Page 1
Robot koszący Robotická sekačka na trávu Vejos pjovimo robotas Robot cortacésped Robotická kosačka MR 1000 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung ..........7 Traduction de la notice d’utilisation originale ..27 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..46 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..64 Translation of the original instructions for use ..82 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....99 Překlad originálního návodu k obsluze ....119 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ...136 Traducción del manual de instrucciones original ..153...
All manuals and user guides at all-guides.com Jede andere Verwendung, die in dieser 4 Tragegriff Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen 5 Ein-/Ausschalter wird, kann zu Schäden am Gerät führen 6 Begrenzungskabel und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- 7 Haken zer darstellen. 8 Befestigungsnägel Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- 9 Verbindungsstecker Ladegerät...
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- Schutzklasse ........gen. Schutzart ........... IP65 max. Außentemperatur (t ) ....50 °C Technische Daten Ladestation ......DYMA130 Mähroboter ........MR 1000 Eingangsspannung/ Motorspannung......28 V Input ........ 28 V ; 1,8 A Antriebsgeschwindigkeit ....1,2 km/h Ausgangsspannung/ Schutzklasse ........
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Vorsicht - Scharfe Schneid- Lesen Sie die Betriebsanlei- messer! Füße und Hände tung aufmerksam durch. fernhalten. Verletzungsge- fahr! Geben Sie Akkus an einer Motor ausschalten vor Ein- Altbatteriesammelstelle ab, stellungs- oder Reinigungs- wo sie einer umweltgerech- arbeiten.
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Bildzeichen auf der Ladestation Sicherheitshinweise Elektrogeräte gehören nicht Wichtig! Lesen Sie die Be- in den Hausmüll. triebsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie die Betriebs- LED (28) an der Ladestation anleitung zum Nachlesen auf. leuchtet rot: Akku lädt. Dieses Gerät kann bei un- blinkt grün: sachgemäßem Gebrauch...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com nicht kennen, das Gerät zu be- Arbeiten mit dem Gerät: nutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Führen Sie Füße und Hände Bedienungsperson festlegen. beim Arbeiten nicht in die • Der Bediener oder Nutzer ist Nähe oder unter rotierende für Unfälle oder Schäden an Teile.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Herstellers umgebauten Gerät. • Führen Sie die erforderlichen • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Reparaturen beschädigter Teile Arbeiten Sie nur im angege- durch. benen Leistungsbereich und • Versuchen Sie nicht, das Ge- ändern Sie nicht die Reglerein- rät selbst zu reparieren, es sei stellungen am Motor.
All manuals and user guides at all-guides.com det werden, die vom Hersteller • Verbinden Sie kein beschä- zugelassen sind. digtes Netzkabel mit dem Stromnetz. Berühren Sie kein Elektrische Sicherheit: beschädigtes Netzkabel, solan- • Achten Sie darauf, dass die ge es mit dem Stromnetz ver- Netzspannung mit den Anga- bunden ist.
All manuals and user guides at all-guides.com • Lassen Sie einen erwärmten • Verwenden Sie zum Laden Akku vor dem Laden abkühlen. des Akkus ausschließlich das • Öffnen Sie den Akku nicht und mitgelieferte Ladegerät. Es be- vermeiden Sie eine mechani- steht Brand- und Explosionsge- sche Beschädigung des Akkus.
All manuals and user guides at all-guides.com • Das Ladegerät darf nur mit den Stellen Sie sicher, dass zwei oder zugehörigen Original-Akkus mehrere verschiedene Mähzonen betrieben werden. Das Laden von Mährobotern mit ausreichend Abstand (mind. 2,5 - 3 m) vonein- von anderen Akkus kann zu ander verlegt sind.
All manuals and user guides at all-guides.com Verlegen des Begren- • Vermeiden Sie Ecken in einem 90° zungskabels Winkel anzulegen. Teilen Sie diese stattdessen in zwei 45° Winkel (siehe Bevor Sie den Mähroboter in Betrieb Bild nehmen können, muss zuvor das Be- •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Der Mähroboter erkennt Steine (grö- Schmale Passagen ßer als 100 mm) als normales Hinder- nis. Schmale Passagen auf der umgrenzten Es empfiehlt sich Steine zusätzlich mit Rasenfläche sollten mindestens 1,2 m dem Begrenzungskabel (6) zu um- breit sein und höchstens 8 m lang (siehe grenzen.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Ein- und Ausschalten 7. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (20) die gewünschte Sprache aus Mähroboter einschalten 8. Bestätigen Sie die Auswahl mit der 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (5) OK-Taste (22). an der Unterseite des Mähroboters 9.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bestätigen Sie die Auswahl mit der 2. Entsichern Sie die LCD-Anzeige (23) OK-Taste (22). mit der 4-stelligen PIN. 5. Geben Sie den dort angezeigten PUK 3. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (20) an das Service-Center (siehe „Ser- das „Arbeitszeit-Einstellungen“- vice-Center“) weiter, um Ihre PIN wie-...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Ist die Regen-Sensorik eingeschaltet OK-Taste (22). (Option „Mähen bei Regen“ auf „Nein“ 7. Stellen Sie sekundären und tertiären gestellt) kehrt der Mähroboter bei Regen Arbeitsflächen für den Mähroboter ein, zur Ladestation zurück und lädt den Akku indem Sie die Menüpunkte mit den vollständig auf.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Laufzeiten auslesen 1. Öffnen Sie die Abdeckung der LCD-Anzeige (2). 2. Entsichern Sie die LCD-Anzeige (23) 1. Öffnen Sie die Abdeckung der mit der 4-stelligen PIN. LCD-Anzeige (2). 3. Navigieren Sie mit den Pfeil-Tasten 2.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com • Beachten Sie in jedem Falle die je- 3. Der Ladezustand lässt sich nun an- weils gültigen Sicherheitshinweise so- hand des Batteriesymbols in der rech- wie Bestimmungen und Hinweise zum ten unteren Ecke ablesen. Umweltschutz.
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät lässt sich stufenlos auf eine Tragen Sie beim Umgang mit den Schnitthöhen zwischen 20 - 60 mm ein- Messern Handschuhe. stellen. Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem Spritzen Sie den Rasenmäher Nutzrasen etwa 30 - 65 mm.
All manuals and user guides at all-guides.com Messer drehen/wechseln den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- Der Mähroboter ist mit wendbaren Mes- brauch verursacht werden. sern ausgestattet. Sind die Messer auf Lagerung über Winter einer Seite stumpf können Sie diese drehen.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosions- gefahr) oder ins Wasser.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( 5) auf „Ein“ Ein-/Ausschalter ( 5) auf (Position „1“) stellen (siehe „Ein- „Aus“ (Position „0“) gestellt und Ausschalten“) Akku einsetzen (siehe „Akku Akku nicht eingesetzt austauschen“) Gerät startet nicht LCD-Abdeckung (...
Page 28
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in dem Markt, in dem Sie den Mähroboter gekauft haben, oder unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center (siehe „Grizzly Service- Center“). Pos. Bezeichnung ................... Art.-Nr. Begrenzungskabel ................91105150 Haken ....................91105257...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnut- durchführen lassen.
Page 30
Installer la station de charge ..... 38 conformité CE originale ....221 Pose du câble périphérique ....39 Vue éclatée ...........230 Raccorder le câble périphérique Grizzly Service-Center ..... 231 et la station de charge ....... 40 Introduction Mise en marche et arrêt ....41 Réglages..........41 Régler la langue ........
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation prévue Pare-chocs pour station de charge 3 lames de rechange L‘appareil est uniquement destiné à 3 vis des lames tondre les pelouses et l‘herbe en milieu Notice d’utilisation originale domestique. Description fonctionnelle Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Classe de protection ......Type de protection ......IP65 Données techniques max. température extérieure (t ) ..50 °C Robot tondeuse ......MR 1000 Station de charge ....DYMA130 Tension moteur ......28 V Tension d‘entrée/ Vitesse de conduite .....1,2 km/h Input ........ 28 V ;...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Pictogrammes L‘appareil ne fonctionne que lorsque le couvercle Indication sur l‘appareil de l‘écran LCD est fermé. Attention ! Indication sur la batterie Veuillez lire attentivement la notice d‘utilisation. Attention! Risque de blessures par des Veuillez lire attentivement le projections de pièces.
