Graco GM 10000 Manuel D'instructions
Graco GM 10000 Manuel D'instructions

Graco GM 10000 Manuel D'instructions

Pulvérisateur de peinture sans air

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS - -
LISTE DE PIÈCES
INSTRUCTIONS
MOTEUR À ESSENCE de 8 CV
Pulvérisateur de peinture sans air
GM 10000
Pression de service maximum: 207 bar, 21 MPa
Modèle 231- -343
Pulvérisateur de base sans flexible ni pistolet.
ATTENTION
Toujours utiliser un flexible d'une longueur minimale de
30,4 m pour un DI de 1/4" ou de 15,2 m pour un DI de 3/8".
Un flexible trop court peut restreindre les performances de
l'appareil et endommager l'embrayage ou la commande de
pression.
Ce manuel contient des mises en garde et
des informations importantes
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE
18, Rue de l'Esterel
F- -94653 Rungis Cedex
Tél.: 01 49 79 71 71 - - Fax: 01 46 86 65 39
COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
GRACO S.A.
Silic 571
308- -568F
Rév. C
Remplace la Rév. A
et
la Rév. B non publiée
$

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco GM 10000

  • Page 1 $ GRACO S.A. 18, Rue de l’Esterel Silic 571 F- -94653 Rungis Cedex Tél.: 01 49 79 71 71 - - Fax: 01 46 86 65 39 COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
  • Page 2: Table Des Matières

    N’utiliser le matériel que pour l’usage auquel il est destiné. En cas de doute, appeler votre distributeur. Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. N’utiliser que des pièces d’origine Graco. Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou abimées.
  • Page 3 MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Le produit pulvérisé par le pistolet ou provenant de fuites ou de ruptures peut pénétrer à l’intérieur du corps et entraîner des blessures très graves, voire l’amputation. La projection de produit dans les yeux ou sur la peau peut également entraîner des blessures graves.
  • Page 4 MISE EN GARDE DANGERS D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Une mise à la terre incorrecte, une mauvaise ventilation, des flammes ou des étincelles peuvent générer une situation dangereuse et provoquer un incendie ou une explosion et causer des blessures graves. Si vous constatez la moindre formation d’étincelles d’électricité statique, ou si vous ressentez le moindre choc en utilisant le matériel, cesser immédiatement le pompage.
  • Page 5: Identification Et Fonction Des Composants

    Identification et fonction des composants $ Fig. 1 Bouton de commande de pression MARCHE/ARRÊT, commande l’embrayage Bouton de réglage de pression Règle la pression de sortie produit Filtre à air* Filtre l’air entrant dans le carburateur Réservoir d’essence* Contient 6,04 litres d’essence [(R+M)/2] 86 d’octane Silencieux* Réduit le bruit de la combustion interne Câble de bougie d’allumage*...
  • Page 6: Installation

    Remplissage de l’écrou/coupelle de presse-étoupe. composant, toujours prendre les précautions suivantes: Remplir l’écrou/la coupelle de presse-étoupe (416) au tiers avec du liquide lubrifiant Graco TSL fourni avec le Toujours utiliser un flexible de pulvérisation en nylon; matériel. Voir Fig. 2.
  • Page 7 Installation S’assurer que le système est bien mis à la terre Maintenir l’appareil droit et de niveau pendant le avant de le mettre en service. Brancher le pulvérisa- fonctionnement et à chaque déplacement. teur sur une véritable prise de terre au moyen du fil et de Voir la rubrique ATTENTION à...
  • Page 8: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remplissage du réservoir de carburant Mélange essence-alcool (gasohol). Ne pas utiliser de MISE EN GARDE gasohol contenant du méthanol s’il ne contient pas des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour contrer l’action du méthanol. Même s’il contient de tels additifs, DANGER D’INCENDIE OU ne pas utiliser de gasohol si sa teneur en méthanol et en D’EXPLOSION...
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Avant de démarrer l’appareil de pulvérisation Mettre le bouton de commande de pression sur ARRÊT (OFF). Se reporter à la rubrique rinçage de la page 12 Pour démarrer le moteur: pour déterminer la nécessité de rinçage de l’appareil de pulvérisation.
  • Page 10 Mise en service Amorçage des pompes: MISE EN GARDE Plonger le tuyau d’aspiration dans le pot de DANGER D’INJECTION peinture, d’eau ou de solvant. Pour réduire les risques de blessures graves par injection de produit, NE JAMAIS faire Ouvrir la vanne de décompression. fonctionner l’appareil de pulvérisation sans la protection de buse.
  • Page 11: Entretien

