Conrad VC630 Notice D'emploi
Conrad VC630 Notice D'emploi

Conrad VC630 Notice D'emploi

Multimétres numériques

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 % recy-
Imprint
GB
cling paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Bleached
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photo-
copy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without
the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1998 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100%
Note de l´éditeur
F
papier
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
recyclé.
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Blanchi
sans chlore.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 1998 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
100 % Recyc-
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
ling-Papier.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Chlorfrei
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
gebleicht.
© Copyright 1998 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 % Recyc-
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
ling-papier.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Chloorvrij
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
gebleekt.
© Copyright 1998 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
All manuals and user guides at all-guides.com
GB
Digital Multimeter
VC 630, VC 650, VC 670 TRUE RMS
Item-No.: 12 26 45, 12 26 53, 12 26 61
F
Multimétres numériques
VC 630, VC 650, VC 670 TRUE RMS
N o de commande: 12 26 45, 12 26 53, 12 26 6
D
LCD Digitalmultimeter
VC 630, VC 650, VC 670 TRUE RMS
Best.-Nr.: 12 26 45, 12 26 53, 12 26 61
NL
Digitale multimeter
VC 630, VC 650, VC 670 TRUE RMS
Bestnr.: 12 26 45, 12 26 53, 12 26 61
*308-11-98/05-MS
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
N O T I C E D ´ E M P L O I
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
Page 2 - 44
1
Page 45 - 90
Seite 91 - 134
Pagina 135 - 175

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad VC630

  • Page 1 VC 630, VC 650, VC 670 TRUE RMS 100% Note de l´éditeur papier Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- recyclé. N o de commande: 12 26 45, 12 26 53, 12 26 6 Page 45 - 90 rad-Str.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com • VC 630 and VC 650: measurement of capacitors up to 40 uF max.; VC Digital Multimeter VC 630, VC 650, VC 670 TRUE RMS 670 up to 400 uF Attention! You must read this! •...
  • Page 3: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com measurement (using the adapter available as an option) and logic tests • The measuring instrument may not be used in overvoltage category III are possible. Furthermore, a TTL signal generator is built in. The output installations per IEC 664.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com • Before every change in measuring range, the test leads or adapters • Never switch the measuring device on immediately after it has been must be removed from the test points. Before every measurement, brought from a cold into a warm area.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com „MIN/MAX“ detection of the highest and lowest measured values Resistance ——- ——- ——- „TIME“ internal clock; the indication is in minutes and seconds up Continuity ——- ——- ——- to one hour and beyond this in hours and minutes. Maxi- mum indication 23:59 (23 hours, 59 minutes) Diode test ——-...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com „- - - -“ logic level measurement between high and low = volt (unit of electrical potential difference) = ampere (unit of electrical current) „PASS“ indication for LMT function (VC 670 only), meaning that the measured value is somewhere between the previously-set = hertz lower and upper limits...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com edge. Negative triggering "-"means that the signal to be measu- ly-measured value is held, or 'frozen'. The "HOLD" symbol appears at the red is captured on its falling edge. right-hand edge of the screen. In this condition, other than the "HOLD" button, only the "ENTER"...
  • Page 8: Ac Voltage Measurement

    All manuals and user guides at all-guides.com c) to the left of "ENTER" Attention! - "Hz"; frequency measurements up to 4 MHz max. and "hfe"; tran- Should the range be exceeded (> 700 VAC rms) an acoustic warning sig- sistor test nal (interrupted tone) sounds.
  • Page 9: Dc Voltage Measurement

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 DC voltage measurement For measurement of DC voltages up to 1000 VDC max. proceed as fol- AUTO lows: Switch on the measuring instrument. The initial configuration is always AC voltage measurement in "AUTO" (automatic range selec- tion) mode.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com c) The bar graph beneath the measured value is active during measure- ment, being similar to an analogue indicator with a faster reaction AUTO time. The bar graph operates as a trend indicator. M½...
  • Page 11: General Note

