Page 3
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften Vor etwaigen Einstell- oder sonstigen Arbeiten z.B. Reinigung, Wartung, Umbau oder Anbau Zapfwelle ausschalten, Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. Wichtig Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung zu diesem Zubehör! Accident prevention and safety regulations Always disconnect the PTO (power take-off) , shut down the engine and remove the ignition key before carrying out any adjustments or other work on the machine (e.g.
Page 4
Sikkerhets- og ulykkesforebyggende forskrifter Før eventuelle innstillings- eller andre arbeider som f.eks. rengjøring, vedlikehold, ombygging eller påbygging: Viktig Koble ut tappakselen, slå av motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Følg også sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen for dette tilbehøret! Turvallisuusmääräykset Voimanottoakseli on kytkettävä irti, moottori sammutettava ja virta-avain vedettävä irti virtalukosta ennen kaikkia säätö- tai muita toimia kuten esim.
Page 5
Varnostni predpisi in predpisi za preprečevanje nesreč Pred namestitvijo ali drugimi deli ali posegi, na primer čiščenjem, vzdrževanjem, rekonstrukcijo ali montažo, izklopite kardansko gred, zaustavite motor in izvlecite ključ za vžig. Pomembno Upoštevajte tudi varnostne napotke v navodilih za uporabo te opreme! Bezpečnostné...
Page 6
Öryggisleiðbeiningar og fyrirmæli vegna slysahættu Á undan stillingavinnu eða öðru viðhaldi t.d. hreinsun, viðgerðum, breytingum eða við- Áríðandi bótum verður að taka drifskaftið úr sambandi, slökkva á mótornum og fjarlægja kveikjulykil. Farið einnig eftir öryggisleiðbeiningum í notendahandbókinni sem fylgir þessum búnaði! Οδηγίες...
Page 7
Umrüstsatz MDS 01. Sicherheit Bei allen Arbeiten am Streuer gilt: ► Ausschließlich geschultes Personal, das mit Sicherheitshandschuhen ausgerüstet ist, darf die Montagearbeiten durchführen! ► Streuer komplett entleeren und gemäß der Betriebsanleitung abstellen! (Schieber geöffnet, Rückholfeder entspannt) ► Zugmaschine ausschalten und Zündschlüssel abziehen! ►...
Page 8
Umrüstsatz MDS 02. Bevor Sie beginnen 02.1. Maschine gemäß Betriebsanleitung abstellen und komplett von der Zugmaschine, den elektrischen und den hydraulischen Anschlüssen trennen. n WARNUNG Quetsch- und Schergefahr bei abgekoppeltem Wurf- Mineraldüngerstreuer Ist beim Lösen der Festellschraube (Schieberbetätigungen K und R) die Rückholfeder gespannt, kann der Anschlaghebel ruckartig gegen das Ende des Führungsschlitzes schlagen.
Page 9
Umrüstsatz MDS 02.3. Teilesatz auf Vollständigkeit prüfen. Legende a) QUANTRON-A b) USB-Stick c) Halterung d) 2 x Halter e) Führung rechts und links Aktuatoren g) Kabel h) Maschinenkabel Kabelbinder Scheiben13 x 24 x 2,5 k) 6 x Sicherungsscheibe Bundbolzen m) Scheiben 8,4 x 24 x 2,0 n) Sechskantmuttern M10 o) Sechskantmuttern M6 p) Linsenflanschschrauben...
Page 10
Umrüstsatz MDS 03. Zylinder ausbauen n WARNUNG Verletzungsgefahr durch unter Druck austretendes Hydrauliköl Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann die Haut durchdringen, Sie schwer Verletzen und die Umwelt gefährden. ► Persönliche Schutzausrüstung tragen (min. Schutzhandschuhe und Schutzbrille). ► Hydraulikanlagen vor allen Wartungsarbeiten drucklos machen.
Page 11
Umrüstsatz MDS 03.2. Hydraulikleitungen an den Zylindern lösen. 03.3. Öl in die Wannen ablassen und Hydraulikleitungen entfernen. 03.4. Sicherungsscheiben an den Zylindern entfernen.
Page 12
Umrüstsatz MDS 03.5. Zylinder aus den Zapfen herausheben und auf der Mittelkonsole ablegen. 03.6. Die beiden Anschlaghebel auf „0“ stellen. Die Zylinder werden dadurch zur Maschinenmitte hin gezogen. Die Schrauben, an den Gabelköpfen der Kolbenstangen, sind jetzt zugänglich. 03.7. Die Schrauben an den Gabelköpfen der Kolbenstangen lösen und herausnehmen.
Page 13
Umrüstsatz MDS 03.8. Beide Zylinder aus der Maschine herausnehmen. 03.9. Anzeigeelemente entfernen. 03.10. Schutzgitter öffnen.
Page 14
Umrüstsatz MDS 03.11. Die beiden Schrauben der Anzeige herausdrehen. 03.12. Anzeige entfernen. 03.13. Beide Löcher, von innen, mit Stopfen verschließen.