    Mise en service Désamorçage d’une pompe Débit fortement pulsé au niveau du/des pistolet(s). L’introduction d’air dans les pompes par un changement de L’embrayage fonctionne plus lentement après un produit ou un manque d’étanchéité à l’aspiration, peut désa- changement de produit. morcer une pompe ou les deux.
  • Page 12: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Engager la sécurité de gâchette du pistolet. MISE EN GARDE Mettre le commutateur de démarrage du moteur sur ARRÊT. DANGER D’INJECTION Mettre le bouton MARCHE/ARRÊT de la commande de La pression du système doit être relâchée pression sur ARRÊT. manuellement pour empêcher tout démar- rage ou distribution inopiné.
  • Page 13: Mode De Rinçage

    Rinçage Mode de rinçage ATTENTION ATTENTION Mettre une pompe désamorcée en marche peut entraîner une usure prématurée des joints et endommager la pompe. Lors d’un changement de produit, ne pas vidanger complètement le tuyau d’aspiration contenant le premier produit avant de plonger ce dernier dans l’autre produit, si- REMARQUE: En cas d’utilisation de plusieurs pistolets, non une trop grande quantité...
  • Page 14: Guide De Dépannage

    à l’aide d’une lampe témoin la présence de courant sur les fils noir et blanc de la commande de pression. Faire contrôler la commande de pression par un revendeur Graco agréé. L’embrayage est usé, endommagé ou mal Remplacer l’embrayage. Voir page 23. positionné.
  • Page 15 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le tamis d’entrée (102) est colmaté. Nettoyer le tamis. Le débit de la pompe est faible à la remontée du piston à la remontée du piston. Une bille de vanne de piston (425) ne joint pas Intervenir sur la soupage de piston. Voir page 32. sur le siège.
  • Page 16: Carter Du Palier & Tige De Connexion

    Carter du palier & tige de connexion 11. Lubrifier uniformément l’intérieur du palier en bronze (C) MISE EN GARDE dans le corps du palier (15), et la partie interne de la bielle (D) avec de l’huile pour moteur de haute qualité (ne pas utiliser de graisse ).
  • Page 17 Serrer les vis au couple de 34 N.m. Mamelon (72) et écrou d’étanchéité (73) représentés séparés pour une question d’identification. Ne pas déconnecter des demi-collecteurs (71) et (70) ou des cylindres de pompe (19).  Fig. 5 308- -568...
  • Page 18: Carter D'entraînement

    Carter d’entraînement MISE EN GARDE ATTENTION Ne pas laisser tomber le train de pignons (24, 89) en DANGER D’INJECTION démontant le carter d’entraînement (12). Le train de pignons Pour réduire les risques de blessure grave, est fragile. Les pignons peuvent rester dans le carter suivre la Procédure de décompression en d’entraînement ou le carter de pignonnerie.
  • Page 19 Carter d’entraînement 12b 89 Anoter la position des roues dentées les unes par rapport aux autres lors du montage.  Fig. 6 Enduire de lubrifiant G-n   Remplir de graisse à palier Fig. 8 Fig. 7 308- -568...
  • Page 20: Démontage Du Carter De Pignonnerie