    All manuals and user guides at all-guides.com tion) mode. Now press the „V•-I(-•½•->I-“ button twice. The measu- General note! ring instrument switches to capacity measurement, recognisable 1. During capacity measurement and diode test, other than the mea- through the capacitor symbol at the bottom edge of the screen.. sured value only the bar graph is also present.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 mA DC and mA AC current measurement Note! 1. The frequency of the AC current is also indicated during AC current For the measurement of DC and AC currents up to 400 mA max., proceed measurement in addition to the measured value and the bar graph in as follows: the bottom right of the sub-display ("small"...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com tion) mode. Now press the „mA•TEMP•A“ button twice. The measu- in the bottom right of the sub-display ("small" display). In this ring instrument switches to A AC current measurement, recognisable connection, note the following illustration. through the symbol "AC"...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com measuring set is available optionally and is therefore not among the (“small” display) the temperature in “°F” is also indicated. Note the standard items supplied. If no thermocouple is connected to the following table. measuring instrument, the current room temperature is automatically measured and displayed (in °C and °F).
  • Page 15: Transistor Test

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Connect the black test lead (test probe) to the circuit or signal gene- “Æ%” reference value measurements, “MIN/MAX” value capture, rator earth and the red test lead (test probe) to the signal to be mea- “TIME”, “REC”...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com - no transistor can be measured which is incorporated into a circuit. - if the test point shows a level between 30% and 70% of Vcc, then “-- -” appears in the display - the hfe values of FETs or other unipolar transistors cannot be measu- red with this multimeter.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com measuring instrument switches to signal generator output, recognis- tions is selected, the selection disappears automatically after approx. 6 s. able through the symbol „ “ at the bottom left of the display. b) Connect the black test lead to the “COM” measuring instrument “Æ%”...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Clearly and above all simultaneously, the instantaneously-measured To set the limits, proceed as follows: value, the maximum value (centre sub-display) and the minimum value First set the desired measurement range manually by means of the (right sub-display) are now displayed on the whole screen area.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com remain stored even after the measuring instrument has been switched Having established the connection, switch on the measuring instru- off. ment by means of the “POWER” switch. Press the “HOLD” button (approx. 3 seconds) until the circle symbol To record a measured value, proceed as follows: with a “2”...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Note the following if other software is to be used: attacked. Additionally, the fumes are explosive and damaging to health. When cleaning, also use no sharp-edged tools, screwdrivers or metal The data format is 14 bytes long. The sequence is as follows: brushes or similar.
  • Page 21: Changing The Fuses

    All manuals and user guides at all-guides.com Used batteries are to be treated as waste requiring special handling and Remove the defective fuse(s) and replace these with identical types and must therefore be disposed of without harming the environment. Speci- nominal current ratings.
  • Page 22: Measurement Tolerances

    All manuals and user guides at all-guides.com Change-battery symbol..: From lower than 7.5 VDC ±0.5 V Operation mode Measurem. range Accuracy Resolution Frequency Acoustic warning signal ..: Interrupted tone at voltages above DC voltage 700 VAC rms and 1000 VDC True RMS ±(1,5%+10dgts) 20 Hz to 50 Hz...
  • Page 23: L'utilisation Conforme Des Instruments De Mesure Comprend

    All manuals and user guides at all-guides.com Multimètres numériques VC 630, VC 650, VC 670 TRUE RMS Operation mode Measurem. range Accuracy Resolution Frequency Continuity check: an acoustic signal sounds in the case of resistances < 20 Ohm Attention! A lire absolument! Capacity 4 nF ±(3,0%+10dgts)
  • Page 24: Introduction, Présentation

    All manuals and user guides at all-guides.com • Mesure de courants continus et alternatifs jusqu'à max. 20 A tions. Le commutateur rotatif habituel nécessaire à l'ajustage de la fonc- tion de mesure manque totalement. Ceci évite une usure des contacts ou •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com troniques et ont quittés l'usine dans un parfait état technique en ce qui • Les condensateurs de l'appareil peuvent continuer à être chargés, bien- concerne la sécurité. Afin de maintenir cet état et de garantir une utili- qu'il soit déjà...
  • Page 26: Descriptions Des Fonctions Des Éléments De Commande (Introduction À L'aide Des Touches)

