexpak Idling (Режим Холостого Хода)

    FlexPAK DX 6.1.4 FlexPAK Idling (Режим холостого хода) Установка находится в режиме холостого хода. Двигатель насоса включен, вакуум отсутствует, а клапан очистки фильтра открыт. Установка переходит в режим холостого хода при отсутствии сигнала управления в течение времени, заданного параметром DIR_Time. TimeToStandby: Время до перехода установки в режим ожидания.
  • Page 324: Датчик Замены Мешка Активирован

    FlexPAK DX 6.2.2  Датчик замены мешка активирован Активирован датчик замены мешка (SC2). Отображается максимально допустимое время до замены мешка для пыли и время, оставшееся до замены мешка для пыли и выключения датчика замены мешка перед выключением установки. Если данное предупреждение активно, световой индикатор в кнопке Standby/Running (Ожидание/Работа) светится в течение...
  • Page 325: Exhaust Air Temp High

    FlexPAK DX 6.3.2 Emergency Stop Activated Если это сообщение отображается на дисплее, активирован один или несколько выключателей аварийного останова и установка выключена. Определите один или несколько активированных выключателей аварийного останова и устраните проблему. После устранения всех опасностей, активирующих аварийный останов, сигнал аварийного останова можно сбросить. •...
  • Page 326: Настройки Плк

    FlexPAK DX 7  Настройки ПЛК На следующих экранах ПЛК отображаются различные настройки параметров, которые могут конфигурироваться для установки. 7.1  Поиск параметра и настройка его значения Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network >...
  • Page 327: Настройка Параметров

    FlexPAK DX 7.2  Настройка параметров Изменение настроек отдельных параметров описано в руководстве по настройкам ПЛК. Ниже описаны настройки Глава  5  Эксплуатация устройства параметров, которые рассматривались в 7.2.1 SSR_Time Меню для настройки таймера SSR. Таймер SSR соответствует количеству времени перед переходом установки из режима...
  • Page 328: Пневматический Клапан Очистки Фильтра

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Меню для настройки таймера переработки. Если установку требуется использовать после того, как недельный таймер завершил отсчет, установку можно включить на заданное количество часов нажатием внешней кнопки режима ожидания. Когда таймер OTTmr завершает отсчет, установка возвращается в выключенное состояние. Если...
  • Page 329: Очистка Фильтра В Рабочем Режиме

    продувает рукава фильтров, удаляя из них пыль. мотора. Когда питание с соленоидного клапана снимается, клапан закрывается и возвращает пневматический поршень Обратитесь в компанию Nederman, если на место. Крышка падает вниз и закрывает отверстие в необходимо выполнить обслуживание верхней части фильтра.
  • Page 330 Это легко осуществляется, если установка расположена • Используются только оригинальные запчасти  15. Кроме так, что ее можно наклонять, см.количество Nederman. того, фильтр можно поднять вертикально вверх,  16, с помощью крана или другого см. количество • FlexPAK DX не покрыт толстым слоем пыли...
  • Page 331: Заказ Запасных Частей

    законодательными нормами. В случае возникновения обслуживанию оборудования или для заказа запасных вопросов по утилизации отслужившего оборудования частей обращайтесь к ближайшему уполномоченному обращайтесь к дистрибьютору или в компанию дистрибьютору или в компанию Nederman. См. также Nederman. www.nederman.com. 11.1  Экологическая информация 10.1  Заказ запасных частей...
  • Page 332: Акронимы И Аббревиатуры