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Les appareils électriques ne générales doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Important ! Lisez attentive- Indication sur le station de ment la notice d’utilisation. charge Conservez la notice d’utilisa- tion pour consultation ulté- Les appareils électriques ne rieure.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com • L’opérateur ou l’utilisateur est proximité ou sous les pièces responsable des accidents ou rotatives. Vous risquez de dégâts sur les autre personnes vous blesser ! ou sur leurs propriétés. • Inspectez le terrain sur lequel Faites attention à...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance et stockage : de la perte de fonctionnalité et les déformations. Pour des • En cas de travaux de mainte- raisons de sécurité, remplacez nance sur les lames de coupe les pièces usées ou endomma- - n’oubliez pas que si seule gées.
All manuals and user guides at all-guides.com mettez l’appareil hors tension l‘accumulateur et il existe un et retirez la fiche de secteur de risque d‘explosion. la prise de courant. Si le câble • Laissez refroidir un d’alimentation est endomma- accumulateur chaud avant de gé, il doit être remplacé...
All manuals and user guides at all-guides.com d‘incendie et un danger d‘ex- • Le chargeur ne doit pas être plosion. utilisé sur un support combus- • Avant chaque utilisation, tible (par exemple, du papier, contrôlez le chargeur, le câble des textiles). Il existe un risque et la prise ;...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Fixez la station de charge et le pare- Le robot tondeuse dépasse le chocs de la station de charge (12b) à câble périphérique d‘environ 20 à l‘aide des clous de fixation (8). 30 cm avant de faire demi-tour et Le pare-chocs de la station de charge de prendre une autre trajectoire.
All manuals and user guides at all-guides.com Veillez à ce que le câble périphé- Étangs et piscines rique (6) ne se chevauche en au- cun point. Cela peut entraîner des Dans la mesure du possible, les étangs et dysfonctionnements et des pannes les piscines doivent être délimités par le dans le fonctionnement du robot câble périphérique (6) ou conçus de telle...
All manuals and user guides at all-guides.com Si la LED (28) est allumée en conti- 2. Déverrouillez l‘écran LCD (23) avec le nu en vert, le câble périphérique (6) code PIN à 4 chiffres. Ce réglage est est correctement relié à la station de initialement réglé...
All manuals and user guides at all-guides.com PIN oublié 9. Appuyez sur la touche Retour (21) pour revenir au menu principal. Si vous avez oublié votre code PIN, vous 10. Confirmez l‘entrée avec la touche OK pouvez le réinitialiser en générant un (22).
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage des zones de travail Sélectionnez généreusement la secondaires et tertiaires distance que le robot tondeuse doit parcourir au niveau du câble 1. Ouvrez le couvercle de l‘écran LCD périphérique (6). Cela garantit que (2).
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Appuyez sur la touche Retour (21) 2. Déverrouillez l‘écran LCD (23) avec le pour revenir au menu principal. code PIN à 4 chiffres. 10. Confirmez l‘entrée avec la touche OK 3. Sélectionnez l’icône «Réglages de (22).
All manuals and user guides at all-guides.com Chargez la batterie uniquement S‘allume en vert : La batterie avec le chargeur joint. est chargée Contrôlez l‘état de charge de la • Procédez au chargement de la batte- batterie rie avant la première utilisation. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Régler la hauteur de Le robot tondeuse démarre le cycle coupe de travail réglé ou reprend l‘activité interrompue précédemment. Éteignez l‘appareil et attendez Nettoyage/Entretien/ l‘arrêt complet de la lame. Il y a un Stockage risque de dommages corporels.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise à jour de firmware Il y a un risque de blessure par le liquide émanant de la batte- rie ! En cas de contact avec les Les mises à jour de firmware peuvent être yeux ou la peau, rincez les en- effectuées par l‘un de nos partenaires de droits touchés avec de l‘eau ou...
All manuals and user guides at all-guides.com Après un stockage prolongé, re- • Restituez l‘appareil et le chargeur mettez l‘appareil en service, net- dans un point de collecte des déchets toyez les contacts de batterie de à recycler. Il est possible de trier les l‘appareil et les contacts de charge pièces en plastique et métalliques (26) de la station de charge avec...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Cet appareil n‘est rations qui ne sont pas soumises à la pas adapté à une utilisation commer- garantie par notre centre de services ciale.
All manuals and user guides at all-guides.com Recherche des pannes Problème Cause possible Dépannage Mettre l‘interrupteur marche/arrêt Interrupteur marche/arrêt 5) sur « Marche » (position 5) sur « Arrêt » (position « 1 ») (voir « Mise en marche et «...
été soulevé pen- Si l‘erreur devait persister, sur le panneau dant le fonctionnement adressez-vous à notre Centre de de commande service après-vente (voir „Grizzly Service-Center“). Le robot ton- Capteur de soulèvement deuse indique Réparation par un Centre de éventuellement endommagé...
Page 52
Posizionare la stazione di carica ..60 di conformità CE originale ....222 Installazione del cavo di Vista esplosa ........230 delimitazione ........61 Grizzly Service-Center ..... 231 Collegare il cavo di delimitazione Introduzione e la stazione di carica......62 Accensione e spegnimento ....62 Impostazioni ........63 Congratulazioni per l’acquisto del Suo...
All manuals and user guides at all-guides.com Scopo di impiego 3 lame di ricambio 3 viti delle lame L‘apparecchio è concepito esclusivamen- Istruzioni per l’uso in originale te per la falciatura di prati e aree erbose Descrizione del funzionamento delle dimensioni massime in ambito do- mestico.
Classe di protezione ......Tipo di protezione ......IP65 Dati tecnici Temperature massime (t ) ....50 °C Robot tagliaerba .......MR 1000 Stazione di caricva ....DYMA130 Tensione del motore ..... 28 V Tensione di entrata / Velocità di marcia ......1,2 km/h input ........
All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Simboli sull’ accumulatore Simboli sull‘apparecchio Attenzione! Attenzione! Leggere attentamente le Leggere con attenzione le istruzioni d’uso presenti istruzioni d‘uso. Introdurre le batterie nei Pericolo di lesioni da corpi contenitori adibiti alla rac- estranei proiettati.
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza Simboli sull’stazione di carica generali Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i rifiuti do- Importante! Leggere at- mestici. tentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni per LED (28) stazione di carica l’uso per una consultazione postuma.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com • Controllare l’area nella quale • Accendere il motore secondo viene impiegato l’apparecchio le istruzioni e solo, quando i e rimuovere pietre, bastoni, fili piedi sono posizionati ad una metallici o altri corpi estranei distanza sicura dagli utensili da che possono essere catturati e taglio.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com • Assicurarsi che tutti i dadi, viti e • Assicurarsi che vengano usati bulloni siano ben stretti e l’ap- solo utensili da taglio di ricam- parecchio sia in condizioni di bio autorizzati dal produttore. lavoro sicure.
All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni di sicurezza TRATTAMENTO CORRETTO specifiche per l’apparecchio a DEL CARICABATTERIA batteria • Questo apparecchio può es- • Assicurarsi che l’apparecchio sere usato da bambini a par- sia spento prima di inserire la tire da 8 anni come anche da batteria.
All manuals and user guides at all-guides.com cumulatore e il caricabatteria Assicurarsi che due o più diverse non vengano danneggiati. zone di taglio dei robot tagliaerba • Tenere il caricabatteria pulito siano disposte ad una distanza e lontano dall‘umidità e dalla sufficiente (min.
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione del cavo di ecc.) con una grandezza superiore a delimitazione 100 mm. Proteggere gli ostacoli sensi- bili (ad es. aiuole) sulla superficie del Prima di poter mettere in funzione il robot prato con il cavo di delimitazione (6). tagliaerba, si deve installare il cavo di •...
All manuals and user guides at all-guides.com Assicurarsi che tra il cavo di deli- 3. Guidare l’altra estremità del cavo di mitazione (6) e un ostacolo su una delimitazione (6) attraverso la scana- salita vi siano almeno 30 cm e su latura (32) sotto la stazione di carica una discesa almeno 40 cm di di- (12).
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Impostazioni 5. Inserire il vecchio PIN a 4 cifre. 6. Confermare con il tasto OK. Se le impostazioni di fabbrica non doves- 7. Inserire un nuovo PIN a 4 cifre. sero essere sufficienti, il robot tagliaerba 8.
