Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Modules de pesage micro
WX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo WXT26TDU

  • Page 1 Modules de pesage micro...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1   Introduction 1.1   Présentation succincte des modules de pesage micro 1.2   Conventions et symboles utilisés dans ce mode d'emploi 2   Informations liées à la sécurité 2.1   Définition des avertissements et symboles 2.2   Notes de sécurité propres au produit 3  ...
  • Page 4 6.4   Résolution des erreurs et dysfonctionnements du module de pesage 6.4.1   Si le module de pesage n’exécute correctement les commandes que bien longtemps après sa mise sous tension 6.4.2   Si le module de pesage ne transmet pas les valeurs de poids attendues 6.4.3  ...
  • Page 5: Introduction

    BPL (Bonnes Pratiques de Laboratoire) et BPF (Bonnes Pratiques de Fabrication). Une déclaration de conformité CE a été émise pour les modules de pesage. METTLER TOLEDO et le fabricant ont tous deux obtenu les certifica­ tions ISO 9001 et ISO 14001.
  • Page 6: Informations Liées À La Sécurité

    être entretenue, réparée ou remplacée par l'utilisateur. Si vous rencontrez des problèmes avec celui-ci, contactez votre revendeur ou représentant de service METTLER TOLEDO agréé. Lorsque vous utilisez votre module de pesage, veillez à bien suivre les instructions figurant dans ce manuel.
  • Page 7: Vue D'ensemble

    3   Vue d’ensemble Cellules de pesée 1 Boîtier (WXT : boîtier acier laqué blanc, WXS : boîtier acier) 2 Porte-plateau avec cou­ vercle plastique 3 Connecteur pour unité électronique 4 Orifice pour la pesée par le dessous (face infé­ rieure) 5 Niveau à bulle 6 Pieds réglables (unique­...
  • Page 8 Câbles de raccordement 18 Câble unité électronique – cellule de pesée (longueur 0,5 m ou 1,5 m) Remarque La longueur maximale autorisée du câble est de 5 m. 19 Câble terminal – unité électronique (longueur 0,575 m ou 2 m). Remarque La longueur maximale autorisée du câble est de 5 m.
  • Page 9 Alimentation 25 Adaptateur secteur 26 Câble secteur (spécifique au pays) Vue d’ensemble...
  • Page 10: Mise En Service Des Modules De Pesage

    4   Mise en service des modules de pesage Cette section vous indique comment déballer votre nouveau module de pesage, le mettre en place et le préparer pour l’utilisation. 4.1   Déballage du module de pesage La cellule de pesée, l’unité électronique et le terminal sont chacun emballés individuellement dans une boîte en carton, conjointement avec les petites pièces correspondantes et le matériel de montage approprié.
  • Page 11: Équipement Livré

    4.2   Équipement livré Boîte “Module de pesage” Pièces WXS/15 WXSS WXTS WXTP Cellule de pesée WXS (version encastrable), avec cou­ — — vercle plastique monté pour recouvrir le porte-plateau Cellule de pesée WXT (version de table), avec couvercle — — plastique monté pour recouvrir le porte-plateau Plateau standard Plateau adaptateur Pare-brise annulaire...
  • Page 12: Installation De La Cellule De Pesée

    4.3.1   Installation de la cellule de pesée Les modules de pesage ont été conçus de façon à permettre, dans des conditions normales, la saisie très ra­ pide et précise d’un poids et la transmission du résultat via l’interface intégrée et/ou par affichage sur un termi­ nal.
  • Page 13: Montage De L'unité Électronique

    4.3.2   Montage de l’unité électronique L’unité électronique peut être montée dans n’importe quelle position. Elle est livrée avec une équerre de mon­ tage et un clip pour sa fixation sur un rail normalisé DIN. Pour le montage, procédez comme suit : 1 Retirez les deux vis existantes sur la face inférieure de l’unité électro­ nique (Torx T-20) et fixez l’équerre de montage à...
  • Page 14 Remarque La cellule de pesée devrait être remise de niveau après chaque changement d’emplacement. Mise en service des modules de pesage...
  • Page 15: Mise En Place Du Plateau De Pesage

    4.5   Mise en place du plateau de pesage Les modules de pesage WXS et WXT sont fournis avec deux plateaux de pesage : un plateau standard et un plateau adaptateur pour la réalisation d’installations personnalisées. 4.5.1   Plateau standard – Retirez le couvercle plastique blanc (A) de la cellule de pesée. Ce couvercle protège le porte-plateau (B) des dommages lors du trans­...
  • Page 16: Remarques Au Sujet Des Pesées Par Le Dessous