    FlexPAK DX 12  Акронимы и аббревиатуры Автоматическое опорожнение пылесборника Дополнительный Индикатор уровня в коллекторе BLI-Wr Предупреждающий индикатор уровня в коллекторе Пневматический переключатель CFDPS-Al Аварийная сигнализация датчика контроля дифференциального давления на фильтре Реле нагрузки/холостого хода Запорный клапан воздуховода Блок обработки данных Электромагнитная...
  • Page 333 FlexPAK DX Верхний соленоидный клапан TVFD Устройство разгрузки со шлюзовым затвором...
  • Page 334 Kontrollera den automatiska start- och stoppfunktionen ............342 Starta aggregatet .............................. 343 Driftlägen ................................343 6 PLC-meddelanden ................................. 343 Statusmeddelanden ............................344 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off-läge) ....................344 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby-läge) ................. 344 6.1.3 Running (Körläge) ..........................344 6.1.4 FlexPAK Idling (Tomgångsläge) ......................
  • Page 335 FlexPAK DX Larm ..................................346 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected ..................346 6.3.2 Nödstopp aktiverat ..........................347 6.3.3 Lågtryck eller kanalisolation frisläppt ..................... 347 6.3.4 Exhaust Air Temp High ........................347 7 PLC-inställningar ................................348 Hitta en parameter och ange dess värde ....................... 348 Parameterinställningar .............................
  • Page 336: Klassificering Av Viktig Information

    Neder- som effektivt lossar stoftet från filterstrumporna, se man. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare Figur 8. eller Nederman för rådgivning vid teknisk service samt 3.1.3 Kontrollfilter för att erhålla reservdelar. Kontakta omedelbart spe- Enheten är försedd med ett kontrollfilter, se Figur 4B, ditören och den lokala Nederman-representanten om...
  • Page 337 Riskområdet kan sträcka sig utanför de angivna • Modifiera inte produkten på något sätt utan värdena. Det slutliga riskområdets storlek mås- att först konsultera Nederman. Att lägga till te utvärderas med avseende på andra faktorer en extra utloppskanal eller ändra längden på...
  • Page 338 FlexPAK DX På så sätt utsätts inte filtret för farliga påfrestningar tur större möjlighet att placera FlexPAK DX i närheten av explosionen. av bemannade utrymmen. Nyckelkomponenterna i det släcksystemet är följan- Det måste dock understrykas att användandet av flamskydd inte helt eliminerar riskområdet. Varma ga- ser släpps fortfarande ut i omgivningen under högt •...
  • Page 339: Tekniska Data

    FlexPAK DX 3.5 Tekniska data Filterdata är för standardfilter. Andra filter kan vara utrustade. Tabell 3.1 Tekniska data FlexPAK DX Effekt 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Nätspänning/frekvens 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximalt flöde 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm) Flöde vid -15 kPa...
  • Page 340 Frånluftskanalisationen ska dras rakt och vara Använd endast Nederman originalreservdelar så kort som möjligt. och tillbehör. Enheten är CE-märkt. Alla anslutningar till en- Använd endast originalpåsar från Nederman. heten, första start och underhåll måste utföras i enlighet med produktmanualerna. I Figur 4A, Figur 4B Figur 4C...
  • Page 341: Start- Och Styrutrustning

    4 Tillbehör Enheten har en start- och styrenhet, se Figur 5. Start- Start- och styrenheten för FlexPAK DX är förberedd och styrenheten består av följande komponenter: för anslutning av Nederman tillbehör och kundanslut- ningar. Transformator TR1, 60 W. Anslutningskontakt till transformator TR1. Installation av tillbehör, extrautrustning och funktio- ner beskrivs i bruksanvisningen för respektive pro-...
  • Page 342: Före Första Start

    FlexPAK DX 5.2 Första start VARNING! Risk för personskada • Använd lämplig skyddsutrustning: skydds- VARNING! Risk för elstötar glasögon, hörselskydd och skyddsmask. • Obehörig personal får INTE vistas i närheten • Ett högvakuumsystem ger upphov till ett av enheten när styrenheten är öppen. Den kraftfullt sug som kan orsaka allvarliga ögon- behöriga personal som utför inspektion och eller hörselskador.
  • Page 343: Starta Aggregatet

    Om ett meddelande visas som inte beskrivs i denna bruksanvisning, se PLC-inställningsmanualen för mer information. Om en varning eller ett larm visas som inte beskrivs i denna bruksanvisning, se PLC-inställningsmanualen för mer information och kontakta en servicetekniker som har godkänts av Nederman.
  • Page 344: Nederman Flexpak Off (Off-Läge)