Page 15
Umrüstsatz MDS 03.14. Schutzgitter schließen und verriegeln.
Page 16
Umrüstsatz MDS 04. Einstellung der Skala überprüfen Voraussetzungen: Zur Prüfung der Dosierschiebereinstellung muss die Mechanik frei beweglich sein. Die Rückholfeder ist ausgehängt. Der Hydraulikzylinder ist ausgehängt. 04.1. Anschlaghebel auf den Wert „130“ stellen und mit dem T-Griff sichern. 04.2. Dosierschieber von Hand an den jeweiligen Anschlag ziehen.
Page 17
Umrüstsatz MDS 04.3. Bolzen mit Ø 28 mm in die Öffnung stecken. Dazu können Sie einen Unterlenkerbolzen des MDS verwenden. 04.4. Prüfen: Der Bolzen muss spielfrei in die Öffnung passen. Sollte das nicht der Fall sein, finden Sie weitere Informationen in der Betriebsanleitung des MDS, unter dem Kapitel „Dosierschieber überprüfen und einstellen“.
Page 18
Umrüstsatz MDS 04.6. T-Griffe entfernen 04.7. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 1 - 6 für den rechten Dosierschieber. Weitere Informationen finden Sie in der MDS-Betriebsanleitung.
Page 19
Umrüstsatz MDS 05. Aktuator einbauen 05.1. Schaltkasten von unten an die Mittelkonsole schrauben. Anzugsmoment: ≈ 7 Nm Legende a) Scheibe 6,4 x 12,5 x 1,6 b) Flachrundschraube oder Linsenflanschschraube M6 x 20 c) Mutter M6 05.2. Die, in Fahrtrichtung, rechte Flachrundschraube aus der Konsole herausschrauben.
Page 20
Umrüstsatz MDS 05.4. Kabel verlegen und Rohrschelle anschrauben. Anzugsmoment: 15 Nm Legende a) Scheibe 17 x 8,4 x 1,6 b) Mutter M8 05.5. Rechten und linken Lagerbolzen in das jeweilige Langloch stecken. 05.6. Auf der Unterseite jeweils eine Scheibe und eine Sechskantmutter per Hand anlegen.
Page 21
Umrüstsatz MDS 05.7. Kolbenstange bis zum Anschlag eindrehen. Drehen Sie dazu die Kolbenstange im Uhrzeigersinn. 05.8. Kolbenstange wieder eine halbe Umdrehung zurückdrehen. Damit steht die Kolbenstange nicht mehr auf dem Endschalter des Aktuators. 05.9. Auf beiden Seiten, Aktuator einsetzen und mit je einer Sicherungsscheibe sichern.
Page 22
Umrüstsatz MDS 05.10. Beide Aktuatoren nach innen an den Anschlag schieben.
Page 23
Umrüstsatz MDS 06. Kabel verlegen/Aktuatoren anschließen 06.1. Kabel auf der Unterseite der Konsole mit einem Kabelbinder sichern. 06.2. Aktuatoren entsprechend der Markierung mit dem Schaltkasten verbinden.
Page 24
Umrüstsatz MDS 06.3. Kabel des Aktuators, in ausreichendem Abstand vom Stecker, mit Kabelbindern sichern. 06.4. Alle nicht benötigten Stecker mit Kabelbindern zusammenbinden.
Page 25
Umrüstsatz MDS 07. Aktuatoren und Schieber verbinden 07.1. Bundbolzen überprüfen. Die Bundbolzen müssen in die Führung passen. 07.2. Nur wenn ein Bolzen nicht passt: Bohrung im Führungsteil entgraten. 07.3. Beide Dosierschieber in die Mittelstellung stellen.
Page 26
Umrüstsatz MDS 07.4. Anschlaghebel an den jeweiligen Dosierschieber anlegen. Zwischen den beiden Bauteilen darf es kein Spiel geben. 07.5. Führung mit dem Schieber verbinden. Zwischen der Führung, dem Anschlaghebel und dem Dosierschieber darf es kein Spiel geben. 07.6. Beide Führungen mit den Dosierschiebern verschrauben.
Page 27
Umrüstsatz MDS 07.7. Führung fetten. 07.8. Aktuatoren mit den Führungen verbinden. Legende a) Bundbolzen 07.9. Beide Verbindungsbolzen sichern. Abstand zwischen der Unterkante des Bundbolzens und des Anschlaghebels min. 4 mm. Andernfalls könnte sich der Bundbolzen mit dem Anschlaghebel verkanten. Legende a) Bundbolzen b) Sicherungsscheibe c) Anschlaghebel...