All manuals and user guides at all-guides.com Impostare superfici di lavoro possono essere selezionate con i tasti secondarie e terziarie freccia (20). 8. Confermare l’invio con il tasto OK (22). 9. Con il tasto Indietro (21) tornare al 1. Aprire la copertura del display LCD menu principale.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Confermare la selezione con il tasto Selezionare in modo abbondante OK (22). il percorso che il robot tagliaerba Si consiglia di non far funzionare il deve percorrere sul cavo di deli- robot tagliaerba sotto la pioggia. mitazione (6).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Confermare la selezione con il tasto deve essere sostituita. Utilizzare solo OK (22). la batteria originale che può essere 5. Selezionare “Avvisi”. acquistata tramite il servizio clienti. 6. Nel menu seguente è possibile legge- •...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Aprire la copertura del display LCD 3. Richiudere la copertura della regola- (2). zione dell’altezza di taglio (3). 2. Sbloccare il display LCD (23) con il PIN a 4 cifre. L’apparecchio può essere impostato Lo stato di carica può...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Prima di qualsiasi intervento di ma- 3. Rimuovere la batteria (24). nutenzione e/o pulizia, spegnere 4. Installare la nuova batteria. l’apparecchio e attendere che la 5. Richiudere il vano batteria. lama si fermi. Girare/sostituire la lama Indossare i guanti per maneggiare le lame.
All manuals and user guides at all-guides.com Non rispondiamo di eventuali danni cau- Trasportare il robot tagliaerba sati dai nostri apparecchi, ove essi siano sempre con le lame (26) lontane causati da riparazione inappropriata o dal corpo. Pericolo di lesioni! impiego di pezzi di ricambio non originali Smaltimento / Rispetto o per uso non conforme.
All manuals and user guides at all-guides.com Servizio di riparazione • Ci occupiamo gratuitamente dello smaltimento dei vostri apparecchi di- fettosi. • Riparazioni non soggette a garanzia possono essere effettuate dal nostro Garanzia centro di assistenza pagando in base al calcolo di quest’ultimo. Il nostro •...
All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca guasti Problema Possibile causa Soluzione Interruttore di accensione/spe- Interruttore di accensione/spe- gnimento (5) su “ON” (posizione gnimento ( 5) impostato su “1”) (vedere “Accensione e spe- “OFF” (posizione “0”) gnimento”) Inserire la batteria (vedere “So- Batteria non inserita L‘apparecchio stituire la batteria“)
Page 72
45° delimitazione di segnale Ricambi/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Per ulteriori domande rivolgersi al “Centro assistenza” (vedere “Grizzly Service-Cen- ter”). Pos. Denominazione .................Art. n. Cavi di delimitazione ..............91105150 Ganci .....................91105257 Chiodi ....................91105255...
Page 73
Positioning the charging station ..80 declaration of conformity ....224 Installing the boundary wire ....81 Exploded Drawing .......230 Connecting the boundary wire to the Grizzly Service-Center ..... 231 charging station ......... 82 Introduction Switching on and off ......82 Settings ..........83 Setting the language ......
All manuals and user guides at all-guides.com Intended use Description of functions This device is intended only for cutting The automatic lawn mower has a rotating lawns and grassed areas in residential ap- cutting tool parallel to the cutting plane. It plications.
) ..50 °C Technical Specifications Charging Station .....DYMA130 Rated input ......28 V ; 1,8 A Robotic mower ......MR 1000 Rated output ....... 28 V ; 1,7 A Nominal voltage ......28 V Protection type........IPX4 Drive speed .........1,2 km/h Protection class ........
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Caution - sharp cutting Attention! Protect from rain blades! Keep away from feet and moisture. and hands. Risk of injury! Switch off the motor before Do not throw batteries carrying out adjustments or into domestic waste, cleaning work.
All manuals and user guides at all-guides.com Illuminated green: Do not allow the use of this • Battery fully charged. equipment by children or others who are unfamiliar with these Symbols in the manual operating instructions. Local regulations may specify the Warning symbols with in- minimum age of the operator.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Observe the noise protec- • Ensure that all nuts, bolts and tion and local regulations. screws are tightened firmly and the equipment is in safe work- • Switch on the motor accord- ing condition. ing to the instructions and only •...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com increased risk of electric shock • Recharge the batteries indoors if your body is earthed. only because the battery charg- • Keep the power cable away er is designed for indoor use from the cutting tool when only.
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and user mainte- • Do not operate the charger on nance shall not be made by a combustible surface (e.g. pa- children without supervision. per, textiles).Risk of fire due to • To charge the battery, use only heating during charging.
All manuals and user guides at all-guides.com The working range indicator (12a) on • The lawn area must be bordered as a the charging station must be located single enclosed area (see figure within the restricted lawn area. • Any parallel boundary wires installed 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Rocks Narrow passages • Remove small rocks (lower than Narrow passages on the bordered lawn 100 mm) from the lawn area. These area should be at least 1.2 m wide and no may damage the device and the more than 8 m long (see figure blades (26).
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the PIN 2. Press the power key (17) on the LCD display’s control panel. The LCD display (23) is illuminated. 1. Open the cover on the LCD display (2). Switching the automatic lawn mower 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Confirm the selection with the OK key Please note that the automatic (22). lawn mower’s required operat- 5. Use the arrow keys (20) to navigate to ing time is influenced by charging “Set date and time”.
All manuals and user guides at all-guides.com The reference point for the 8. confirm the selection with the OK key route measurement on the (22). boundary wire is the rear of 9. Return to the main menu with the back the charging station (12).
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Use the arrow keys (20) to select the shows that the rechargeable battery is “Operating time settings” symbol. depleted and must be replaced. Only 4. Confirm the selection with the use an original battery purchased from OK key (22).
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Open the cover on the LCD display 3. Close the cover on the cutting height (2). adjustment (3). 2. Unlock the LCD display (23) with the 4-digit PIN. The device can be infinitely adjusted to a The charge status is now shown by cutting height between 20 and 60 mm.
All manuals and user guides at all-guides.com Before any maintenance or clean- 4. Insert the new rechargeable battery. ing work, switch off the device and 5. Re-connect the battery compartment. wait for the blade to come to a Replacing the blades standstill.
All manuals and user guides at all-guides.com should amount to 40-60% during a Do not throw batteries into domes- lengthy storage period. tic waste, fire (risk of explosion) • Check the battery charge status ap- or water. Damaged batteries can proximately every 3 months during a harm the environment and your lengthy storage period and recharge if...
All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee.Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- •...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Trouble Shooting Problem Possible cause Troubleshooting Set the on/off switch ( 5) to On/Off switch ( 5) set to “On” (position “1”) (see “Switch- “Off” (“0” position) ing on and off”) Insert rechargeable battery (see Rechargeable battery not in- “Replacing the rechargeable bat- Device does not...
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have any other questions, contact the service centre (see “Grizzly Service Cen- tre”). Pos. Name ....................Art. no. Boundary wire ................91105150 Hooks ....................91105257 Ground anchors ................91105255...
Page 93
Symbole ..........95 CE-conformiteitsverklaring ....223 Algemene veiligheidsinstructies ..97 Inbedrijfstelling ......... 101 Explosietekening ........230 Laadstation plaatsen ....... 101 Grizzly Service-Center ..... 231 De begrenzingskabel leggen... 101 Inleiding Begrenzingskabel en laadstation verbinden ........103 In- en uitschakelen ......103 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Instellingen ........
All manuals and user guides at all-guides.com Bedoeld gebruik Functiebeschrijving Het apparaat is alleen bedoeld voor huis- De robotmaaier heeft een draaiend maai- houdelijk gebruik voor het maaien van werktuig dat parallel met de maaihoogte gazons en grasvelden. draait. Het apparaat is voorzien van een Dit apparaat is niet bedoeld voor com- sterke elektrische motor, een robuuste be- mercieel gebruik.
) ..... 50 °C 32 Nut Laadstation ......DYMA130 Technische informatie Ingangsspanning / Input ........ 28 V ; 1,8 A Robotmaaier......MR 1000 Uitgangsspanning / Nominale spanning ....... 28 V Output ......28 V ; 1,7 A Rijsnelheid ........1,2 km/h Veiligheidsklasse .......IPX4 Beschermingsklasse......
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Letselgevaar door wegge- Geef de accu’s af op een slingerde onderdelen. inzamelplaats voor oude Omstaanders uit de buurt accu’s, vanwaar ze naar een van de robotmaaier houden. milieuvriendelijke recycling gebracht worden. Opgelet: scherpe messen! Voeten en handen uit de Let op! Bescherm tegen re- buurt houden.