    All manuals and user guides at all-guides.com La valeur mesurée peut en être faussée. 4.Descriptions des fonctions des éléments de commande (introduction à l'aide des touches) • Evitez à tout prix, pour votre propre sécurité, de mouiller ou d'humidi- fier l'appareil ou ses câbles de mesure et adaptateurs. 4.1 Description générale •...
  • Page 27: Affichages Au Display Respectivement Symboles Des Modes De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com tion d'une valeur de mesure définie, la différence par rap- Résistance ——- ——- ——- port à celle-ci sera affichée. Par actionnement de la touche "ENTER", la fonction est mise hors circuit. Passage ——- ——- ——- „MIN/MAX“...
  • Page 28: Généralités

    All manuals and user guides at all-guides.com „Logic“ affichage de la fonction logique, seulement sur VC 650 et „ “ symbole pour le contrôle acoustique de continuité VC 670. tous les autres symboles, correspondent à différentes unités de mesure: „HI“ signifie High-Level lors de la mesure du niveau logique (niveau haut) = grandeur alternative...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com "ENTER"), "mA TEMP A" (touche de fonction de mesure à droite de Pour revenir sur la sélection de plage "AUTO", la touche "RANGE" devra "ENTER"; TEMP seulement sur VC 650 et VC 670), "< >" (touche "auxi- rester appuyée pendant env.
  • Page 30: Mesure D'une Tension Alternative

    All manuals and user guides at all-guides.com - Mesures de tensions continues jusqu'à max. 1000 VDC "V", 5.1 Mesure d'une tension alternative - Mesures de résistances jusqu'à max. 40 M½ (VC 670 jusqu'à 400 Pour la mesure de tensions alternatives jusqu'à max. 700 VACrms (=effec- Mohms) et contrôles de continuité...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Le VC 670 mesure la valeur effective réelle d'une grandeur alternati- Attention! ve (True rms = vraie valeur effective). Ce mode de mesure est tou- jours judicieux lorsqu'il s'agit pour la tension, d'une tension sinu- En cas de dépassement de la plage de mesure (>...
  • Page 32: Mesure De La Résistance Et Contrôle De Continuité

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Mesure de la résistance et contrôle de continuité Si vous pratiquez une mesure de résistance, vérifiez bien que les points à mesurer, qui vont être touchés par les pointes de mesure, ne sont pas Attention! recouverts de saleté, d'huile, d'huile de soudure ou similaires.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Mesure de diodes et capacité „->I- -I(-“ vitesse de mesure. Le graphe à barres remplit la fonction d'un indica- teur de tendance. Attention! d) Raccordez les broches de mesure avec l'objet à mesurer d'une diode, Déchargez chaque condensateur avant de le relier à...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 Mesure de courant continu et de courant alternatif (mA), DCmA et ACmA AUTO Pour la mesure de courants continus et alternatifs de basses intensités µF jusqu'à max. 400 mAACrms (=effectives) ou mADC. Procédez de la manière suivante: a) Mettez votre appareil de mesures en service.
  • Page 35: Mesure De Courant Continu Et De Courant Alternatif 20 A

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne mesurez pas des courants dans des circuits avec des tensions 5.6 Mesure de courant continu et de courant alternatif 20 A supérieures à 250 VDC ou VACrms peuvent se présenter, il y a danger de Pour la mesure de courants continus et alternatifs d'une intensité...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com mesurez jamais du courant d'un circuit électrique avec des tensions reprise (reproduction) de la valeur mesurée "RCLL", la fonction de supérieures à 250 VDC ou VACrms : sinon vous risquez d'endommager le comparaison "LMT" (seulement sur VC 670), et la mesure de la multimètre et vous serez même en danger de mort.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com température sur ou dans l'objet à mesurer jusqu'à ce que l'affichage (sélection automatique de la plage de mesure). Actionnez mainten- au multimètre numérique se soit stabilisé (env. 30 secondes). ant une fois la touche „Hz•hfe• •Logic“. L'appareil passe mainten- ant sur mesure de la fréquence, reconnaissable au fait que le symbo- le "Hz"...
  • Page 38: Contrôle De Transistor