Page 28
Umrüstsatz MDS 07.10. Bolzen an der Skala einstecken. Legende a) Bolzen b) POM-Scheibe 13 x 40 x 3 c) POM-Scheibe 13,5 x 30 x 2,5 07.11. Bundbolzen sichern. Legende a) POM-Scheibe 13,5 x 30 x 2,5 b) POM-Scheibe 13 x 40 x 3 c) Scheibe 13 x 24 x 2,5 d) Sicherungsscheibe 07.12.
Page 29
Umrüstsatz MDS 07.13. Die Mutter am Lagerbolzen festziehen. Anzugsmoment: ≈30 Nm...
Page 30
Umrüstsatz MDS 08. QUANTRON-A 08.1. Eines der Haltebleche für die QUANTRON-A fest anschrauben. Legende a) Linsenflanschschraube M5 x 10 08.2. Halterung mit einer Schraube an das Halteblech stecken. Legende a) Scheibe 8,4 x 24 x 2 08.3. Distanzbuchse und zweites Halteblech ansetzen und lose montieren.
Page 31
Umrüstsatz MDS 08.4. Mutter anlegen und festziehen. 08.5. Linsenflanschschrauben am zweiten Halteblech festziehen. Legende a) Linsenflanschschraube M5 x 10...
Page 32
Umrüstsatz MDS 09. QUANTRON-A kalibrieren n GEFAHR! Dosierschieber ist fremdbetätigt Scher- und Quetschgefahr, Sie verlieren Gliedmaßen! ► Schutzgitter geschlossen halten. ► Ausreichend Abstand zu allen beweglichen Teilen des Streuers halten. ► Betriebsanleitung des Streuers beachten, insbesondere das Kapitel „Sicherheit“! 09.1. QUANTRON-A mit dem Streuer verbinden.
Page 33
Umrüstsatz MDS 09.3. QUANTRON-A einschalten. 09.4. Taste Menu drücken. 09.5. System / Test > Service jeweils auswählen und mit ENTER bestätigen.
Page 34
Umrüstsatz MDS 09.6. Code 3354 mit den Pfeiltasten eingeben und mit ENTER bestätigen. 09.7. Maschinenoptionen > Skala max jeweils auswählen und mit ENTER bestätigen. 09.8. ENTER mehrfach drücken und den Maximalwert „550“ auswählen.
Page 35
Umrüstsatz MDS 09.9. Service aufrufen, dazu mehrfach ESC drücken. 09.10. Schieber kalibrieren auswählen und ENTER drücken. 09.11. Rechten Schieber mit den Funktionstasten auf den unteren Anschlag fahren.
Page 36
Umrüstsatz MDS 09.12. Rechten Schieber mit den Funktionstasten auf den Wert „0“ stellen und ENTER drücken. 09.13. Rechten Schieber mit den Funktionstasten auf 130 stellen und ENTER drücken. 09.14. Rechten Schieber mit den Funktionstasten auf 550 stellen und ENTER drücken.
Page 37
Umrüstsatz MDS 09.15. Rechten Schieber mit den Funktionstasten auf einen Wert zwischen „0“ und dem unteren Anschlag stellen. 09.16. Auf Sicht prüfen: Der rechte Schieber muss jetzt komplett geschlossen sein. Sollte der Schieber noch geöffnet sein, finden Sie weitere Information im Kapitel 10 „Wenn beim Kalibrieren ein Schieber teilweise offen war“...
Page 38
Umrüstsatz MDS 09.17. ENTER drücken. 09.18. Linken Schieber mit den Funktionstasten auf den Wert „0“ stellen und ENTER drücken. 09.19. Linken Schieber mit den Funktionstasten auf 130 stellen und ENTER drücken.
Page 39
Umrüstsatz MDS 09.20. Linken Schieber mit den Funktionstasten auf 550 stellen und ENTER drücken. 09.21. Linken Schieber mit den Funktionstasten auf einen Wert zwischen „0“ und dem unteren Anschlag stellen.
Page 40
Umrüstsatz MDS 09.22. Auf Sicht prüfen: Der linke Schieber muss jetzt komplett geschlossen sein. Sollte der Schieber noch geöffnet sein, finden Sie weitere Information im Kapitel 10 „Wenn beim Kalibrieren ein Schieber teilweise offen war“ 09.23. ENTER drücken. 09.24. Betriebsbild aufrufen, dazu mehrfach ESC drücken.
Page 41
Umrüstsatz MDS 10. Wenn beim Kalibrieren ein Schieber teilweise offen war n GEFAHR! Dosierschieber ist fremdbetätigt Scher- und Quetschgefahr, Sie verlieren Gliedmaßen! ► Motor der Zugmaschine bzw. Hydraulikaggregat abstellen. ► Zündschlüssel abziehen. ► QUANTRON-A ausschalten und vom Streuer trennen ► Streuer gemäß Betriebsanleitung abstellen. ►...