    Följande statusmeddelanden ger information om vilket läge som enheten är i eller vilken rutinservice som ut- förs. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off-läge) Enheten är i Off-läge, vilket även är enhetens startmeny. Enheten kan även slås över till Off-läge om det upp- står ett fel, till exempel om ett larm aktiveras.
  • Page 345: Flexpak Idling (Tomgångsläge)

    FlexPAK DX 6.1.4 FlexPAK Idling (Tomgångsläge) Enheten är i tomgångsläge. Pumpmotorn är påslagen, det finns inget vakuum och filterrensningsventilen är öp- pen. Enheten övergår till tomgångsläge när det inte har kommit någon pilotsignal på den tid som har ställts in i DIR_Time.
  • Page 346 FlexPAK DX 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated Brytaren för byte av påse (C2) har aktiverats. Visar maximalt tillåten tid för byte av dammpåsen och hur lång tid som återstår för att byta dammpåsen och stänga av brytaren för byte av påse innan enheten försätts i Off-läge. Om den här varningen aktiveras tänds knappen Standby/Running en sekund och är sedan släckt i 2 sekunder in- nan den tänds igen efter två...
  • Page 347: Nödstopp Aktiverat

    FlexPAK DX 6.3.2 Nödstopp aktiverat Om detta meddelande visas på displayen har ett eller flera nödstopp aktiverats och maskinen har stängts av. Ta reda på varför nödstoppet har aktiverats och åtgärda problemet. När alla faror har eliminerats som gjorde att nödstoppet aktiverades kan nödstoppet återställas. •...
  • Page 348: Hitta En Parameter Och Ange Dess Värde

    FlexPAK DX 7 PLC-inställningar Följande PLC-displayer visar de olika parameterinställningar som kan konfigureras för enheten. 7.1 Hitta en parameter och ange dess värde Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs >...
  • Page 349 FlexPAK DX 7.2 Parameterinställningar För att ändra enskilda parameterinställningar, se PLC-inställningsmanualen. Nedan diskuteras parameterin- ställningarna i Kapitel 5 Användning. 7.2.1 SSR_Time Meny för inställning av SSR-timern. SSR-timern är tiden innan enheten övergår från tomgångsläge till Stand- by-läge när pilotsignalen försvinner. T=12:00 minuter: Tiden innan SSR_Time aktiveras. Standardinställningen är 12 minuter.
  • Page 350: Pneumatisk Filterrensningsventil

    FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr Meny för inställning av övertidstimern. Om enheten behöver användas efter att veckotimern har gått ut, kan enheten slås på under ett antal timmar genom att man trycker på den externa standby-knappen. När OTTmr går ut återgår maskinen tillbaka till Off-läget. Om enheten är i Off-läge och veckotimern inte används, trycker man snabbt på...
  • Page 351: Filterrensningsventilens Funktion

    FlexPAK DX. eventuellt även monteras isär. Detta kan medföra ris- ker och underhållspersonalen måste känna till de ris- • Endast originalreservdelar från Nederman får an- ker som kan uppstå vid felaktig hantering. vändas. • FlexPAK DX får inte täckas av tjocka stoftlager (> 5 VARNING! Explosionsrisk...
  • Page 352: Beställa Reservdelar

    Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare el- går snabbare och medför mindre risk att stoft sprids. ler Nederman för information om teknisk service eller om du behöver beställa reservdelar. Se även Arbetet utförs enkelt om enheten placeras så att den www.nederman.com.
  • Page 353 FlexPAK DX 12 Förkortningar Automatisk tömning av uppsamlingsbehållaren Tillbehör Nivåindikator för uppsamlingsbehållaren BLI-Wr Varningsindikator för uppsamlingsbehållarens nivå Tryckvakt CFDPS-Al Sensoralarm för avvikande tryck i kontrollfiltret Tomgångsrelä Rörisoleringsventil Dataenhet Elektromagnetisk kompatibilitet EPROM Elektriskt raderbart programmerbart skrivskyddat minne Filterrengöring Filterrensningsrelä Filterrensningsventil MFDPS Sensor för avvikande tryck i huvudfiltret MFDPS-FC Sensor för avvikande tryck i huvudfiltret vid filterrensning MFDPS-Wr...
  • Page 354 FlexPAK DX Övre magnetventil TVFD Utmatningsenhet med tvillingventil (Twin Valve Feed-out Device)
  • Page 355 5.2.2 检查自动启动和停止功能 ........................362 启动设备 ................................362 设备操作模式 ............................... 362 6 PLC 信息 ................................... 363 状态信息 ................................363 6.1.1 Nederman FlexPAK 关机(关机模式) ..................... 363 6.1.2 Nederman FlexPAK 待机(待机模式) ..................... 363 6.1.3 运行(运行模式) ..........................364 6.1.4 FlexPAK 空载(空载模式) ......................... 364 6.1.5 过滤器清洁...
  • Page 356 FlexPAK DX 警报 ..................................365 6.3.1 检测到外部火警爆发 ..........................365 6.3.2 紧急停止已激活 ............................. 366 6.3.3 低压或管路隔离被释放 ......................... 366 6.3.4 废气温度过高 ............................366 7 PLC 设置 ................................... 367 查找参数并设定其值 ............................367 参数设置 ................................368 7.2.1 SSR_Time .............................. 368 7.2.2 DIR_Time ............................... 368 7.2.3 周定时器...