    All manuals and user guides at all-guides.com affichage) l'amplitude de la tension mesurée en VACrms; de plus au b) Pendant la mesure, en-dessous de la valeur affichée, un graphe à bar- subdisplay à gauche la 1/2 de la durée de la période (1/2 de la valeur res est actif, un genre d'affichage analogique avec une plus grande réciproque de la fréquence) du signal de mesure (jusqu'à...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Fonctions spéciales ajustables c) Pendant la mesure, en-dessous de la valeur affichée, un graphe à bar- Les sous-fonctions suivantes sont, selon le type de multimètre, res est actif, un genre d'affichage analogique avec une plus grande ajustables par la touche "ENTER MENU": vitesse de mesure.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com touche fléchée ">", vous modifiez la fréquence de sortie d'un pas vers le des résistances de basses impédances, sans avoir à soustraire à cha- haut. que mesure, la résistance du câble de mesure de la valeur mesurée. La mesure avec une valeur de référence est possible pour la mesure de la tension, pour la mesure du courant, la mesure de la résistance, Attention!
  • Page 41: Sous Fonction "Time" (Saisie Du Temps)

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.14 Sous fonction "TIME" (saisie du temps) gnote. Avec la touche "< >" vous pouvez "passer" d'un symbole à l'aut- re. Actionnez la touche aussi longtemps jusqu'à ce que le symbole "LMT" Avec la fonction "TIME", on peut démarrer une horloge pendant la clignote.
  • Page 42: Connexion Des Appareils De Mesures Avec Un Computer

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour l'enregistrement, procédez de la manière suivante: la liaison étant faite, mettez votre appareil de mesures en service par action sur la touche "POWER". Actionnez la touche "ENTER MENU". Le menu à l'en-tête devient visible. Le premier symbole ( pour la valeur de référence) clignote.
  • Page 43: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Tenir compte de ce qui suit, si vous établissez votre propre logiciel: Attention! Un format de données à une longueur de 14 bytes. La composition Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits de nettoyage qui contien- est la suivante: nent du carbone ou des essences, des alcools ou similaires.
  • Page 44: Mise En Place De L'appareil De Mesures (Position Inclinée)

    All manuals and user guides at all-guides.com produits chimiques peuvent être libérés qui peuvent nuire à votre santé, Pour le fusible F2: 20 A, à action instantanée, 250 V; désignation habitu- respectivement détruire le logement de la batterie. elle: F 20 A/250 V (dimensions: 6,3 x 32 mm). Pour le montage/l'échange du fusible 20-A, vous devrez retirez la platine (PCB).
  • Page 45: Tolérances De Mesure