Page 42
Umrüstsatz MDS 10.2. Zylinder verschieben. 10.3. Die Mutter am Lagerbolzen festziehen. Anzugsmoment: ≈30 Nm 10.4. Kalibrierung wiederholen (siehe Kapitel 09)
Page 43
Umrüstsatz MDS 11. Kalibrierung kontrollieren n GEFAHR! Dosierschieber ist fremdbetätigt Scher- und Quetschgefahr, Sie verlieren Gliedmaßen! ► Schutzgitter geschlossen halten. ► Ausreichend Abstand zu allen beweglichen Teilen des Streuers halten. ► Betriebsanleitung des Streuers beachten, insbesondere das Kapitel „Sicherheit“! 11.1. QUANTRON-A mit dem Streuer verbinden.
Page 44
Umrüstsatz MDS 11.3. Taste Menu drücken. 11.4. System / Test > Test / Diagnose > Testpunkte Schieber jeweils auswählen und mit ENTER bestätigen. 11.5. Testpunkte anfahren, auf beiden Seiten kontrollieren und jeweils bestätigen.
Page 46
Umrüstsatz MDS 12. QUANTRON-A einstellen n GEFAHR! Dosierschieber ist fremdbetätigt Scher- und Quetschgefahr, Sie verlieren Gliedmaßen! ► Schutzgitter geschlossen halten. ► Ausreichend Abstand zu allen beweglichen Teilen des Streuers halten. ► Betriebsanleitung des Streuers beachten, insbesondere das Kapitel „Sicherheit“! Die Einstellungen in diesem Kapitel sind nur möglich, wenn Sie QUANTRON-A auf den Modus „Expert“...
Page 47
Umrüstsatz MDS 12.3. Eingebauten Wurfscheibentyp auswählen und ENTER drücken. 12.4. Betriebsbild aufrufen, dazu mehrfach ESC drücken. 12.5. Menu drücken.
Page 48
Umrüstsatz MDS 12.6. Schnellentleerug auswählen und ENTER drücken. 12.7. Mit den Funktionstasten, beide Seiten auswählen. 12.8. Start drücken.
Page 49
Umrüstsatz MDS 12.9. QUANTRON-A ausschalten. 12.10. QUANTRON-A von der Spannungsversorgung und vom Streuer trennen.
Page 50
Umrüstsatz MDS VORSICHT Beschädigungen durch Wasser und Schmutz Wasser und Schmutz beschädigen den Stecker ► Die Öffnung des Steckers muss nach unten zeigen. 12.11. Maschinenkabel verstauen.
Page 53
Conversion kit MDS 01. Safety The following applies to any work carried out on the spreader: ► Only trained personnel equipped with safety gloves may carry out the assembly work! ► Completely empty the spreader and park it according to the instructions in the operating manual! (slider open, return spring released) ►...
Conversion kit MDS 02. Before you begin 02.1. Park the machine according to the operating manual and disconnect it completely from the tractor and the electrical and hydraulic connections. n WARNING Risk of crushing and shearing due to uncoupled mineral fertiliser spreader If the return spring is tensioned when the set screw is loosened (slide actuators K and R), the stop lever may hit the end of the...
Page 55
Conversion kit MDS 02.3. Check the parts set for completeness. Legend a) QUANTRON-A b) USB stick c) Retainer d) 2 x retaining plates e) Right and left guide Actuators g) Cable h) Machine cable Cable tie Washers 13 x 24 x 2.5 k) 6 x locking washers Flange bolt m) Washers 8.4 x 24 x 2.0...
Page 56
Conversion kit MDS 03. Removing the cylinder n WARNING Risk of injury due to hydraulic fluid leaking under pressure. Hydraulic fluid leaking under pressure may penetrate the skin and cause severe injuries and environmental damage. ► Wear personal protective equipment (protective gloves and goggles at the least).
Page 57
Conversion kit MDS 03.2. Loosen the hydraulic hoses at the cylinders. 03.3. Let the oil drain into the pans and remove the hydraulic hoses. 03.4. Remove the locking washers from the cylinders.
Page 58
Conversion kit MDS 03.5. Lift the cylinder out of the pins and place it on the central panel. 03.6. Set both stop levers to "0". This way, the cylinders will be pulled towards the centre of the machine. The screws located at the fork heads of the piston rods are now accessible.
Page 59
Conversion kit MDS 03.8. Take both cylinders out of the machine. 03.9. Remove the display elements. 03.10. Open the protective grid.
Page 60
Conversion kit MDS 03.11. Unscrew both screws of the display. 03.12. Remove the display. 03.13. Close both holes from the inside using plugs.
Page 61
Conversion kit MDS 03.14. Close and lock the protective grid.
Page 62
Conversion kit MDS 04. Checking the setting of the scale Requirements: In order to check the metering slide adjustment, the mechanism must be freely movable. The return spring is unhooked. The hydraulic cylinder is unhooked. 04.1. Set the stop lever to the value "130"...
Page 63
Conversion kit MDS 04.3. Insert a pin with a diameter of Ø 28 mm into the opening. You can use a lower link pin of the MFS for this purpose. 04.4. Checking: The pin must fit into the opening at zero clearance. If this is not the case, please refer to the operating manual of the MDS, chapter "Checking and...