    Pignonnerie, embrayage, bride, inducteur & moteur Pour remplacer l’arbre de pignon (11f**), le roulement (11g**) ATTENTION ou le moyeu cannelé (11h**) ( Fig. 13, page 22) il faut démonter le carter de pignonnerie (11). Suivre les points 1 Le pulvérisateur sera en déséquilibre quand les carters à...
  • Page 21: Carter De Pignonnerie

    Carter de pignonnerie Réparation du pignon arbré Presse hydraulique Pignonnerie REMARQUE: Se reporter à la figure 13 sauf indication contraire. REMARQUE: Utiliser une presse hydraulique pour démonter et remonter le pignon arbré. Il existe un kit de réparation 237--847 qui comprend l’arbre et les roulements préassemblés et lubrifiés.
  • Page 22 Carter de pignonnerie Appliquer du lubrifiant sur les pièces comme indiqué Monter les bagues (11k et 11j**). Attention à bien monter en Fig. 13. la bague 11k, le chanfrein face à l’arrière du carter de pignonnerie (11a). Monter le petit circlip (11j**). À...
  • Page 23: Embrayage

    Embrayage MISE EN GARDE ATTENTION Le pulvérisateur peut se trouver déséquilibré quand les DANGER D’INJECTION carters d’entraînement et de pignonnerie auront été Pour réduire les risques de blessure grave, enlevés. Soutenir l’arrière du chariot pour empêcher le suivre la Procédure de décompression en pulvérisateur en partie démonté...
  • Page 24 Embrayage 05071 05070 Fig. 14 24 308- -568...
  • Page 25: Moteur

    Moteur REMARQUE: Le moteur doit être démonté avant l’inducteur, la bride et le carter d’embrayage. ATTENTION Le pulvérisateur sera en déséquilibre quand le moteur et les carters d’embrayage, d’entraînement et de pignonnerie auront été enlevés. Soutenir l’arrière du chariot pour empêcher le pulvérisateur en partie démonté...
  • Page 26: Inducteur & Faisceau De Câblage

    Inducteur & faisceau de câblage REMARQUE: Voir Fig. 17. Enlever le moteur du chariot. Voir page 25. Retirer les capuchons en plastique (B) des vis de fixation des deux cosses (62) de l’inducteur. Retirer les vis et les fils (63). Dévisser les quatre vis sans tête (25) maintenant l’induc- teur (6) sur le carter d’embrayage (2) d’env.
  • Page 27: Remontage

    Remontage Pour vérifier cette cote, placer un bout droit de barre d’acier ATTENTION rigide (B) en travers de la face du carter d’embrayage (2). Utiliser un appareil de mesure précis pour mesurer la Le pulvérisateur sera déséquilibré si seuls le moteur et le distance entre la barre et la face de la bride.
  • Page 28 Remontage ATTENTION Partie frontale du carter. á 27,53 0,25 mm. Le pulvérisateur sera déséquilibré si seuls le moteur et le Serrer les vis au couple de 14 N.m. carter d’embrayage sont installés. Soutenir l’arrière du chariot pour empêcher le pulvérisateur de verser. Placer le moteur (1) sur le chariot.
  • Page 29 Remontage S’assurer que la face du rotor (4a) et l’inducteur (6) ne Veiller à ce que la face de l’induit (4b) soit propre. sont recouverts ni d’huile ni de saletés. Supprimer toute Monter l’induit sur le moyeu dans le carter de bavure sur le bord extérieur du rotor.
  • Page 30: Remplacement De La Commande De Pression

    Remplacement de la commande de pression MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Pour réduire les risques de blessure grave, suivre la Procédure de décompression en page 12 à chaque fois que vous devrez relâcher la pression. Suivre la Procédure de décompression de la page 12. Utiliser deux clés et débrancher le flexible monté...
  • Page 31 14. En cas de changement de la commande de 15. Remonter les vis (64) et les rondelles (92), puis suivre pression complète, suivre les points 1 à 3 de la les points 12 et 13 de la page 30. page 30 et enlever les trois vis de fixation (64) et leurs rondelles (92).
  • Page 32: Bas De Pompe