    All manuals and user guides at all-guides.com Batterie nécessaire..: 9-V monobloc, type: NEDA 1604 6F22 ou Mode de fonct. Plage de mesure Précision Résolution Fréquence 006P ou 6LR61 Tension alternat. Température de travail ...: 0°C à +40°C, avec humidité rel. de l'air < True RMS ±(1,5%+10dgts) 20 Hz à...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com LCD Digitalmultimeter VC 630, VC 650, VC 670 TRUE RMS Mode de fonct. Plage de mesure Précision Résolution Fréquence Contrôle de continuité: signal acoustique lors de résistances < 20 Ohm Achtung! Unbedingt lesen! Capacité...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com • VC 630 und VC 650: Messung von Kondensatoren bis max. 40 uF; Frequenzmessungen und Kapazitätsmessungen möglich. Mit dem VC VC 670 bis 400 uF 650 sind zusätzlich Temperaturmessungen (über den optional erhältli- chen Adapter) und Logiktests möglich.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Meßgeräte dürfen nicht in Installationen der Überspannungskate- • Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, daß nicht eine andere gorie III nach IEC 664 verwendet werden. Die Meßgeräte und die Meßfunktion aktiv ist (Widerstandsmessung, Diodentest usw.). Meßleitungen sind nicht gegen Lichtbogenexplosionen geschützt (IEC •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, Widerstand ——- ——- ——- - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder Durchgang ——- ——- ——- - nach schweren Transportbeanspruchungen. Diodentest ——- ——-...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com „MIN/MAX“ Erfassung des höchsten und niedrigsten Meßwertes „- - - -“ Der Meßwert befindet sich zwischen HI und LO, bei der Logikpegelmessung „TIME“ „innere“ Uhr; die Anzeige erfolgt bis zur vollen Stunde in Minuten und Sekunden, darüber in Stunden und Minuten.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com = Volt (Einheit der el. Spannung) Beleuchtung (nur beim VC 670) Betätigen Sie den Taster ca. 2s lang. Die Hintergrundbeleuchtung, = Ampere (Einheit des el. Stromes) für bessere Ablesbarkeit bei ungünstigen Lichtverhältnissen, wird eingeschaltet.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com bol „HOLD“ erscheint am rechten Bildschirmrand. In diesem „Zustand“ c) links von „ENTER“ hat außer der Taste Hold nur die Meßfunktionstaster um „ENTER“ und der „POWER“-Schalter einen Einfluß auf die Einstellung(en). Die übrigen - Frequenzmessungen bis max.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! 5.2 Gleichspannungsmessung Zur Messung von Gleichspannungen bis max. 1000 VDC gehen Sie wie folgt vor: Bei Bereichsüberschreitung (> 700 VACrms) ertönt ein akustisches Warn- signal (Intervallton). Überschreiten Sie niemals die max. Eingangs- größen! Schalten Sie das Meßgerät ein.
  • Page 54: Widerstandsmessung Und Durchgangsprüfung

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Unter dem Meßwert ist während der Messung der Bargraph aktiv, eine Art Analoganzeige mit einer höheren Meßgeschwindigkeit. Der AUTO Bargraph erfüllt die Funktion einer Tendenzanzeige. d) Verbinden Sie die Meßspitzen mit dem unbedingt spannungslosen Meßobjekt.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com eingestellt. Betätigen Sie nun den Taster „V•-I(-•½•->I-“ zweimal. Das Meßgerät schaltet um auf Kapazitätsmessung, sichtbar durch das AUTO Kondensator-Symbol im unteren Bildschirmrand. M½ Wenn Sie den Taster „V•-I(-•½•->I-“ ein weiteres Mal betätigen (von der Grundstellung aus: dreimal), so gelangen Sie zum Diodentest, sichtbar durch das Diodensymbol im unteren Bildschirmrand.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise allgemein! 5.5 mA-Gleich- und Wechselstrommessung (mA), DCmA und ACmA 1. Während der Kapazitätsmessung /dem Diodentest ist außer dem Zur Messung von niedrigen Gleich- oder Wechselströmen bis max. 400 Meßwert nur noch der Bargraph zu sehen. Keines der Sub-Displays mAACrms (=effektiv) oder mADC gehen Sie wie folgt vor: ist aktiv.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise! a) Schalten Sie das Meßgerät ein. In der Grundstellung ist immer die Wechselspannungsmessung mit „AUTO“ (automatische Bereichswahl) 1. Während der Wechselstrommessung wird neben dem Meßwert und eingestellt. Betätigen Sie nun den Taster „mA•TEMP•A“ zweimal. dem Bargraph im rechten unteren Sub-Display („kleine“...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise! peraturbereiches +18°C bis + 28°C (= Bereich der garantierten Meßge- nauigkeit) nur das Thermoelement der zu messenden Temperatur ausge- 1.Während der Wechselstrommessung wird neben dem Meßwert und setzt werden darf. Außerdem ist das Temperaturmeßset optional erhält- dem Bargraph im rechten unteren Sub-Display („kleine“...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com d) Verbinden Sie die schwarze Meßleitung (Prüfspitze) mit der Schal- tungs- oder Signal-Generatormasse und die rote Meßleitung (Prüf- AUTO spitze) mit dem Meßsignal. ¡C Achtung! Beachten Sie unbedingt die max. Eingangsgrößen! Schließen Sie keine Spannungen größer als max.
  • Page 60: Transistortest