Page 64
Conversion kit MDS 04.6. Remove the T-handles 04.7. Repeat the work steps 1-6 for the right metering slide. For more information, please refer to the operating manual of the MDS.
Conversion kit MDS 05. Installing the actuator 05.1. Screw the switch box onto the central panel from below. Tightening torque: ≈ 7 Nm Legend a) Washer 6.4 x 12.5 x 1.6 b) M6 x 20 round-head screw or lens head screw c) Nut M6 05.2.
Page 66
Conversion kit MDS 05.4. Lay the cable and screw on the pipe clamp. Tightening torque: 15 Nm Legend a) Washer 17 x 8.4 x 1.6 b) Nut M8 05.5. Insert the right and left bearing pin into the respective elongated hole.
Page 67
Conversion kit MDS 05.7. Screw in the piston rod until reaching a stop. To this end, turn the piston rod clockwise. 05.8. Turn the piston rod back by one half of a turn. This way, the piston rod is no longer positioned on the limit switch of the actuator.
Page 68
Conversion kit MDS 05.10. Slide both actuators inwards until they reach the end stop.
Page 69
Conversion kit MDS 06. Installing cables/connecting actuators 06.1. Secure the cable on the bottom side of the panel using a cable tie. 06.2. Connect the actuators to the switch box according to the marking.
Page 70
Conversion kit MDS 06.3. Secure the actuator cable in a sufficient distance to the connector using cable ties. 06.4. Tie together all connectors that are not required using cable ties.
Page 71
Conversion kit MDS 07. Connecting actuators and sliders 07.1. Check the flange bolts. The flange bolts must fit into the guide. 07.2. Only applicable if a bolt does not fit: Deburr the bore in the guide component. 07.3. Set both metering slides to the middle position.
Page 72
Conversion kit MDS 07.4. Move the stop lever towards the respective metering slide. There may be no clearance between both components. 07.5. Connect the guide to the slide. There may be no clearance between the guide, the stop lever and the metering slide. 07.6.
Page 73
Conversion kit MDS 07.7. Greasing the guide: 07.8. Connect the actuators to the guides. Legend a) Flange bolt 07.9. Secure both connecting pins. The distance between the bottom edge of the flange bolt and the stop lever has to be 4 mm at least. Otherwise, the flange bolt and the stop lever may get jammed.
Page 74
Conversion kit MDS 07.10. Insert the pin at the scale. Legend a) Pin b) POM washer 13 x 40 x 3 c) POM washer 13.5 x 30 x 2.5 07.11. Secure the flange bolt. Legend a) POM washer 13.5 x 30 x 2.5 b) POM washer 13 x 40 x 3 c) Washer 13 x 24 x 2.5 d) Locking washer...
Page 75
Conversion kit MDS 07.13. Tighten the nut at the bearing pin. Tightening torque: ≈30 Nm...
Page 76
Conversion kit MDS 08. QUANTRON-A 08.1. Firmly screw on one of the retaining plates for the QUANTRON-A. Legend a) M5 x 10 lens head screw 08.2. Attach the retainer to the retaining plate using one screw. Legend a) Washer 8.4 x 24 x 2 08.3.
Page 77
Conversion kit MDS 08.4. Position and tighten the nut. 08.5. Tighten the lens head screws at the second retaining plate. Legend a) M5 x 10 lens head screw...
Page 78
Conversion kit MDS 09. Calibrating the QUANTRON-A n DANGER! Metering slide is externally operated Risk of shearing and crushing! You may loose limps! ► Keep the protective grid closed. ► Keep sufficient distance to all moving parts of the spreader. ►...
Page 79
Conversion kit MDS 09.3. Switch on the QUANTRON-A. 09.4. Press the Menu button. 09.5. Select System / Test > Service and confirm by pressing ENTER.
Page 80
Conversion kit MDS 09.6. Enter the code 3354 using the arrow keys and confirm by pressing ENTER. 09.7. Select Machine options > Max. scale and confirm by pressing ENTER. 09.8. Press ENTER multiple times and select the maximum value "550".
Page 81
Conversion kit MDS 09.9. Call up Service by pressing ESC multiple times. 09.10. Select Actuator Adjustment and press ENTER. 09.11. Move the right slide to the lower end stop using the function keys.
Page 82
Conversion kit MDS 09.12. Set the right slide to the value "0" using the function keys and press ENTER. 09.13. Set the right slide to the value 130 using the function keys and press ENTER. 09.14. Set the right slide to the value 550 using the function keys and press ENTER.
Page 83
Conversion kit MDS 09.15. Set the right slide to a value between "0" and the lower end stop using the function keys. 09.16. Carry out a visual inspection: The right slide must now be completely closed. If the slide is still open, please refer to chapter 10 "If a slide was partially open during calibration"...