    Bas de pompe MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Pour réduire les risques de blessure grave, suivre la Procédure de décompression en page 12 à chaque fois que vous devrez relâcher la pression. Dépose de la pompe (Voir Fig. 26) Suivre la Procédure de décompression de la page 12. Rincer la pompe.
  • Page 33: Installation De La Pompe (Voir Fig. 27)

    Bas de pompe Installation de la pompe Si les collecteurs n’étaient pas déplacés pendant (Voir Fig. 27) le fonctionnement, les trous seraient en face les uns des autres. S’il sont désaxés ou si l’on installe Visser l’écrou (18) à fond sur la pompe. Visser la pompe une nouvelle pompe, aligner les collecteurs de d’environ 3/4 dans le corps du palier (15).
  • Page 34: Vues Éclatées Et Listes Des Pièces Du Pulvérisateur

    Vue éclatée des pièces du pulvérisateur Modèle 231- -343 DÉTAIL Rep. 36 Étiquette. 42 43 Voir détail, ci-dessus. Voir page 36 concernant les pièces. $  34 308- -568...
  • Page 35 Listes des pièces du pulvérisateur Rep. No. Réf. Désignation Qté Rep. No. Réf. Désignation Qté 112--773 MOTEUR, essence, 8 CV 104--811 CHAPEAU DE MOYEU 237--856 Carter d’embrayage 154--636 RONDELLE, 5/8 inch 190--092 BRIDE, rotor 112--827 BOUTON à ressort 237--839 EMBRAYAGE 112--125 BOUCHON, tuyauterie COMPRENANT 4a et 4b...
  • Page 36 Vue éclatée des pièces du pulvérisateur Modèle 231- -343 60,61 Rep. 11d Étiquette. Voir page 38 concernant les pièces. Voir manuel 307--806 concernant les pièces. Voir page 39 concernant les pièces.  36 308- -568...
  • Page 37 Listes des pièces du pulvérisateur Rep. No. Réf. Désignation Qté Rep. No. Réf. Désignation Qté 104--008 RONDELLE, frein, ressort 108--850 VIS, tête cyl., 10--24 x 2 inch 101--864 VIS à six pans creux, 290--373 ÉTIQUETTE d’identification 5/16 x 18 x 1 inch 110--141 VIS à...
  • Page 38: Vue Éclatée Et Liste Des Pièces De La Pignonnerie

    Nécessaire pour pulvérisation avec plusieurs pistolets. Vous pouvez vous procurer gratuitement ces étiquettes Kit tuyau immergé 238- -044 auprès de votre distributeur Graco. À utiliser avec un seau de 19 litres. Poser l’étiquette rédigée dans une autre langue à cet endroit Pistolet pulvérisateur Contractor...
  • Page 39: Liste Des Pièces De La Commande De Pression

    Liste des pièces de la commande de pression 237- -838 Commande de pression standard pour les pulvérisateurs GM10000 Rep. No. Réf. Désignation Qté Rep. No. Réf. Désignation Qté 112--373 MOLETTE 237--673 TABLEAU DE COMMANDE 185--565 ÉTIQUETTE MOTEUR 237--674 CONDUCTEUR 107--251 VIS, tête cyl., 10--24 x 1 inch 109--078 CONNECTEUR...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur ........8 CV, Honda Filtre de sortie de peinture .
  • Page 41: Garantie

    La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur, pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre dédommagement ne sera possible (y compris, sans que cela ne soit une liste exhaus- tive, les dommages directs ou indirects pour perte de profit, perte de chiffre d’affaires, blessures corporelles ou dégâts matériels, ou...

Ce manuel est également adapté pour:

231--343

Table des Matières