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezugswertmessung „Æ%“, Min/MAX-Werterfassung, „TIME“, die - Es können keine Transistoren gemessen werden, welche in eine Schal- Meßwertaufnahme „REC“, die Meßwertwiedergabe „RCLL“, die Ver- tung eingebaut sind. gleichsfunktion „LMT“ (nur beim VC 670), und die Spitzenwertmes- sung „PH“...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com - der Testpunkt weist einen Low-Pegel von kleiner als 30 % von Vcc a) Schalten Sie das Meßgerät ein. In der Grundstellung ist immer die auf, dann erscheint „Lo“ in der Anzeige. Wechselspannungsmessung mit „AUTO“ (automatische Bereichs- wahl) eingestellt.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com der Kopfzeile der LCD-Anzeige sehen. Je nach Meßgerätetyp in der Kopfzeile wird sichtbar. Das erste Symbol (f. d. Bezugswertmessung) erscheinen mehr oder weniger Funktionssymbole. Wenn Sie keine blinkt. Mit dem „< >“-Taster können Sie von Symbol zu Symbol „sprin- der Sonderfunktionen anwählen, verschwindet die Auswahl nach gen“.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com indem Sie den höchsten und den niedrigsten gespeicherten Referenz- Meßwert ablesen. Um die Funktion „PH“ zu verlassen, betätigen Sie ein- wert mit dem augenblicklichen Meßwert vergleichen. Um die Funktion mal kurz den Taster ENTER MENU oder den Taster AC/DC oder eine der „LMT“...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 5.18 Verbindung der Meßgeräte mit einem Computer d) Beim blinkenden „Cursor“ geben Sie folgendes ein: a:\setup und die Entertaste beim Laufwerk a, wenn sich die Dis- kette im Laufwerk a befindet Achtung! b:\setup und die Entertaste beim Laufwerk b, wenn sich die Dis- kette im Laufwerk b befindet Die Datenübertragung findet unidirektional statt, d.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Wartung, Batteriewechsel, Sicherungswechsel, - Nehmen Sie eine neue unverbrauchte Batterie zur Hand, verbin- den Sie diese polungsrichtig mit dem Anschlußclip und legen Sie Aufstellen der Meßgeräte sie in das Batteriefach. 6.1 Wartung - Nach erfolgtem Batteriewechsel/-einbau verschließen Sie das Um die Genauigkeit der Multimeter VC 630 / 650 / 670 über einen länge- Gehäuse wieder sorgfältig.
  • Page 66: Technische Daten Und Meßtoleranzen