    Le dispositif du client peut être fixé sur le plateau de pesage à l’aide des trois filetages M3 (A) décalés de 120°. Pour connaître les cotes exactes du plateau adaptateur, reportez-vous à la section Plateau adaptateur (Page 42). Notez que le dispositif doit peser au minimum 13,8 g afin que le poids mort nécessaire de 21 g (plateau + dispositif) soit atteint.
  • Page 17: Protection Contre Les Surcharges

    Celui-ci devrait de préférence être installé par un technicien de maintenance METTLER TOLEDO. Pour savoir comment commander, reportez-vous à la section Accessoires (Page 48). Tenez compte des remarques suivantes lors de la conception d’un ré­...
  • Page 18: Raccordement De La Cellule De Pesée À L'unité Électronique

    * si le pare-brise annulaire et le plateau sont installés correctement. 4.6   Raccordement de la cellule de pesée à l’unité électronique Utilisez le câble fourni (longueur 0,5 m ou 1,5 m) pour raccorder la cellule de pesée à l’unité électronique (un câble d’une longueur de 5 m est disponible en option).
  • Page 19: Terminal Pwt

    Si vous souhaitez relier le terminal de manière fixe à l’unité électro­ nique, vous pouvez à présent fixer également le support du terminal : 1 Placez le support du terminal (E) dans l’ouverture correspondante dans le socle du terminal, puis fixez-le depuis l’intérieur du terminal avec la vis moletée fournie (F).
  • Page 20: Raccordement De L'unité À L'alimentation Électrique

    Vérifiez que la tension secteur locale se situe dans cette plage. Dans le cas contraire, ne raccordez PAS l’unité électronique ou l’adaptateur secteur à l’alimentation électrique et contactez votre représentant METTLER TOLEDO local. 1 Raccordez l’adaptateur secteur (A) au connecteur (B) sur la face ar­...
  • Page 21: Configuration Du Module De Pesage

    5   Configuration du module de pesage Après leur installation, les modules de pesage doivent être configurés, autrement dit préparés en vue de leur uti­ lisation. Pour ceux auxquels un terminal est connecté, la quasi totalité des tâches de configuration peut être ac­ complie via le terminal.
  • Page 22: Étapes Préparatoires Pour La Configuration

    Commande Signification Remarque Lancer le réglage initial (étalonnage initial) Ces commandes ne peuvent être utilisées uniquement si aucun terminal n’est raccor­ FCUT Définir les propriétés du filtre (fréquence li­ dé. mite) FSET Restaurer les paramètres d’origine Interroger les portées restantes Lister les paramètres utilisateur Interroger ou régler les délais dépassés Paramétrer la précision de lecture...
  • Page 23: Configuration Du Module De Pesage

    Fin de ligne : <CR><LF> Contrôle de flux : Xon/Xoff Ceci correspond au paramétrage d’origine de l’interface standard RS232C du module de pesage. Les paramètres de communication de l’interface standard RS232C peuvent être mo­ difiés avec la commande “COM” (SICS niveau 2). Après la modification, vous devez adapter les paramètres de communication du programme de terminal, afin de toujours pouvoir communiquer avec le module de pesage.
  • Page 24: Paramétrage De La Précision De Lecture

    5.3.2   Paramétrage de la précision de lecture La précision de lecture désigne la plus petite différence de poids que le module de pesage peut mesurer et affi­ cher sur le terminal via l’interface et/ou l’écran (reportez-vous à la section Caractéristiques techniques (Page 35) ).
  • Page 25: Adaptation Aux Conditions Ambiantes (Amortissement Avec Filtre)

    Sur les modules de pesage auxquels est relié un terminal, la sélection du type de pe­ sage fait partie des paramètres de pesage. Sur le terminal SWT, ils figurent dans les pa­ ramètres système ; sur le terminal PWT, ils se trouvent dans les paramètres utilisateur. L’amortissement avec filtre du signal de pesage est déterminé...
  • Page 26: Documentation Des Paramètres Utilisateur

    Sur les modules de pesage sans terminal, activez le mode pour la transmission conti­ nue de valeurs de poids (“send continuous mode”) avec la commande “SIR” (SICS standard niveau 0). La commande “UPD” (SICS standard niveau 2) permet de paramé­ trer le nombre de valeurs de poids devant être transmises par seconde.
  • Page 27: Réinitialisation Des Paramètres Utilisateur Aux Paramètres D'origine

    Sur les modules de pesage sans terminal, la commande “LST” (jeu de commandes SICS pour modules de pesage WXS/WXT) édite une liste de tous les paramètres spéci­ fiques à l’utilisateur. L’exemple ci-après montre une liste de ce type : LST B I2 "WXS205S WXA-Bridge 220.00900 g" LST B I3 "1.30 18.6.8.1360.772"...
  • Page 28 Modules de pesage avec terminal : Sur le terminal SWT et PWT, tous les paramètres système peuvent être réinitialisés. Sur le terminal PWT, il est en plus possible de ne ré­ initialiser que les paramètres du profil utilisateur actuel dans les paramètres utilisateur. Veuillez lire les indications et avertissements correspondants dans le mode d’emploi du terminal.
  • Page 29: Pesage