All manuals and user guides at all-guides.com knippert groen: ligheidsinstructies en neemt begrenzingskabel u ze in acht en maakt u zich beschadigd of goed met alle bedieningson- verkeerd aange- derdelen vertrouwd. sloten. Voorbereiding: brandt groen: accu vol- • Dit toestel mag worden ge- ledig geladen.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com ten slechts per set uitgewisseld • Werk niet met een bescha- worden. digd, onvolledig of zonder de • Wees voorzichtig bij apparaten toestemming van de fabrikant met meerdere snoeiwerktuigen, omgebouwd apparaat. omdat de beweging van een •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Bewaar het apparaat op een beeld metalen omheiningen, droge plaats en buiten het be- metalen palen). reik van kinderen. • Houd het netsnoer tijdens het • Behandel uw apparaat met werken op een veilige afstand zorg.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com toestel enkel daarvoor bestemd en gebruikersonderhoud mo- gen niet door kinderen zonder • Om het risico voor een elek- toezicht doorgevoerd worden. trische schok te verminderen, • Gebruik voor het laden van de trekt u de stekker van het laad- accu uitsluitend de meegele- toestel uit het stopcontact voor-...
All manuals and user guides at all-guides.com • De acculader mag niet op een 2. Zet het laadstation en de laadstati- brandbare ondergrond (bijv. pa- on-stootstang (12b) vast met hulp van pier, textiliën) gebruikt worden. de bevestigingsspijkers (8). Er bestaat brandgevaar we- De laadstation-stootstang (12b) wordt gens de verwarming die bij het aan de zijkant van het laadstation bui-...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com We raden aan om in het begin de Bomen begrenzingskabel (6) af te steken met de haken (7), zodat u later nog De robotmaaier herkent bomen als nor- correcties kunt aanbrengen. male hindernis. Toch kunnen vooruitste- kende wortels leiden tot schade aan de •...
All manuals and user guides at all-guides.com bouwd zijn, dan de robotmaaier niet in het Laat de begrenzingskabel (6) tij- water kan vallen. Dat zou namelijk kunnen dens het leggen één meter vieren leiden tot elektrische schade aan het ap- om speling te laten voor correcties.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bevestig de selectie met de OK-toets 2. Houd tegelijkertijd de OK-toets (22) en (22). de Power-toets (17) 4 seconden lang 5. Navigeer met de pijltoetsen (20) naar ingedrukt. “Taal” (derde optie van de 4 keuzemo- 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedrijfstijden instellen 5. Navigeer met de pijltoetsen (20) naar “Secundair gebied”. 1. Open de afdekking van het LCD- 6. Bevestig de selectie met de OK-toets scherm (2). (22). 2. Ontgrendel het LCD-scherm (23) met 7.
All manuals and user guides at all-guides.com Regensensor instellen Randmaaifunctie instellen Laat de robotmaaier nooit tij- Als de randmaaifunctie geactiveerd is, dens onweer werken en haal de dan maait het apparaat terwijl het naar het stekker van het laadstation uit laadstation terugkeert.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Looptijd uitlezen • Defecten die het gevolg zijn van onei- genlijk gebruik, zijn uitgesloten van de 1. Open de afdekking van het LCD- garantie. scherm (2). Accu opladen 2. Ontgrendel het LCD-scherm (23) met de 4-cijferige pincode.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedrijfscyclus handmatig Na het laden ontbreekt mogelijk onderbreken/starten een streepje van het accu-picto- gram van de LCD-scherm (2). Toch is de robotmaaier volledig geladen. Bedrijfscyclus onderbreken Druk op de stop-toets (1) om de robot- Werkinstructies maaier tijdens het werken te stoppen.
All manuals and user guides at all-guides.com • Houd het apparaat schoon. Gebruik Messen draaien voor het reinigen een borstel of doek 3. Draai de messen (26) om. maar geen scherpe reinigings- of op- 4. Bevestig de messen weer met behulp losmiddelen.
All manuals and user guides at all-guides.com • Controleer tijdens een langdurige op- Werp de accu niet bij het huisvuil, slag de laadtoestand ongeveer elke in het vuur (ontploffingsgevaar) of 3 maanden en laad de batterij indien in het water. Beschadigde accu‘s nodig bij.
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Dit apparaat is niet geschikt garantie vallen, tegen betaling laten voor commercieel gebruik. Bij com- uitvoeren door ons servicecenter.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Aan-/uitknop (5) op “Aan” (stand Aan-/uitknop ( 5) staat op “1”) zetten (zie “In- en uitscha- “Uit” (stand “0”) kelen”) Accu plaatsen (zie “Accu vervan- Apparaat start Accu niet geplaatst gen“) niet Apparaat door service-center...
Page 113
Robotmaaier is tijdens bedrijf Blijft de fout aanhouden, neem ring” op het be- omgevallen of opgetild dan contact op met ons Service dieningspaneel Center (zie “Grizzly Service Cen- ter”). Robotmaaier meldt “Hall Error” Hefsensor na mogelijke val of Reparatie door Service Center...
Page 114
Podłączanie kabla ograniczającego i deklaracji zgodności WE .....225 stacji ładowania ....... 124 Rysunek samorozwijający ....230 Włączanie i wyłączanie ....125 Grizzly Service-Center ..... 231 Ustawienia ......... 125 Wstęp Ustawianie języka ......125 Zmiana numeru PIN ......125 Zapomniałem numer PIN ....126 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
All manuals and user guides at all-guides.com Przeznaczenie urządzenia Opis funkcji Urządzenie jest przeznaczone tylko do Robot koszący jest wyposażony w nóż koszenia przydomowych trawników i traw. obracający się równolegle do płaszczy- Urządzenie nie nadaje się do użytku pro- zny koszenia. Jest wyposażony w mocny fesjonalnego.
Typ zabezpieczenia ......IP65 max. temperatura na zewnątrz (t ) .. 50 °C Dane techniczne Stacja ładowania.....DYMA130 Robot koszący ......MR 1000 Napięcie wejściowe input ... 28 V ; 1,8 A Napięcie silnika......28 V Napięcie wyjściowe .... 28 V ; 1,7 A Prędkość...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Ostrożnie - ostre noże tną- Oddawaj akumulatory do ce! Trzymać z dala stopy i punktu zbiórki zużytych dłonie. Niebezpieczeństwo baterii, gdzie zostanie za- obrażeń ciała! pewniona ich przepisowa Przed rozpoczęciem prac utylizacja. związanych z regulacją lub czyszczeniem należy wyłą- Nie narażać...
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolka LED (28) na stacji W przypadku nieprawidło- ładowania wej eksploatacji urządzenie może spowodować poważ- świeci się dioda w ko- ne urazy. W celu uniknięcia lorze czerwonym: Aku- szkód osobowych i rzeczo- mulator ładuje się. wych, proszę...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com kową urządzenia. Proszę nie • Urządzenia nie wolno podnosić eksploatować urządzenia, gdy lub transportować w czasie, w brak jest urządzeń ochronnych którym silnik pracuje. Urządze- (np. osłony odbojowej lub wor- nie należy wyłączać, gdy jest ka do zbierania skoszonej tra- koniecznie jego przewrócenie w wy), części urządzenia tnące-...
All manuals and user guides at all-guides.com były dobrze dokręcone, i aby Bezpieczeństwo elektryczne: urządzenie było w bezpiecznym • Proszę zwrócić uwagę na to, stanie eksploatacyjnym. aby napięcie sieciowe było • Przejrzeć kosiarkę pod kątem zgodne z danymi znajdującymi ewentualnych uszkodzeń. się...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com przewodzących napięcie elek- nia dolegliwości skorzystaj do- tryczne. datkowo z pomocy lekarskiej. • Nie używaj baterii jednorazo- Specjalne zasady bezpieczeń- wych, które nie nadają się do stwa dotyczące urządzeń zasila- ponownego ładowania! Może nych akumulatorami to spowodować...
All manuals and user guides at all-guides.com jącym. Uważaj, by napięcie naładowania przed pierwszym sieciowe było zgodne z danymi użyciem. Przed pierwszym znajdującymi się na tabliczce użyciem zaleca się ładować znamionowej znajdującej się na akumulator przez ok. 2-3 godzi- ładowarce. Niebezpieczeństwo ny.