    All manuals and user guides at all-guides.com Öffnen des Gerätes und Einbauort der Sicherungen F1 und F2 7. Technische Daten und Meßtoleranzen 7.1 Technische Daten Anzeige ........: 3 -stelliges LCD (=Liquid crystal Dis- play = Flüssigkristallanzeige mit zwei Subdisplays (gleichzeitig) beim VC 630 und VC 650, bzw.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Temperatur für garantierte Betriebsart Meßbereich Genauigkeit Auflösung Frequenz Genauigkeit ......: +23°C ±5 K (= Kelvin) True RMS Wechselspan- ±(1,5%+10dgts) 20 Hz bis 50 Hz Masse ........: ca. 350 g (ohne Batterie, ohne Meßlei- nung ±(1,0%+10dgts) 50 Hz bis 500 Hz...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Digitale multimeter VC 630, VC 650, VC 670 TRUE RMS Betriebsart Meßbereich Genauigkeit Auflösung Frequenz Durchgangsprüfer: akustisches Signal bei Widerständen < 20 Ohm Let op! Beslist lezen! Kapazität 4 nF ±(3,0%+10dgts) 1 pF -(I- 40 nF ———-“———...
  • Page 69: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com • Frequentiemeting tot max. 4 MHz 670 bezit bovendien ook nog de volgende eigenschappen: capaciteits- metingen tot max. 400 uF, Tru-rms-wisselspannings-meting tot 700 VAC, • VC 630 en VC 650: het meten van weerstanden tot max. 40 MOhm; True-rms-wisselstroommeting tot max.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com • In scholen, opleidingsinstituten en doe-het-zelf-werkplaatsen dient • De spanning tussen een willekeurige bus van de meter en aarde mag het gebruik van meetapparatuur te geschieden onder toezicht van niet groter zijn dan 500 VDC of VACrms. geschoold personeel.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Display-aanduidingen resp. symbolen over de werkingssoorten Meßfkt. Bovenste kopregel, na indrukken van de toets „ENTER MENU“ AC - Volt Hz (<100kHz) ——- ——- „Æ%“ staat voor REL = meting relatieve waarde, mogelijk bij ACV, AC - Ampere Hz (<100kHz) ——- ——-...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com „TRIG±“ Triggertoets voor de frequentiemeting. Triggeren van de Alle overige symbolen, die voor de verschillende maateenheden staan: positieve „+“ of negatieve „-“ flank van het meetsignaal = wisselgrootte „Logic“ Aanduiding van de logic-functie, alleen bij VC 650 en VC 670 = gelijkgrootte „HI“...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.2 TRIG 4.4.5 HOLD Toets TRIG De toets „HOLD“ moet eenmaal ingedrukt worden, als u b.v. een meet- protocol bijhoudt en de huidige meetwaarde wilt noteren, voordat deze Bij de frequentiemeting is deze toets noodzakelijk, om van de posi- opnieuw verandert.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com - gelijk- en wisselstroommetingen tot max. 20 A „A“, (True rms bij VC c) Onder de meetwaarde is tijdens de meetwaarde de bargraph actief, 670) een soort analoge aanduiding met een hogere meetsnelheid. De bar- graph vervult de functie van een tendensaanduiding.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com meting „Æ%“, MIN/MAX-waardebepaling, „TIME“, de meetwaardere- gistratie „REC“, de meetwaardeweergave „RCLL“, de vergelijkings- AUTO functie „LMT“ (alleen bij de VC 670), en de piekwaardemeting „PH“ (alleen bij de VC 650 en de VC 670). Deze subfuncties worden beschreven vanaf hfst.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com c) Onder de meetwaarde is tijdens de meetwaarde de bargraph actief, een soort analoge aanduiding met een hogere meetsnelheid. De bar- AUTO graph vervult de functie van een tendensaanduiding. M½ d) Verbind de meetsnoeren met het te meten object. Aanwijzing(en)! ½...
  • Page 77: Algemene Aanwijzingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer u nogmaals op de toets „V•-I(-•½•->I-“ drukt (vanuit de basisinstelling dus driemaal), komt u bij de diodentest, zichtbaar door het diode-symbool onder in het display. AUTO µF b) Verbind voor de diodentest het zwarte meetsnoer met de bus „COM“ op de meter en het rode meetsnoer met de bus „V•½•Hz•Logic•->I-“.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com a) Schakel de meter in. In de uitgangspositie is steeds de wisselspan- ningmeting met „AUTO“ (automatische bereikskeuze) ingesteld. AUTO Druk nu eenmaal op de toets „mA•TEMP•A“. De meter schakelt over naar mA-wisselstroommeting, te zien aan het symbool „AC“ links naast de meetwaarde.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com b) Verbind het zwarte meetsnoer met de bus „COM“op de meter en het rode meetsnoer met de bus „A“. AUTO c) Onder de meetwaarde is tijdens de meting de bargraph actief, een soort analoge aanduiding met een hogere meetsnelheid. De bargraph vervult de functie van een tendensaanduiding.
  • Page 80: Frequentiemeting