    6   Pesage Dans cette section, vous trouverez des conseils utiles pour le pesage et des informa­ tions sur les messages d’erreur possibles. Les modules de pesage avec terminal sont commandés par le biais du terminal et d’éventuels messages d’erreur sont affichés sur le terminal en texte facilement intelligible.
  • Page 30: Fonction De Tarage

    Transmission en continu de toutes les valeurs de poids (“continuous mode”) Instruction: Transmet en continu toutes les valeurs de poids indépendamment de leur stabilité. Ce mode de transmission en continu est intéressant avant tout lors du dosage vers un poids cible prédéfi­ ni, puisque cela permet de suivre la variation de poids en cours.
  • Page 31: Fonction De Remise À Zéro

    6.3   Fonction de remise à zéro Avec la fonction de remise à zéro, un point zéro (point de référence) est créé ; la valeur de poids actuelle est mise à zéro et la mémoire de tare est effacée. La fonction est automatiquement exécutée lors de la mise sous tension du module de pesage.
  • Page 32: Si Le Module De Pesage Ne Transmet Pas Les Valeurs De Poids Attendues

    Vérifiez les interfaces et le réglage des paramètres d’interface. Si la personne qualifiée responsable de la maintenance du module de pesage, ou vous-même, n’a pas pu ré­ soudre le problème, contactez METTLER TOLEDO. Gardez à portée de main les informations suivantes : ●...
  • Page 33: Maintenance

    Les opérations de maintenance ne doivent être effectuées que par une personne qualifiée et formée par METTLER TOLEDO. Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les prestations de service (la maintenance ré­ gulière réalisée par un technicien de maintenance autorisé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre module de pesage).
  • Page 34: Mise Au Rebut

    7.3   Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE), cet appareil ne peut pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Cela s'applique également aux pays n'appartenant pas à l'UE, selon leurs exigences spécifiques.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    8   Caractéristiques techniques 8.1   Caractéristiques générales Alimentation ● Unité d’alimentation secteur Primaire : 100-240 V CA, -15 %/+10 %, 50/60 Hz, 0,5 A externe : Secondaire : 12 V CC +/-3 %, 2 A (protection électronique contre les surten­ sions) Remarque : Explications concernant l’unité d’alimentation secteur METTLER TOLEDO ●...
  • Page 36: Explications Concernant L'unité D'alimentation Secteur Mettler Toledo

    Explications concernant l’unité d’alimentation secteur METTLER TOLEDO Les modules de pesage METTLER TOLEDO sont livrés avec une unité d'alimentation externe. Celle-ci dispose d’une double isolation et est certifiée conformément à la classe de protection ll. Elle est dotée d’une mise à la terre fonctionnelle pour la satisfaction de la compatibilité...
  • Page 37: Données Spécifiques Au Modèle

    8.2   Données spécifiques au modèle Paramètre 26DU Valeurs limites Portée maximale 22 g 22 g Précision de lecture 0,001 mg 0,01 mg Portée maximale, plage fine –– 11 g Précision d’affichage de la plage fine –– 0,001 mg Portée de réglage du zéro (versions légales 20 g 20 g pour usage commercial)
  • Page 38 Légende = poids brut = poids net (de l’échantillon) ET = écart type a = année Plage de température 10°C à 30°C Stabilité de la sensibilité à partir de la première mise en service avec réglage automatique FACT activé La pesée minimale peut être améliorée par les actions suivantes : ●...
  • Page 39: Codes De Désignation Du Type Et Liste Des Modèles Disponibles

    8.3   Codes de désignation du type et liste des modèles disponibles Vous pouvez clairement identifier votre module de pesage à l’aide de la désignation du type de modèle. La dé­ signation du modèle se trouve sur la plaque signalétique de la cellule de pesée et de l’unité électronique.  ...
  • Page 40 Liste des modèles disponibles 26DU Standard Unités SI (g, mg, Légal pour Légal pour μg, ct) usage commer­ usage commer­ cial “non UE” cial “UE” Version encas­ Sans terminal WXS26SDU/15 WXS26SDUV/15 trable WXS #11121467 #11121475 Avec terminal WXSS26DU WXSS26DUV WXSS26DU/A WXSS26DU/M #11121465 #11121473...
  • Page 41: Dimensions

    8.4   Dimensions Les dimensions sont données en millimètres (mm) dans tous les schémas des dimensions suivants. 8.4.1   Cellule de pesée WXS micro Caractéristiques techniques...
  • Page 42: Cellule De Pesée Wxt Micro