  • Page 357 畴内。* • 辅助设备手册,例如卸料设备 3.2.2  允许的物质 2  安全性 警告!   告!爆炸风险 2.1  重要信息分类 • 不要收集可导致点燃或阻塞的物质。严禁收集 可发生危险化学反应或热反应和/或自燃的物 本文档包含以警告、警示或注意形式呈现的重要信息。 质。 参见以下示例: • 未咨询 Nederman ,不可对本产品进行任何更 警告!   人员伤害风险 改。根据 EN 14491,增加一个泄压管道或者更 “警告”表示对人员的健康和安全构成潜在危险以 改滤芯的间隙或长度会影响计算。 及如何避免该危险。 • 过滤器不得用于过滤焊接烟尘。 警告!   设备损坏风险 • 该装置不得用于抽排处于爆炸浓度的可燃气 ”是指对产品而非操作人员的潜在危害,以及如何 体。...
  • Page 358 FlexPAK DX 3.3.2  抑爆系统 属性不在上述范围之内,或者使用抑爆或无火焰系统的 物质,在用于 FlexPAK DX 之前,要接受调查。如需技术 使用抑爆系统,可以通过对光学和/或压力敏感的设备 支持和粉尘应用调查,请与 Nederman 联系。 检测到爆炸的早期阶段,并迅速将灭火剂散布到过滤器 中,参见 数字  2B 。爆炸抑制功能会在检测到爆炸后的极 3.3  防爆装置 短时间内启动(以毫秒计),并阻止压力上升以及熄灭 本设备上的 CE 和 ATEX 标志确保了高水平的安全性以及 (抑制)爆炸的火焰。 对所收集的易燃粉尘点燃的防护。但是,如果因滥用、 这样可以确保爆炸不会导致过滤器的压力上升达到一个 维护不足或安装错误发生爆炸,本设备还配有其他防护 危险水平。 措施,以避免过滤器内积聚危险压力。 以下是抑爆系统的主要组成部分: FlexPAK DX 配有以下防护系统之一。 • 爆炸检测设备(光敏/压敏)。 • 防爆泄压,参见...
  • Page 359 FlexPAK DX 3.5  技术数据 过滤器数据适用于标准过滤器。可能会配备其他过滤器。 表  3.1  技术数据 FlexPAK DX 功率 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) 电源电压/频率 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz 最大流量 1300 m /h (765 cfm) 1300 m /h (765 cfm) -15 kPa 真空度下流速 1000 m /h (588 cfm) 1000 m...
  • Page 360 意!排气管应当遵守直线路径,且距离越短越 • 没有防静电塑料袋时切勿使用本设备。 好。 • 鉴于使用的 FlexPAK DX 型号,仔细处理防爆装 置,避免造成损坏,参见 数字  2A 。 设备具有 CE 标志。应遵照产品手册执行设备连 接、初始启动和维护。 警告!   设备损坏风险 仅使用 Nederman 原装零备件及配件。 电缆和软管等不提供的设备应当在当地购买。 请仅使用 Nederman 原装袋. 数字  9 展示了至单元的正常连接。具体如下所示: 数字  4A 、数字  4B 数字  4C 和 所示为设备的主要组件: 来自工作站的管路。 集尘桶,参见...
  • Page 361 述风险。 另一文档“FlexPAK 变频器参数表”。 • 切勿向排气口内目视。从排气口排出的碎屑和 变频器控制设备电机,以使其高效地运行,并维持设备 颗粒会造成眼部伤害。 的真空度,帮助防止产生危险的负压。设备附带了变频 • 冒险接触粉尘时请佩戴适当的防护装备。 器的手册。 • 正常运行时排气口消音器和风扇可能产生高 4  配件 温。 警告!   设备损坏风险 FlexPAK DX 启动和控制装置可连接 Nederman 配件和客 使用前,请阅读并遵照安装和服务手册中的所有 户连接。 说明。 配件、额外设备和功能的安装在每种产品的手册中进行 说明,且符合单元随附电气图。有关可用的配件,请咨 有些物质遇湿气/水可能会发生化学反应。举例来 询您当地的 Nederman 代表。 说,如果所提取空气中的水分在过滤器中发生冷 凝,就可能会形成这种湿气。 最常见的配件是 PS 电缆,用于从管路系统的阀门传输 远程启动/停止信号。另请参见 章节  6 PLC 信息...
  • Page 362 FlexPAK DX • 已连接 PS 电缆,但是现场的阀尚未开启。 检查压缩空气是否已连接到设备。 • 确保已执行接地检查测量。请参见“安装和维修手册”。 按下控制面板上的待机/运行按钮,参见 数字  5 ,项 目 9。白色指示灯将亮起,同时显示屏上显示“待机 5.2  初次启动 (Standby)”。 4 按下测试启动按钮,参见 数字  5 ,项目 8,或打开工 警告!   电击风险。 作站上的阀门,将启动设备。 • 打开控制装置时,未授权的人员不可停留在设 每次下班时,应按下控制面板上的待机/运行按钮,或 备附近。授权的人员在执行检查和调整控制设 使用周定时器(参见 部分  7.2.3  周定时器 节)来关闭设 备时,需谨慎操作,防止触电。 备。 • 执行检查和调整时,始终使用维护开关断开电 源电压。如要打开变频器时,断开电源后等待...
  • Page 363: Nederman Flexpak 待机(待机模式