Page 84
Conversion kit MDS 09.17. Press ENTER. 09.18. Set the left slide to the value "0" using the function keys and press ENTER. 09.19. Set the left slide to the value 130 using the function keys and press ENTER.
Page 85
Conversion kit MDS 09.20. Set the left slide to the value 550 using the function keys and press ENTER. 09.21. Set the left slide to a value between "0" and the lower end stop using the function keys.
Page 86
Conversion kit MDS 09.22. Carry out a visual inspection: The left slide must now be completely closed. If the slide is still open, please refer to chapter 10 "If a slide was partially open during calibration" for further information. 09.23. Press ENTER. 09.24.
Page 87
Conversion kit MDS 10. If a slide was partially open during calibration n DANGER! Metering slide is externally operated Risk of shearing and crushing! You may loose limps! ► Switch off the engine of the tractor and/or the hydraulic unit. ►...
Page 88
Conversion kit MDS 10.2. Move the cylinder. 10.3. Tighten the nut at the bearing pin. Tightening torque: ≈30 Nm 10.4. Repeat the calibration (see chapter 09)
Page 89
Conversion kit MDS 11. Checking the calibration n DANGER! Metering slide is externally operated Risk of shearing and crushing! You may loose limps! ► Keep the protective grid closed. ► Keep sufficient distance to all moving parts of the spreader. ►...
Page 90
Conversion kit MDS 11.3. Press the Menu button. 11.4. Select System / Test > Test / Diagnosis > Test points sliders and confirm by pressing ENTER. 11.5. Move the slides to the test points, check on both sides and confirm accordingly.
Page 91
Conversion kit MDS 11.6. Call up the operating screen by pressing ESC multiple times.
Page 92
Conversion kit MDS 12. Setting the QUANTRON-A n DANGER! Metering slide is externally operated Risk of shearing and crushing! You may loose limps! ► Keep the protective grid closed. ► Keep sufficient distance to all moving parts of the spreader. ►...
Page 93
Conversion kit MDS 12.3. Select the installed disc type and press ENTER. 12.4. Call up the operating screen by pressing ESC multiple times. 12.5. Press Menu.
Page 94
Conversion kit MDS 12.6. Select Fast emptying and press ENTER. 12.7. Select both sides using the function keys. 12.8. Press Start.
Page 95
Conversion kit MDS 12.9. Switch off the QUANTRON-A. 12.10. Disconnect the QUANTRON-A from the power supply and from the spreader.
Page 96
Conversion kit MDS CAUTION Damage caused by water and dirt Water and dirt can damage the connector ► The opening of the connector must face downward. 12.11. Stow away the machine cable.
Page 99
Équipement MDS 01. Sécurité Tous les travaux effectués sur les distributeurs sont soumis aux indications suivantes : ► Seul le personnel formé et qui porte des gants de protection peut procéder aux travaux de montage. ► Vider complètement le distributeur et l'éteindre conformément aux instructions de service ! (vanne ouverte, ressort de rappel détendu) ►...
Page 100
Équipement MDS 02. Avant de commencer 02.1. Arrêter la machine et couper entièrement les raccords électriques et hydrauliques du tracteur conformément à la notice d’instructions. n AVERTISSEMENT Danger de coincement et de coupure en cas d'épandeur à engrais minéral déposé Si en dévissant la vis de fixation (commandes des vannes K et R), le ressort de rappel est tendu, le levier de butée peut heurter brutalement l'extrémité...
Page 101
Équipement MDS 02.3. Vérifier que le kit de pièces est complet. Légende a) QUANTRON-A b) Clé USB c) Fixation d) 2 x support e) Pièce de guidage droite et gauche Vérins g) Câble h) Câble machine Attache-câbles Rondelles 13 x 24 x 2,5 k) 6 rondelles de sécurité...
Page 102
Équipement MDS 03. Démonter le cylindre n AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à de l'huile hydraulique s'échappant sous pression L'huile hydraulique s'échappant sous pression peut pénétrer dans la peau, vous blesser sévèrement et nuire à l'environnement. ► Porter un équipement de protection individuelle (au min. des gants de protection et lunettes de protection) ►...
Page 103
Équipement MDS 03.2. Retirer les conduites hydrauliques des cylindres. 03.3. Vider l'huile dans le bac et retirer les conduites hydrauliques. 03.4. Retirer les rondelles de sûreté au niveau des cylindres.
Page 104
Équipement MDS 03.5. Retirer les cylindres des axes et les déposer sur la console centrale. 03.6. Placer les deux leviers sur « 0 ». Les cylindres sont ainsi tirés vers le centre de la machine. Les vis au niveau des chapes des bielles sont maintenant accessibles.
Page 105
Équipement MDS 03.8. Retirer les deux cylindres de la machine. 03.9. Retirer les éléments d'affichage. 03.10. Ouvrir la grille de protection.