All manuals and user guides at all-guides.com gniazda zasilającego. Przed stacją Robot koszący przejeżdża kabel ładowania należy pozostawić 2 m, a z ograniczający o ok. 20-30 cm, po tyłu - 1 m wolnej przestrzeni. czym zawraca, szukając nowej 2. Zabezpieczyć stację ładowania i zde- drogi.
All manuals and user guides at all-guides.com nia tej odległości przeszkody te należy Między kablem ograniczającym (6) odpowiednio wygradzać (patrz rys. a przeszkodą na wzniesieniu na- leży zachować odstęp co najmniej 30 cm i na terenie ze spadkiem - Należy zwrócić uwagę, aby kabel co najmniej 40 cm.
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienia 2. Połączyć koniec kabla ograniczają- cego prowadzącego do tyłu (6) z wty- kiem (31) oznaczonym jako „S1”. Jeśli ustawienia fabryczne okażą się nie- 3. Poprowadzić drugi koniec kabla ogra- wystarczające, wówczas robot koszący niczającego (6) przez rowek (32) pod posiada następujące możliwości usta- stacją...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Za pomocą klawiszy strzałek wybrać 4. Potwierdzić wybór, wciskając przycisk opcję „Ikona zmiany numeru OK (22). PIN“ i potwierdzić wybór przyci- 5. Za pomocą klawiszy strzałek (20) wy- skiem OK. brać opcję „Ustawianie daty i godziny“. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Wrócić do menu głównego, wciskając ArealX-Per.: Informacja mówiąca o przycisk powrotu (21). procentowym udziale dru- 9. Potwierdzić wybór, wciskając przycisk gorzędnej/trzeciorzędnej OK (22). powierzchni roboczej w sto- sunku do całej powierzchni Należy pamiętać, że na wymaga- trawnika.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Otworzyć pokrywę wyświetlacza LCD 3. Wybrać ikonę „Ustawienia czasu pra- (2). cy”, wciskając przyciski ze strzał- 2. Udostępnić wyświetlacz LCD (15), kami (20). wprowadzając PIN składający się z 4. Potwierdzić wybór, wciskając przycisk czterech znaków.
All manuals and user guides at all-guides.com Ładowanie akumulatora 3. Wybrać ikonę „Ustawienia czasu pra- cy”, wciskając przyciski ze strzał- kami (20). W momencie, gdy poziom naładowania 4. Potwierdzić wybór, wciskając przycisk akumulatora jest niski, robot koszący po- OK (22). wraca automatycznie do stacji ładowania.
All manuals and user guides at all-guides.com Poziom naładowania sygnalizuje ikona Prawidłowa wysokość koszenia wynosi baterii znajdująca się w prawym dol- w przypadku trawnika ozdobnego około nym rogu wyświetlacza. 30 - 45 mm, w przypadku trawnika użytko- 3. Ponownie zamknąć pokrywę wyświe- wego około 30 - 65 mm.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com Podczas kontaktu z nożami należy 4. Umieścić nowy akumulator w urządze- nosić rękawice. niu. 5. Ponownie zamknąć wnękę akumulato- Ogólne prace związane z czyszczeniem i konserwacją Obracanie/wymiana noży Nie spryskiwać robota koszą- cego wodą. Istnieje niebezpie- Robot koszący jest wyposażony w noże czeństwo porażenia prądem odwracane.
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez nasze urzą- dzenia, jeżeli powstały one w wyniku Z tyłu robota koszącego znajduje się niewłaściwej naprawy lub zastosowania uchwyt do przenoszenia (4) ułatwiający nieoryginalnych części bądź użycia urzą- transport urządzenia.
All manuals and user guides at all-guides.com w celu ochrony przed ewentualnym Warunkiem skorzystania ze świadcze- zwarciem. Nie otwieraj akumulatora. nia gwarancyjnego jest przekazanie • Akumulatory utylizować zgodnie z nierozmontowanego urządzenia wraz lokalnymi przepisami. Akumulatory z dowodem zakupu i gwarancji nasze- oddać...
All manuals and user guides at all-guides.com Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Włącznik/wyłącznik (5) ustawio- Włącznik/ wyłącznik ( ny na „WŁ” (położenie „1”) (patrz ustawiony na „WYŁ” (położe- nie „0”) „Włączanie i wyłączanie”) Brak akumulatora w urządze- Włożyć...
45° niczenia sygnału Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W razie kolejnych pytań należy zwracać się do centrum serwisowego (patrz „ Grizzly Service-Center „). Pos. Nazwa ....................Nr art Kabel ograniczający ..............91105150 Hak ....................91105257 Kotwa ziemna................91105255...
Page 136
Uvedení do provozu ......143 o shodě CE ..........226 Umístění nabíjecí stanice ....143 Rozvinutý výkres ........230 Položení vymezovacího kabelu..144 Grizzly Service-Center ..... 231 Propojení vymezovacího kabelu s Úvod nabíjecí stanicí ........ 145 Zapnutí a vypnutí ......145 Nastavení........... 146 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho no-...
All manuals and user guides at all-guides.com Účel používání Popis funkce Přístroj je určen pouze k sečení trávníků a Robotická sekačka na trávu je vybavena travnatých ploch v domácím prostředí. otáčejícím se řezným nástrojem, který je Tento přístroj není vhodný pro komerční rovnoběžný...
Druh ochrany ........IP65 max. venkovní teplota (t ) ....50 °C Technické údaje Nabíjecí stanice ......DYMA130 Robotická sekačka na trávu ..MR 1000 Vstupní napětí / Jmenovité vstupní napětí....28 V Vstup ....... 28 V ; 1,8 A Rychlost jízdy ......1,2 km/h Výstupní...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Pozor – ostrý řezací nůž! Nevystavujte dešti. Mějte ruce a nohy v bezpeč- né vzdálenosti. Nebezpečí Akumulátor neodhazujte poranění! do domovního odpadu Před nastavováním nebo ani. čištěním vypněte motor. Piktogram na nabíječce Pozor – ostrý řezací nůž! Mějte ruce a nohy v bezpeč- Pozor né...
All manuals and user guides at all-guides.com svítí zeleně: Akumulátor osoby, které nemají zkušenosti je zcela nabitý. s tímto přístrojem či mají ne- dostatek vědomostí. Mohou jej Symboly v návodu používat pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpeč- Výstražné značky s údaji nost nebo po instruktáži, jak pro zabránění...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Práce s přístrojem: Údržba a skladování: • Při údržbě vsazených nožů Nohy a ruce nesmíte mít v dbejte na to, že i když je vypnut blízkosti nebo pod rotujícími zdroj napětí, vsazené nože se díly.
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrická bezpečnost: • Baterie nabíjejte pouze ve vnitř- • Dbejte, aby síťové napětí od- ních prostorách, protože nabí- povídalo údajům uvedeným na ječka je určena k použití uvnitř. typovém štítku. Nebezpečí úrazu elektrickým •...
All manuals and user guides at all-guides.com rizik souvisejících s používá- • Nabíječku není dovoleno pro- ním zařízení. Se zařízením si vozovat na hořlavém podkladu nesmějí hrát děti. Čištění ani (například papír, textilie). Hrozí uživatelskou údržbu nesmějí riziko požáru kvůli teplu uvolňo- provádět děti bez dozoru.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Indikátor pracovního rozsahu (12a) • Trávníková plocha musí být ohraniče- nabíjecí stanice se musí nacházet na jako uzavřená oblast (viz obrázek uvnitř vymezené oblasti sečení. 3. Propojte nabíjecí stanici pomocí pro- • Paralelně probíhající vymezující ka- pojovací...