    All manuals and user guides at all-guides.com Druk nu driemaal op de toets „mA•TEMP•A“. De meter schakelt over 2. Instelbare speciale functies naar temperatuurmeting, te zien aan het symbool „TEMP“ rechts De volgende subfuncties kunnen, afhankelijk van het type meter, onder op het display en door de weergave van de temperatuur in °C boven de „ENTER MENU“-toets ingesteld worden: referentiewaarde- resp.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Bij spanningen < 50 mVrms (gemeten bij 1 kHz) is er geen frequentieme- a) Schakel de meter in. In de uitgangspositie is steeds de wisselspan- ting mogelijk. ningmeting met „AUTO“ (automatische bereikskeuze) ingesteld. Druk nu driemaal op de toets „H•hfe•...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Instelbare speciale functies d) Verbind nu het andere einde van het zwarte meetsnoer (meetpunt) De volgende subfuncties kunnen, afhankelijk van het type meter, met de „massa“ van de digitale schakeling = „-“ (normaal gesproken). boven de „ENTER MENU“-toets ingesteld worden: referentiewaarde- meting „Æ%“, MIN/MAX-waardebepaling, „TIME“, de meetwaardere- e) Terwijl nu het zwarte meetsnoer met de massa verbonden blijft, raakt...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzing! 5.13 Sub-functie „MIN/MAX-waardebepaling“ Instelbare speciale functies Als u de hoogste (= MAX)en de kleinste (=MIN) optredende meetwaarde De volgende subfunctie is boven de „ENTER MENU“-toets instelbaar: van een steeds veranderende meetgrootheid wilt registreren, drukt u „TIME“.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com door de hoogste en de laagste opgeslagen referentiewaarde te vergelij- toetsen rondom de toets ENTER MENU => het actuele beeldscherm ver- ken met de huidige meetwaarde. Om de functie „LMT“ te verlaten, schijnt. drukt u eenmaal kort op de toets ENTER MENU of op de toets AC/DC of op een van de meetfunctietoetsen rondom de toets ENTER MENU =>...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Voor de communicatie tussen een (IBM-compatible) PC en uw meter zijn beeldscherm. Let ook op de „README“-file op uw diskette voor de volgende stappen nodig: aanwijzingen betreffende de werking. 1. Verbind de als optie verkrijgbare interfacekabel aan de ene kant via 6.
  • Page 86: Vervangen Van De Zekering

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Batterij U dient zich ervan te overtuigen, dat er alleen zekeringen van het aan- gegeven type en de aangegeven nominale stroomsterkte ter vervanging Voor het gebruik van de betreffende meter is een 9-V blokbatterij nood- gebruikt worden.
  • Page 87: Technische Gegevens En Meettoleranties

    All manuals and user guides at all-guides.com Neem de meter pas weer in gebruik, als de behuizing weer veilig geslo- Temperatuur voor ten en dichtgeschroefd is. gegarandeerde precisie...: +23° C + 5 K (= Kelvin) Gewicht ........: ca. 350 g (zonder batterij, zonder meet- 6.4 Opstellen van de meter (in schuine stand) snoeren) Deze multimeters hebben aan de achterzijde een uitklapbare standaard.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Werkingssoort Meetbereik Precisie Resolutie Frequentie Werkingssoort Meetbereik Precisie Resolutie Frequentie Doorgangstester: akoestisch signaal bij weerstanden < 20 Ohm True RMS Wissel- ±(1,5%+10dgts) 20 Hz - 50 Hz Capaciteit 4 nF ±(3,0%+10dgts) 1 pF spanning ±(1,0%+10dgts) 50 Hz - 500 Hz...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 1 "Kopfzeile" MIN/MAX TIME REC RCLL AUTO mVA% AC DC Mk½Hz ¡C¡FnumF TONE 7 Flüssigkristall- anzeige TRIG HOLD ± ½ ¡C¡F 2 Anzeige der VOLT TEMP Meßfunktionen ½ Logic ½ 8 Taster TRIG RANGE AC/DC HOLD...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Z U S A T Z I N F O R M A T I O N B E D I E N U N G S A N L E I T U N G UPGRADE Stand: 03/99 Multimeter VC 630, VC 650, VC 670...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Z U S A T Z I N F O R M A T I O N B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Seite 2 Modell VC 630, 650 Hinweis nur für...

Ce manuel est également adapté pour:

Vc650Vc67012 26 4512 26 5312 26 61

Table des Matières