    FlexPAK DX 部分  7.2.3  闭,或者被周定时器(参见 周定时器)关闭 (换句话说,进入关机模式)。 6 PLC 信息 接下来的章节将介绍在 PLC 显示屏上可能看到的不同状态、警告和警报信息。另请参见 PLC 设置手册以及安装和维 护手册。 意!如果显示本用户手册中未提及的消息,详情请参见 PLC 设置手册。 如果显示本用户手册中未提及的警告或警报,详情请参见 PLC 设置手册,并联系 Nederman 授权服务技术人 员。 6.1  状态信息 下列状态信息提供了有关设备当前所处模式或正在执行哪项例行维护的信息。 6.1.1  Nederman FlexPAK 关机(关机模式) 设备处于关机模式,这也是设备的启动菜单。当出现某些问题时,设备也可能进入关机模式,例如某个警报被激活。 此时,泵电机不工作,不存在真空,FCV 处于关闭状态,并且无法通过控制信号来激活设备。 维护:到下一次安排维护的时间。默认设置为 2,000 小 时。 FlexPak Hi Vacuum Unit...
  • Page 364 FlexPAK DX 6.1.3  运行(运行模式) 设备处于运行模式。泵电机处于工作状态,设备产生负压。FCV 处于关闭状态。在显示屏上显示设备当前的真空 度,例如 -20 kPa。 DIRTm: 设备进入空载模式之前的时间。默认值为 10 秒。 Running OTTmr: 如果激活了超时定时器,OTTmr 将显示自超时 定时器启动之后经历的时间。 DIRTm 00:00 s OTTmr 00:00 h Exhaust Air Temp 60°C 6.1.4 FlexPAK 空载(空载模式) 设备处于空载模式。此时,泵电机处于工作状态,不存在负压,并且 FCV 处于开启状态。如果在 DIR_Time 所设定的 时间内未接收到控制信号,设备将进入空载模式。 TimeToStandby: 设备进入待机模式之前的时间。默认 设置为 12 分钟。 FlexPak Hi Vacuum Unit IDLING...
  • Page 365 FlexPAK DX 6.2.1  集尘桶已满 集尘桶粉尘量指示器检测到集尘桶装满已有 12 分钟。 • 清空集尘桶并按下 OK 以重置警告。 Clean: 清洁脉冲的剩余时间。 Charge:剩余的真空建立时间。直到清洁脉冲被激活的 Warning! 时间。Charge = 真空建立时间(充真空的时间)。 D u s t b i n F u l l 脉冲:多少次清洁脉冲由 3 构成。 Th 15:01 Time To Unit Stop 05:00 m Reset OK Æ...
  • Page 366 FlexPAK DX 6.3.2  紧急停止已激活 如果显示屏中显示此消息,则已激活一个或多个紧急停止,且机器已关闭。 查出紧急停止被激活的原因并纠正问题。当激活紧急停止的所有危险被解除后,可重置紧急停止。 • 按“确定”以重置“紧急停止”按钮。 更多信息,请参见 PLC 设置手册以及安装和维护手册。 Emergency Stop Activated Th 11:23 Reset E-Stop And Press OK==> 6.3.3  低压或管路隔离被释放 压缩空气开关(CAS)指示压缩空气压力过低。 检查压缩空气供给是否已连接到设备。如有需要,重新连接压缩空气供给。如压缩空气供给连接正确但压缩空气供给 过低,请参见 PLC 设置手册以及安装和维护手册。 • 按“确定”以重置警报。 Low Pressure CAS<3Bar Or Duct Isolation Valve Released Th 11:23 Reset OK ==>...
  • Page 367 FlexPAK DX 7 PLC 设置 以下是在 PLC 显示屏上可为设备配置的不同参数设置。 7.1  查找参数并设定其值 Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs > Time To Service 2000 hours Set Parameter Set Parameter H-Meter > H-Meter Program Name SSR_Time...