Page 106
Équipement MDS 03.11. Dévisser les deux vis des éléments d'affichage. 03.12. Retirer les éléments d'affichage. 03.13. Fermer les deux trous depuis l'intérieur à l'aide de bouchons.
Page 107
Équipement MDS 03.14. Fermer la grille de protection et la verrouiller.
Équipement MDS 04. Vérifier le réglage du secteur gradué Conditions requises : Afin de vérifier le réglage des vannes de dosage, la mécanique doit pouvoir bouger librement. Le ressort de rappel est retiré. Le cylindre hydraulique est retiré. 04.1. Positionner le levier sur la valeur «...
Page 109
Équipement MDS 04.3. Placer un axe de Ø 28 mm dans l'ouverture. Vous pouvez pour cela utiliser un axe de bras inférieur du MDS. 04.4. Vérifier : Une fois l’axe dans l'ouverture, il ne doit pas y avoir de jeu. Si cela n'est pas le cas, vous trouverez des informations complémentaires dans la notice...
Page 110
Équipement MDS 04.6. Retirer la poignée en T 04.7. Répéter les étapes 1 à 6 pour la vanne de dosage droite. Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d’instructions MDS.
Équipement MDS 05. Monter le vérin 05.1. Visser le boitier de commande par dessous à la console centrale. Couple de serrage : ≈ 7 Nm Légende a) Rondelles 6,4 x 12,5 x 1,6 b) Vis à tête plate et ronde ou vis à...
Page 112
Équipement MDS 05.4. Poser le câble et visser le collier de fixation. Couple de serrage : 15 Nm Légende a) Rondelle 17 x 8,4 x 1,6 b) Écrou M8 05.5. Placer les boulons d'appui droit et gauche dans le trou oblong correspondant.
Page 113
Équipement MDS 05.7. Visser la bielle jusqu'à la butée. Pour cela, tourner la bielle dans le sens des aiguilles d'une montre. 05.8. Puis tourner la bielle d'un demi- tour en sens inverse. Ainsi la bielle ne se trouve plus sur la fin de course du vérin. 05.9.
Page 114
Équipement MDS 05.10. Pousser les deux vérins vers l'intérieur contre la butée.
Page 115
Équipement MDS 06. Poser le câble / brancher les vérins 06.1. Fixer le câble sous la console à l'aide d'un attache-câbles. 06.2. Brancher les vérins au boitier de commande conformément au marquage.
Page 116
Équipement MDS 06.3. Fixer le câble du vérin à l'aide d'attache-câble, à distance suffisante de la fiche. 06.4. Attacher ensemble avec des attache-câbles toutes les fiches inutilisées.
Équipement MDS 07. Connecter les vérins et vannes 07.1. Inspecter les boulons épaule. Les boulons épaule doivent entrer dans les pièces de guidage. 07.2. Uniquement si un boulon ne passe pas : Élimer le trou de la pièce de guidage. 07.3.
Page 118
Équipement MDS 07.4. Installer le levier au niveau de la vanne de dosage correspondante. Il ne doit pas y avoir de jeu entre les deux composants. 07.5. Relier la pièce de guidage avec la vanne Il ne doit pas y avoir de jeu entre la pièce de guidage, le levier et la vanne de dosage.
Page 119
Équipement MDS 07.7. Graisser les pièces de guidage. 07.8. Relier les vérins auxpièces de guidage. Légende a) Boulons épaule 07.9. Fixer fermement les deux boulons. Distance min. de 4 mm entre le bord inférieur du boulon épaule et du levier de butée. En cas contraire, le boulon épaule peut se coincer avec le levier de butée.
Page 120
Équipement MDS 07.10. Relier les boulons au secteur gradué. Légende a) Boulons b) Rondelle POM 13 x 40 x 3 c) Rondelle POM 13,5 x 30 x 2,5 07.11. Fixer fermement le boulon épaule. Légende a) Rondelle POM 13,5 x 30 x 2,5 b) Rondelle POM 13 x 40 x 3 c) Rondelle 13 x 24 x 2,5 d) Rondelle de sécurité...
Page 121
Équipement MDS 07.13. Fixer l'écrou au boulon d'appui. Couple de serrage : ≈ 30 Nm...
Page 122
Équipement MDS 08. QUANTRON-A 08.1. Visser fermement l'une des tôles de fixation pour le QUANTRON-A. Légende a) Vis à tête bombée M5 x 10 08.2. Placer le support avec une vis sur la tôle de fixation. Légende a) Rondelle 8,4 x 24 x 2 08.3.
Page 123
Équipement MDS 08.4. Installer l'écrou et le visser fermement. 08.5. Visser la vis à collerette de la deuxième tôle. Légende a) Vis à tête bombée M5 x 10...
Page 124
Équipement MDS 09. Calibrer QUANTRON-A n DANGER ! La vanne de dosage est actionnée par commande externe Danger de coincement et de cisaillement, vous risquez de perdre un membre ! ► Maintenir la grille de protection fermée. ► Maintenir une distance suffisante avec tous les éléments mobiles du distributeur.