All manuals and user guides at all-guides.com Kameny Úzké průjezdy • Z trávníkové plochy odstraňte malé Úzké průjezdy na vymezených trávníko- kameny (menší než 100 mm). Může vých plochách by měly být šířku alespoň dojít k poškození přístroje a nožů (26). 1,2 m a délku nanejvýš...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Vypnutí robotické sekačky na trávu 3. Pomocí tlačítek se šipkami vyberte 3. Stiskněte zapínač/vypínač (5) na „symbol pro změnu kódu PIN“ a spodní straně robotické sekačky na potvrďte výběr pomocí tlačítka trávu (poloha „0“). 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení sekundárních a ter- 7. Změňte datum a čas tlačítky s čísly ciárních pracovních ploch (16). Na jednotlivé pozice lze přejít po- mocí kláves se šipkami (20). 8. Potvrďte zadání pomocí tlačítka OK 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Velkoryse vyberte vzdálenost, Doporučujeme nenechávat robotic- kterou musí robotická sekačka na kou sekačku pracovat v dešti. trávu urazit na vymezujícím kabelu Nastavení funkce sečení při (6). Tím je zajištěno, že robotická okrajích sekačka na trávu bude v sekun- dárním nebo terciárním prostoru trávníku při zahájení...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vyberte možnost „Výstraha“. které můžete zakoupit v zákaznickém 6. V následující nabídce si nyní můžete servisu. přečíst chybová data robotické sekač- • V každém případě vždy dbejte bez- ky na trávu. pečnostních pokynů a také předpisů a upozornění...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Otevřete kryt displeje LCD (2). Přístroj lze plynule nastavit na výšku se- 2. Odemkněte displej LCD (23) pomocí čení 20 – 60 mm. 4místního kódu PIN. Stav nabití lze nyní odečíst podle sym- Správná...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné čisticí a údržbové nože poškozené nebo nevyvážené, musí práce se vyměnit (viz „Náhradní díly/příslušen- ství“). Nikdy na sekačku nestříkejte vodu. Hrozí nebezpečí úrazu 1. Otočte přístroj. elektrickým proudem. 2. Povolte šrouby nožů (27) na spodní straně...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com • Akumulátor uskladněte v částečně Akumulátor neodhazujte do do- nabitém stavu. Stav nabití by se měl movního odpadu ani do ohně během delší doby skladování udržovat (nebezpečí exploze) či do vody. v rozmezí 40 – 60 %. Poškozené...
• Na tento přístroj poskytujeme záruku Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- 24 měsíců. Tento přístroj není určený šemu Grizzly service-centru v rozloženém pro komerční využití. Při komerčním stavu s dokladem o koupi a s dokladem použití záruka zanikne.
All manuals and user guides at all-guides.com Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyb Zapínač/vypínač ( 5) je Přepněte zapínač/vypínač ( nastaven do polohy „Vypnuto“ do polohy „Zap“ (poloha „1“) (viz (poloha „0“). „Zapnutí a vypnutí“). Vložte akumulátor (viz část „Vý- Akumulátor není...
úhlem 45° zení Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní centrum (viz „Grizzly Service- Center“). Pol. Označení ....................Č.výr. vymezující kabel................91105150 hák ....................91105257 zemní hřebík .................91105255 nabíječka ..................91105257...
Page 156
Įkrovimo stotelės vietos parinkimas .. 163 deklaracijos vertimas ......227 Kontūro kabelio klojimas ....164 Trimatis vaizdas ........230 Kontūro kabelio prijungimas prie Grizzly Service-Center ..... 231 įkrovimo stotelės ......165 Įvadas Įjungimas ir išjungimas ....165 Nuostatos .......... 166 Kalbos nustatymas ......166 Dėkojame, kad pirkote naują...
All manuals and user guides at all-guides.com Paskirtis Veikimo aprašymas Įrenginys skirtas naudoti privačiai vejoms Vejos pjovimo robote yra lygiagrečiai su ir žolynams pjauti. pjovimo plokštuma besisukantis pjovimo Šis įrenginys nėra skirtas komercinio įrankis. Jis turi galingą elektros variklį, naudojimo reikmėms. Naudojant komerci- tvirtą...
Išėjimo įtampa / išėjimas ..28 V ; 1,8 A Techniniai duomenys Apsaugos klasė ......... Apsaugos rūšis ........IP65 Vejos pjovimo robotas .....MR 1000 maks. lauko temperatūros (t ) ..50 °C Vardinė įtampa ......28 V Važiavimo greitis ......1,2 km/h Įkrovimo stotelė...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com Atsargiai. Aštrūs peiliai! Lai- kykite toliau kojas ir rankas. Saugokite nuo lietaus. Pavojus susižaloti! Prieš atlikdami nustatymo ir Nemeskite akumuliato- valymo darbus, išjunkite va- riaus į buitines atliekas. riklį. Simboliai ant kroviklio Atsargiai. Aštrūs peiliai! Lai- kykite toliau kojas ir rankas.
All manuals and user guides at all-guides.com Šviečia žaliai: Akumulia- sinę negalią arba stokojantys torius visiškai įkrautas. patirties ir (arba) žinių; jei visgi taip įvyktų , juos turi prižiūrė- Instrukcijoje pateikiami saugos ti už jų saugumą atsakingas nurodymai žmogus arba jie yra gavę nuro- dymų, kaip naudoti prietaisą.
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com dalis, neteksite teisės prašyti • Veikiant varikliui niekada nekel- garantijos suteikimo. kite ir nebandykite nešti prietai- Darbas su įrenginiu Techninė priežiūra ir laikymas Dirbdami kojas ir rankas • Atlikdami pjovimo peilio techni- laikykite atokiai nuo besisu- nės priežiūros darbus atkreip- kančių...
All manuals and user guides at all-guides.com • Patikrinkite, kad būtų naudo- Specialūs saugos nurodymai, jami tik atsarginiai, gamintojo skirti akumuliatoriniams aprobuoti pjovimo įrankiai. prietaisams Elektros sauga • Prieš įstatydami akumuliatorių, • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo įsitikinkite, kad prietaisas iš- įtampos duomenys turi sutapti jungtas.
All manuals and user guides at all-guides.com arba protinių gebėjimų arba muliatoriais. Įkraunant kitokius nepakankamai patirties ar žinių akumuliatorius, iškyla sužaloji- turintys asmenys, jeigu jie yra mo ir gaisro pavojus. prižiūrimi arba jiems buvo iš- • Venkite mechaninio akumulia- aiškinta, kaip saugiai naudotis toriaus pažeidimo.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Tvirtinimo smaigais (8) pritvirtinkite • Vejos pjovimo plotas turi būti viena ap- įkrovimo stotelę ir jos buferį (12b). ribota zona (žr. pav.). Įkrovimo stotelės buferis (12b) tvirti- • Bent 10 cm atstumu vienas nuo kito namas prie įkrovimo stotelės šono už...
All manuals and user guides at all-guides.com Kontūro kabelio prijungi- • Vejos pjovimo robotas atpažįsta akme- mas prie įkrovimo stotelės nis (didesnius nei 100 mm) kaip įpras- tas kliūtis. Akmenis rekomenduojame papildomai 1. Izoliacijos nuėmimo replėmis abiejuo- apriboti kontūro kabeliu (6). se kontūro kabelio (6) galuose paša- linkite maždaug 10–15 mm izoliacijos.
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com Nuostatos Jei pamiršote PIN kodą Jei Jums nepakanka vejos pjovimo roboto Jei pamiršote PIN kodą, galite jį atkurti gamyklinių nuostatų, valdymo lauke (15) sugeneravę PUK kodą. galite atlikti toliau aprašytas nuostatas. 1. Pagrindinį jungiklį (5) nustatykite į pa- Kalbos nustatymas dėtį...
All manuals and user guides at all-guides.com Tikslios datos ir laiko nuostatos bū- 6. Parinktį patvirtinkite paspausdami pa- tinos, kad tinkamai veiktų įrenginio tvirtinimo mygtuką (22). veikimo laiko nuostatos. 7. Rodyklių mygtukais (20) meniu pasi- rinkite vejos pjovimo roboto antrinius ir Veikimo laiko nustatymas tretinius vejos plotus.
All manuals and user guides at all-guides.com sugrįžta prie įkrovimo stotelės ir stotelė vi- 6. Parinktį patvirtinkite paspausdami pa- siškai įkrauna akumuliatorių. Po 2 valandų tvirtinimo mygtuką (22). vejos pjovimo robotas tęsia darbą. 7. Aktyvinkite pakraščių pjovimo funkciją pasirinkdami „Taip“ arba išaktyvinkite 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Įkrovimas Šviečia raudonai: Akumulia- toriaus įkraunamas Nelaikykite akumuliatoriaus kraštutinėmis sąlygomis, pa- Mirksi žaliai: vyzdžiui, karštyje, ir saugokite Pažeistas arba ne- nuo smūgių. Gresia pavojus tinkamai prijungtas susižeisti ištekančiu akumulia- kontūro kabelis toriaus skysčiu! Patekus į akis arba ant odos, pažeistas vietas Šviečia žaliai: Akumuliatorius nuplaukite vandeniu arba neu-...