  • Page 368 FlexPAK DX 7.2  参数设置 如需更改个人参数设置,请参阅 PLC 设置手册。以下是章节中讨论的参数设置章节  5  使用。 7.2.1 SSR_Time 用于设置 SSR 定时器的菜单。SSR 定时器是指当控制信号消失后,设备从空载模式进入待机模式之前所经历的时 间。 T=12:00 分钟:在激活 SSR_Time 之前的时间。默认设 置为 12 分钟。最小设置为 5 分钟。 SSR_Time Ta=00:00 分钟:从控制信号消失之后经历的时间。 = 10:00m Ta = 00:00 7.2.2 DIR_Time 用于设置 DIR 定时器的菜单。DIR 定时器是指当控制信号消失后,设备从运行模式进入空载模式之前所经历的时间。 T=10:00 秒:在激活 DIR_Time 之前的时间。默认设置 为...
  • Page 369 FlexPAK DX 7.2.4 OTTmr 用于设置超时定时器的菜单。如在周定时器到时后仍需使用设备,可按下外部待机按钮将设备开启数小时。当 OTTmr 到时候,机器将返回关闭模式。 如设备处于关闭模式且未使用周定时器,可快速按下外部待机按钮(少于 2 秒)将设备转至待机模式并持续“T”中所 设定时间,例如两小时。请参见下图。 如设备处于待机模式且未使用周定时器,可快速按下外部待机按钮(少于 2 秒)在“T”中所设定时间后将设备转至关 闭模式,例如两小时。请参见下图。 如正在使用周定时器,可快速按下外部待机按钮(少于 2 秒)在关闭周定时器中关机时间设置后使设备保持额外两小 时的待机模式,参见 部分  7.2.3  周定时器。 • 如需重置 OTTmr 以不延长时间,可按住外部待机按钮 2 秒以上然后松掉。 T=02:00h: 设备进入关闭模式之前的额外时间。默认设 置为 2 小时。 OTTmr Ta=00:00: 从超时定时器启动之后经历的时间。 = 2:00h Ta = 00:00s 8.3 ...
  • Page 370 洁 • 定期检查 FlexPAK DX 是否受损或有故障。如果 如果单独更换过滤袋,则还需要更换塑料底座。 FlexPAK DX 受损,需停机并除去易爆气体。 • 维修或检查 FlexPAK DX 时,不能存在易爆气体。 数字  17 、项目 A–C 所示为如何安装橡胶密封圈。如果使 • 只能使用 Nederman 原装备件。 用的是已用过的密封圈,则打开时的形状可能不同于项 目 A 中所示初始形状。 • FlexPAK DX 上不能覆盖厚厚的粉尘层 (>5 mm)。设置 定期清洁的规程并将其纳入防爆保护文档中可以防止 请使用螺丝刀将模块边缘推入橡胶前缘之间,以得到项 这种情况。 目 C 中的形状。...
  • Page 371 拆下旧的过滤器,并将其放在一个大的塑料袋中,或 • 所需备件的数量。 者使用塑料薄膜包装起来。避免扬尘。 11  回收利用 4 把新的滤芯安装到适当位置。确保滤芯位于中心位 置,且滤筒上的橡胶密封圈完好无损。 本产品的设计使组件材料可以回收利用。不同类型的材 关闭顶盖,并重新连接管道。 料请按当地相关规定处理。有关产品达到使用寿命进行 检查控制过滤器和 GND1 之间接地连接。 报废时如有不确定,请联系经销商或  Nederman 。 10  备件 11.1  环保信息 以下环保信息对 FlexPAK DX 有效: 警告!   设备损坏风险 只能使用 Nederman 原装备件。 • 在控制设备中采用无镉和无卤继电器。 • 无溶剂清洗和清漆。 如需有关技术服务的建议或者需要备件相关帮助,请 联系距您最近的授权经销商或 Nederman 。另请参见...
  • Page 372 FlexPAK DX 12  首字母缩略词和缩写 自动清空集尘桶 辅助 集尘桶粉尘量指示器 BLI-Wr 集尘桶粉尘量警告指示器 压缩空气开关 CFDPS-Al 控制过滤器压差传感器警报 负荷/空载继电器 管路隔离阀 数据单元 电磁兼容性 EPROM 电可擦除可编程只读存储器 过滤器清洁 过滤器清洁继电器 过滤器清洁阀 MFDPS 主过滤器压差传感器 MFDPS-FC 主过滤器压差传感器-过滤器清洁 MFDPS-Wr 主过滤器压差传感器-警告 维护间隔 运行总计 保护接地 可编程逻辑控制器 控制信号 PSIFC 控制信号联锁过滤器清洁 正温度系数 电位均衡系统 聚氯乙烯 泄压板传感器 电磁阀下阀体 启动/停止继电器...
  • Page 373 FlexPAK DX 电磁阀上阀体 TVFD 双阀卸料装置...
  • Page 374 www.nederman.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Flexpak dx f2 400vFlexpak dx 400vFlexpak dx 460v

Table des Matières