Page 125
Équipement MDS 09.3. Allumer QUANTRON-A. 09.4. Appuyer sur la touche Menu. 09.5. Sélectionner successivement System / Test > Service et confirmer avec la touche ENTER.
Page 126
Équipement MDS 09.6. Saisir le code 3354 avec les touches-flèches et confirmer avec ENTER. 09.7. Sélectionner successivement Options machine > Secteur max. et confirmer avec ENTER. 09.8. Appuyer plusieurs fois sur ENTER et choisir la valeur maximale « 550 ».
Page 127
Équipement MDS 09.9. Accéder au Service, appuyer pour cela plusieurs fois sur ESC. 09.10. Choisir Calibrage vérins et appuyez sur ENTER. 09.11. Amener la vanne droite à l'aide des touches fonction vers la butée inférieure.
Page 128
Équipement MDS 09.12. Positionner la vanne droite avec les touches de fonction sur la valeur « 0 » et appuyer sur ENTER. 09.13. Positionner la vanne droite à l'aide des touches de fonction sur 130 et appuyez sur ENTER. 09.14. Positionner la vanne droite à l'aide des touches de fonction sur 550 et appuyez sur ENTER.
Page 129
Équipement MDS 09.15. Positionner la vanne droite avec les touches de fonction sur une valeur entre « 0 » et la butée inférieure. 09.16. Effectuer une vérification visuelle : La vanne droite doit maintenant être complètement fermée. Si la vanne est encore ouverte, vous trouverez de plus amples informations au chapitre 10 «...
Page 130
Équipement MDS 09.17. Appuyer sur ENTER. 09.18. Positionner la vanne gauche avec les touches de fonction sur la valeur « 0 » et appuyer sur ENTER. 09.19. Positionner la vanne gauche à l'aide des touches de fonction sur 130 et appuyez sur ENTER.
Page 131
Équipement MDS 09.20. Positionner la vanne gauche à l'aide des touches de fonction sur 550 et appuyez sur ENTER. 09.21. Positionner la vanne gauche avec les touches de fonction sur une valeur entre « 0 » et la butée inférieure.
Page 132
Équipement MDS 09.22. Effectuer une vérification visuelle : La vanne gauche doit maintenant être complètement fermée. Si la vanne est encore ouverte, vous trouverez de plus amples informations au chapitre 10 « Si lors du calibrage, une vanne était partiellement ouverte » 09.23.
Page 133
Équipement MDS 10. Si lors du calibrage, une vanne était partiellement ouverte n DANGER ! La vanne de dosage est actionnée par commande externe Danger de coincement et de cisaillement, vous risquez de perdre un membre ! ► Éteindre le moteur du tracteur ou de l'appareil hydraulique. ►...
Page 134
Équipement MDS 10.2. Décaler le cylindre. 10.3. Fixer l'écrou au boulon d'appui. Couple de serrage : ≈ 30 Nm 10.4. Répéter le calibrage (voir chapitre 09)
Page 135
Équipement MDS 11. Contrôler le calibrage n DANGER ! La vanne de dosage est actionnée par commande externe Danger de coincement et de cisaillement, vous risquez de perdre un membre ! ► Maintenir la grille de protection fermée. ► Maintenir une distance suffisante avec tous les éléments mobiles du distributeur.
Équipement MDS 11.3. Appuyer sur la touche Menu. 11.4. Sélectionner successivement Système / Test > Test / Diagnostic > Vérifier pos secteur et confirmer avec la touche ENTER. 11.5. Amener les vérins aux points de test, contrôler des deux côtés et confirmer.
Page 137
Équipement MDS 11.6. Accéder à l'écran de travail, appuyer pour cela plusieurs fois sur ESC.
Équipement MDS 12. Régler QUANTRON-A n DANGER ! La vanne de dosage est actionnée par commande externe Danger de coincement et de cisaillement, vous risquez de perdre un membre ! ► Maintenir la grille de protection fermée. ► Maintenir une distance suffisante avec tous les éléments mobiles du distributeur.
Page 139
Équipement MDS 12.3. Choisir le type de disque monté et appuyer sur ENTER. 12.4. Accéder à l'écran de travail, appuyer pour cela plusieurs fois sur ESC. 12.5. Appuyer sur Menu...
Page 140
Équipement MDS 12.6. Choisir Vidage rapide et appuyez sur ENTER. 12.7. Choisir les deux côtés avec les touches de fonction. 12.8. Appuyer sur Start.
Page 141
Équipement MDS 12.9. Éteindre QUANTRON-A. 12.10. Couper QUANTRON-A de l'alimentation électrique et du distributeur.
Page 142
Équipement MDS ATTENTION Dommages occasionnés par l'eau et la saleté L'eau et la saleté endommagent le connecteur ► Orienter le coté ouvert du connecteur vers le. 12.11. Ranger le câble machine.