All manuals and user guides at all-guides.com Valymas / techninė Pjovimo aukščio nustatymas priežiūra / laikymas Išjunkite įrenginį ir palaukite, kol Darbus, kurie nėra aprašyti šioje sustos peilis. Gresia pavojus suža- instrukcijoje, turi atlikti mūsų įgaliota klientų aptarnavimo tar- loti žmones. nyba.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Apsukite vejos pjovimo robotą. Neatsakome už mūsų įrenginių padarytą 2. Atsukite 6 varžtus įrenginio apačioje ir žalą, jei įrenginiai buvo netinkamai taisomi atidarykite akumuliatoriaus dėklą ar buvo naudojamos neoriginalios dalys, 33). arba žala padaryta įrenginius naudojant 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Atliekų tvarkymas / merciniais tikslais netenkama teisės į aplinkosauga garantiją. • Garantija netaikoma natūralaus dėvėji- Išimkite akumuliatorių iš įrenginio ir įren- mo požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl ginį, akumuliatorių, priedus bei pakuotę per didelės apkrovos arba netinkamo atiduokite perdirbti aplinkai saugiu būdu.
All manuals and user guides at all-guides.com Klaidų paieška Problema Galima priežastis Šalinimas Pagrindinį jungiklį ( 5) nustaty- Pagrindinis jungiklis ( 5) nu- kite į padėtį „Įj.“ („1“) (žr. „Įjungi- statytas į padėtį „Išj.“ („0“) mas ir išjungimas“) Įdėkite akumuliatorių (žr. „Akumu- Neįdėtas akumuliatorius liatoriaus keitimas“) Įrenginys neįsi-...
90°, signalo gali nebūti dėstykite 45° kampu ja už kontūro Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei turėtumėte kitų klausimų, kreipkitės į techninės priežiūros centrą (žr. „Grizzly Servi- ce-Center“). Eil.nr. Pavadinimas ................Prekės Nr. Kontūro kabelis ................91105150 Kablys ...................91105257 Smaigas ..................91105255...
Page 175
Conectar el cable perimetral y la conformidad CE original ....228 estación de carga ......186 Plano de explosión ......230 Encendido y apagado ..... 187 Grizzly Service-Center ..... 231 Ajustes..........187 Introducción Selección de idioma ......187 Cambio del PIN ....... 187 PIN olvidado ........
All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto Vista general Este dispositivo está diseñado única- 1 Pulsador de parada mente para cortar el césped y hierbas en 2 Cubierta de la pantalla LCD el ámbito doméstico. El aparato no está 3 Cubierta del ajuste de la altura pensado para uso profesional.
Temperatura exterior máx. (t ) ..50 °C Datos técnicos Estación de carga ....DYMA130 Tensión de entrada/ Robot cortacésped ....MR 1000 Input ........28 V ; 1,8 A Tensión del motor ......28 V Tensión de salida/ Velocidad de marcha ....1,2 km/h Output .........
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos y gráficos Indicación del nivel de po- tencia acústica L en dB. Gráficos en el aparato Los aparatos eléctricos no ¡Atención! se tiran a la basura domésti- Lea atentamente las instruc- ciones de uso. Círculo de corte Peligro de lesiones por pie- zas que pueden salir dispa-...
All manuals and user guides at all-guides.com Gráficos en el cargador parpadea en verde: El cable perime- ¡Atención! tral está dañado o conectado in- Lea atentamente las instruc- correctamente. ciones de uso. se ilumina en verde: Transformador de seguridad Batería cargada por com- - resistente a cortocircuitos pleto.
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com Este aparato puede provo- • Antes de cada uso, realice una car lesiones graves si se inspección visual del aparato. utiliza de forma indebida. No utilice el aparato si faltan Para evitar daños persona- los dispositivos de protección les y materiales, lea y siga (p.
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com • Encienda el motor siguiendo • No utilice el aparato cerca de las instrucciones y solo cuando líquidos inflamables o gases. Si sus pies se encuentran a una no se respeta, existe peligro de distancia de seguridad con incendio o de explosión.
All manuals and user guides at all-guides.com con más seguridad, mantenga • No utilice el cable de red para las herramientas afiladas y lim- desconectar la clavija del en- pias. Siga las instrucciones de chufe. Proteja el cable de red mantenimiento.
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com • Para reducir el riesgo de des- del aparato y sean capaces carga eléctrica, retire el enchu- de entender los peligros que fe del cargador de la toma de puede ocasionar. Los niños no corriente antes de limpiarlo.
All manuals and user guides at all-guides.com lluvia. Nunca utilice el cargador Procure, con robots cortacésped al aire libre.La suciedad y la trabajando en dos o más zonas de entrada de agua aumentan el corte diferentes, dejar entre estas una distancia suficiente (mín. 2,5 - riesgo de sufrir una descarga 3 m).
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com Colocación del cable • Evite formar esquinas con ángulos de perimetral 90°. Divídalas en su lugar en dos án- gulos de 45 ° (véase la figura Antes de poder poner en marcha el ro- •...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com Se recomienda rodear las piedras Pasajes estrechos adicionalmente con el cable perimetral (6). Los pasajes estrechos en la superficie de césped delimitada deben tener una Pendientes ascendentes/descendentes anchura de al menos 1,2 m y una longitud máxima de 8 m (véase la figura El robot cortacésped puede recorres pen- Conectar el cable...
All manuals and user guides at all-guides.com Encendido y apagado 8. Confirme la elección con la tecla OK (22). Encendido del robot cortacésped 9. Vuelva al menú principal con la tecla 1. Pulse el interruptor de encendido/apa- de retroceso (21). gado (5) situado en la parte inferior del 10.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Facilite el PUK mostrado al centro de 3. Con las teclas de flecha (20), seleccio- servicio (véase «Centro de servicio») ne el símbolo de «Ajustes tiem- para restablecer su PIN. pos de trabajo». 4.
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Establezca áreas secundarias y tercia- Si el sensor de lluvia está activado (op- rias para el robot cortacésped selec- ción «Cortar césped con lluvia» ajustada cionando los puntos de menú con las en «No»), el robot cortacésped regresará...
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com Leer los tiempos de 1. Abra la cubierta de la pantalla LCD funcionamiento (2). 2. Desbloquee la pantalla LCD (23) con el PIN de 4 dígitos. 1. Abra la cubierta de la pantalla LCD 3.
All manuals and user guides at all-guides.com • Siempre respete las indicaciones de 2. Desbloquee la pantalla LCD (23) con seguridad vigentes, así como las dis- el PIN de 4 dígitos. posiciones y advertencias relativas a 3. El estado de carga se puede ver me- la protección del medio ambiente.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Cierre de nuevo la cubierta del ajuste Antes de cualquier trabajo de de la altura de corte (3). mantenimiento y limpieza, apague el aparato y espere hasta que se El aparato se puede ajustar continua- detenga la cuchilla.
Puede solicitar la actualización del fir- contactos de la batería del aparato mware a uno de nuestros socios de servi- y las horquillas de carga (29) de la cio (véase «Grizzly Service-Center»). estación de carga con un cepillo de latón para evitar problemas en Almacenamiento el proceso de carga.
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación/protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reci- claje. Los aparatos eléctricos no han de tirarse junto con la basura domés- tica.
All manuals and user guides at all-guides.com Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Poner el interruptor de encendi- Interruptor de encendido/ do/apagado ( 5) en «On» (po- apagado ( 5) ajustado en la sición «1») (véase «Encendido y posición «Off»...
Page 196
El robot cor- tacésped emite Sensor de elevación dañado Reparación por parte del centro «Hall Error» por una posible caída o por el de servicio (véase «Grizzly Ser- en el panel de transporte vice-Center») control El robot cor- Error de tendido: Las es- tacésped se sale...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • También puede encargar a nuestro meses. Si se le da un uso profesional, centro de servicio reparaciones que se anulará la garantía. no están cubiertas por la garantía •...
Page 198
Preklad originálneho prehlásenia Bezpečnostné pokyny...... 200 o zhode CE ........229 Výkres náhradných dielov ....230 Symboly a piktogramy ..... 200 Grizzly Service-Center ..... 231 Všeobecné bezpečnostné pokyny .. 202 Uvedenie do prevádzky....206 Úvod Umiestnenie nabíjacej stanice ..206 Položenie obmedzovacieho kábla...
All manuals and user guides at all-guides.com Používanie podľa určenia Prehľad Prístroj je určený na kosenie trávnikov a 1 Tlačidlo Stop zatrávnených plôch v domácej oblasti. 2 Kryt LCD-displeja Tento prístroj nie je vhodný na komerčné 3 Kryt prestavenia výšky rezu používanie.