    8.4.2   Cellule de pesée WXT micro 8.4.3   Plateau adaptateur L’épaisseur du plateau adaptateur (sans cône) est de 3 mm (+ 0,2 mm/0 mm). Caractéristiques techniques...
  • Page 43: Unité Électronique Wxs (Y Compris L'équerre De Montage)

    8.4.4   Unité électronique WXS (y compris l’équerre de montage) 8.4.5   Unité électronique WXT (y compris le support de terminal) Caractéristiques techniques...
  • Page 44: Terminal Swt (Monté Avec Support De Terminal)

    8.4.6   Terminal SWT (monté avec support de terminal) Caractéristiques techniques...
  • Page 45: Terminal Pwt

    8.4.7   Terminal PWT Caractéristiques techniques...
  • Page 46: Adaptateur De Pesée Par Le Dessous (En Option)

    8.4.8   Adaptateur de pesée par le dessous (en option) Détail de l’adaptateur de pesée par le dessous Taraudage : Profondeur max. de pénétra­ 8 mm tion : Couple de serrage max. : 1 Nm Caractéristiques techniques...
  • Page 47: Spécifications De L'interface Rs232C (Interface Standard)

    RS232C en option. 8.6   Spécification des connexions Aux Aux prises Aux 1 et Aux 2, vous pouvez raccorder l’“ErgoSens” de METTLER TOLEDO ou un bouton-poussoir externe. Cela permet d'exécuter des fonctions comme le tarage, la remise à zéro, l'impression, etc. (possible seulement si un terminal est connecté).
  • Page 48: Accessoires Et Pièces Détachées

    RS232C (deuxième interface RS232C) 11132500 LocalCAN : raccordement de 5 appareils au max. avec connexion LocalCAN 11132505 MiniMettler (rétrocompatibilité vers des appareils METTLER TOLEDO plus anciens) 11132510 PS/2 : pour le raccordement de claviers et de lecteurs code-barres courants 11132520 BT (Bluetooth) : pour le contrôle sans fil de jusqu’à 7 périphériques 11132530 BT (Bluetooth) : connexion sans fil à...
  • Page 49: Pièces Détachées

    9.2   Pièces détachées Référence Cellules de pesée * Cellule de pesée WXT (version de table) avec couvercle plastique WXT26TDU 11121460 monté, plateau standard et plateau adaptateur, documentation et CD- WXT26TDUV 11121468 WXT26T 11121383 WXT26TV 11121391 Cellule de pesée WXS (version encastrable) avec couvercle plastique...
  • Page 50: Annexe

    1 μg 10.2   Mise à jour du progiciel Dans l’intérêt des clients, METTLER TOLEDO développe en permanence le logiciel interne (progiciel) des mo­ dules de pesage WXS/WXT. Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les possibilités de mise à jour et de mise à niveau.
  • Page 51: Glossaire

    Calibrage initial Terme employé chez METTLER TOLEDO pour l'étalonnage initial. Capacité maximale disponible Charge maximale que le module de pesage est capable de mesurer lorsque la précharge est incluse. Charge maximale disponible = charge maximale nominale - précharge.
  • Page 52 « S D 101.01234 g » (voir Valeur de poids stable). Poids mort Chez METTLER TOLEDO, terme habituellement utilisé pour désigner la charge de base. Dans l'acception géné­ rale, le poids mort peut également représenter la précharge (qui inclut la charge de base). Poids net Poids d'un objet (caisse, conteneur ou conditionnement exclus).
  • Page 53 20 g et une précision d'affichage de 0,00001 g, l'on obtient 2 000 000 points de résolution. Sensibilité Désigne, chez METTLER TOLEDO, le lien entre la valeur de poids réelle et la valeur de poids mesurée (trans­ mise). Dans l'idéal, la sensibilité d'une sonde de pesage doit être égale à 1.
  • Page 54 12   Index Housse de protection Humidité relative Accessoires Adaptateur de pesée par le des­ 17, 46, 48 Informations liées à la sécurité sous Interface Adaptateur secteur en option Alimentation 20, 35, 36 RS232C 21, 47 Amortissement avec filtre standard Angle de vue Interface en option Anomalie Introduction...
  • Page 55 RS232C 21, 47 Send continuous mode Support de terminal 19, 19 Temps de préchauffage Temps de stabilisation Terminal 18, 48 Transmission des valeurs de poids Unité électronique 13, 18, 49 Vibrations Index...
  • Page 58 www.mt.com/wx Pour plus d’informations Mettler-Toledo AG Industrial CH-8606 Nänikon, Switzerland www.mt.com *30005892* Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo AG 10/2012 30005892A fr...

Table des Matières