Výstup ......... 28 V ; 1,8 A Trieda ochrany ........Technické údaje Druh ochrany ........IP65 max. vonkajšia teplota (t ) ....50 °C Robotická kosačka ....MR 1000 Napätie motora ........28 V Nabíjacia stanica ....DYMA130 Rýchlosť pohonu ......1,2 km/h Vstupné napätie/ Trieda ochrany ........
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com Piktogram na akumulátore Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vymrštených die- lov. Pozor! Okolostojace osoby držte mimo dosahu kosačky. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Pozor – Ostré rezacie nože! Nohy a ruky držte mimo Akumulátory odovzdajte na dosahu.
All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpečnostné Piktogramy na nabíjacej stanici pokyny Elektrické prístroje nepatria Dôležité! Starostlivo si pre- do domového odpadu. čítajte návod na používanie. LED (28) na nabíjacej stanici Návod na používanie si uschovajte na dodatočné svieti červeno: Akumu- prečítanie.
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com môžu stanoviť najnižší vek pou- Práca s prístrojom: žívateľa. • Obsluhujúci alebo používateľ je Pri práci nedávajte nohy a zodpovedný za zranenia iných ruky do blízkosti alebo pod ľudí alebo poškodenia ich ma- rotujúce diely.
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com • Prístroj nepoužívajte v blízkosti pracovať lepšie a bezpečnej- zápalných kvapalín alebo ply- šie. Dodržiavajte predpisy pre nov. V prípade nedodržania je údržbu. nebezpečenstvo požiaru alebo • Keď vymieňate rezací nástroj, výbuchu. noste ochranné rukavice. •...
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com sieťový kábel zo zásuvky. Ak kurovacie telesá. Teplo škodí sa pripojovacie vedenie tohto akumulátoru a existuje nebez- prístroja poškodí, musí sa vy- pečenstvo výbuchu. meniť výrobcom alebo jeho zá- • Zohriaty akumulátor nechajte kazníckym servisom alebo po- pred nabíjaním vychladnúť.
All manuals and user guides at all-guides.com • Na nabíjanie akumulátorov po- • Zabráňte mechanickému po- užívajte výlučne dodanú nabí- škodeniu nabíjačky. Môže to jačku.Existuje nebezpečenstvo spôsobiť vnútorný elektrický požiaru a výbuchu. skrat. • Pred každým použitím nabí- • Nabíjačka sa nesmie prevádz- jačky skontrolujte kábel a zá- kovať...
All manuals and user guides at all-guides.com Umiestnenie nabíjacej – Zakopanie obmedzovacieho kábla (6) stanice do pôdy (hĺbka max. 5 cm). 1. Pre nabíjaciu stanicu (12) zvoľte rovnú Robotická kosačka prejde obme- polohu blízko zásuvky s minimálne dzovací kábel o cca 20 – 30 cm, 2 m miestom smerom dopredu a 1 m skôr ako sa otočí...
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com Uistite sa, že obmedzovací ká- Rybníky/Bazény bel (6) sa neprereže na žiadnom mieste. Môže viesť k poruchám a Rybníky a bazény by sa mali podľa mož- výpadkom v prevádzke robotickej nosti ohraničiť obmedzovacím káblom (6) kosačky.
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com Ak svieti LED (28) trvalo zeleno, je 4. Výber potvrďte pomocou tlačidla OK obmedzovací kábel (6) spojený s na- (22). bíjacou stanicou (12) správne. 5. Pomocou tlačidiel so šípkou (20) na- vigujte k „Jazyk“ (tretia možnosť zo 4 Obmedzovaciemu káblu (6) treba možností...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. V prichádzajúcom menu zvoľte „1 – 3. Pomocou tlačidiel so šípkou (20) zvoľ- Generate PUK“. te symbol „Času prevádzky na- 4. Výber potvrďte pomocou tlačidla OK stavenia“. (22). 4. Výber potvrďte pomocou tlačidla OK 5.
Page 211
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Výber potvrďte pomocou tlačidla OK tor. Po 2 hodinách zaháji robotická kosač- (22). ka svoju prácu znova. 9. Pomocou tlačidla Späť (21) sa vráťte späť na hlavné menu. 1. Otvorte kryt LCD-displeja (2). 10.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Výber potvrďte pomocou tlačidla OK 6. V nasledujúcom menu sa vám teraz (22). zobrazia doby chodu motorov a cel- 5. Pomocou tlačidiel so šípkou (20) navi- kový pracovný čas robotickej kosačky gujte k „Kosenie okraja“. (od poslednej aktualizácie firmvéru).
All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny pre prácu To sa udeje tak, že robotická kosačka náj- de najbližšie položený obmedzovací kábel a tento sleduje proti smeru hodinových Pravidelné kosenie podnecuje rast silnej- ručičiek. šieho trávnika, súčasne však prispieva k ničeniu buriny.
All manuals and user guides at all-guides.com Výmena akumulátora Spustenie/Opätovné zahájenie práce 1. Otvorte kryt LCD-displeja (2). 2. Stlačte tlačidlo Štart (18). Prístroj vypnite a počkajte, kým sa 3. Kryt LCD displeja (2) znova zatvorte. nôž nezastaví. Hrozí nebezpečen- Robotická kosačka spustí nastavený stvo zranenia osôb.
All manuals and user guides at all-guides.com Aktualizácia firmvéru Preprava Aktualizáciu firmvéru môžete nechať vy- Na zadnej strane robotickej kosačky sa konať prostredníctvom nášho servisného nachádza držiak (4), ktorý uľahčuje pre- partnera (pozri „Servisné centrum“). pravu prístroja. Skladovanie Robotickú kosačku noste vždy s nožmi (26) ukazujúcimi preč...
All manuals and user guides at all-guides.com Opravný servis tom sa informujte na vašom miestnom zbernom mieste alebo v našom servis- nom centre. • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, • Likvidáciu vašich zaslaných chybných môžete nechať vykonať v našom zariadení vykonáme bezplatne. servisnom centre oproti vyúčtovaniu.
All manuals and user guides at all-guides.com Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Vypínač zap/vyp ( 5) nastavte Vypínač zap/vyp ( 5) je na- na „Zap“ (poloha „1“) (pozri „Zap- stavený na „Vyp“ (poloha „0“) nutie a vypnutie“) Vložte akumulátor (pozri „Výme- Akumulátor nie je vložený...
45° uhle zenia Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzly-service.eu Pri ďalších otázkach sa obráťte na servisné centrum (pozri „Grizzly Service-Center“). Pol. Označenie ..................Č. výr. Obmedzovací kábel ..............91105150 Háčik .....................91105257 Zemný klinec .................91105255 Nabíjačka ..................91105257...
Page 219
All manuals and user guides at all-guides.com...
EN 303 447 v1.1.1:2017 • EN 62479:2010 • EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (20)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools, GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter...
EN 303 447 v1.1.1:2017 • EN 62479:2010 • EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité (20)**: Grizzly Tools, GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
EN 303 447 v1.1.1:2017 • EN 62479:2010 • EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità (20)**: Grizzly Tools, GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
Page 223
EN 303 447 v1.1.1:2017 • EN 62479:2010 • EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring (20)** wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools, GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
EN 303 447 v1.1.1:2017 • EN 62479:2010 • EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 This declaration of conformity (20)** is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools, GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
EN 303 447 v1.1.1:2017 • EN 62479:2010 • EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (20)** ponosi producent: Grizzly Tools, GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
EN 303 447 v1.1.1:2017 • EN 62479:2010 • EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě (20)** nese výrobce: Grizzly Tools, GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
EN 303 447 v1.1.1:2017 • EN 62479:2010 • EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties (20)** pareiškimo parengimą: Grizzly Tools, GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Robot cortacésped Serie de construcción MR 1000 Número de lote B-45818; B-45819 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
EN 303 447 v1.1.1:2017 • EN 62479:2010 • EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode (20)** je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
All manuals and user guides at all-guides.com Grizzly Service-Center HECHT MOTORS s.r.o. Grizzly Tools GmbH & Co. KG U Mototechny 131 Kundenservice Stockstädter Straße 20 251 62 Mukařov-Tehovec 63762 Großostheim Tel.: 323 661 347 linka 27 Tel.: 06026 9917 441...
Page 231
All manuals and user guides at all-guides.com Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión...
Page 232
All manuals and user guides at all-guides.com...