Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Smartvest
Gebruikershandleiding
Belangrijke aanwijzingen en FAQ's over dit product en andere
producten vindt u op website
www.abus.com
Versie 1.2
Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding.
Bewaren voor toekomstig gebruik!
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus Smartvest

  • Page 1 Smartvest Gebruikershandleiding Belangrijke aanwijzingen en FAQ's over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com Versie 1.2 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 2 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan. Voor de inhoud...
  • Page 3: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor het/de volgende doel(en):  Het draadloze Smartvest-alarmsysteem biedt een ongecompliceerde instap in het moderne wonen met een betrouwbare algehele beveiliging in combinatie met aantrekkelijke Home Automation-functies. De Smartvest-centrale verbindt maximaal 32 draadloze componenten en 4 IP-camera's met de gratis app.
  • Page 4 Nederlands Voeding  Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Neem contact op met uw energiebedrijf als u niet zeker weet welke voeding bij u beschikbaar is.  Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of installatiewerkzaamheden uitvoert ...
  • Page 5 Plaats of monteer de Smartvest op een vast, effen oppervlak of muur en zet geen zware voorwerpen op het apparaat. Zorg altijd voor voldoende ventilatie (plaats de Smartvest niet in een kast, op een dik tapijt, op een bed, of op plaatsen waar de ventilatieopeningen afgedekt zijn, en houd minimaal 10 cm afstand aan naar...
  • Page 6 Nederlands Uitpakken Tijdens het uitpakken dient u het apparaat met uiterste zorgvuldigheid te behandelen. Verpakkingen en verpakkingsmiddelen kunnen worden gerecycled en dienen voor hergebruik te worden afgevoerd. Wij adviseren u: Papier, karton en golfkarton of kunststofverpakkingen dienen in de daarvoor bestemde verzamelcontainer te worden gedeponeerd.
  • Page 7 Nederlands FUAA35000 Smartvest ......................8 FUHA35000 draadloos stopcontact..................11 FUMK35000 magneetcontact ....................12 FUBW35000 bewegingsmelder ..................... 13 FURM35000 rook-hittemelder ....................13 FUSG35000 sirene ........................ 14 FUBE35000 afstandsbediening ..................... 15 Ingebruikname ..........................16 Smartvest-app installeren ...................... 16 Smartvest instellen ........................ 16 Componenten programmeren ....................
  • Page 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    Nederlands 1. Beschrijving van het apparaat In dit hoofdstuk worden de Smartvest en alle bijbehorende componenten beschreven. FUAA35000 Smartvest Voorzijde     Systeem wordt gevoed met spanning  Power-LED Groen Geen voedingsspanning Systeem is ‘inactief’ Systeem is ‘inactief’ en er is een storing...
  • Page 9 Nederlands Onderzijde     Resetten van de wachtwoorden op de fabrieksinstellingen (123456) en netwerkinstellingen op DHCP:  druk bij een ingeschakelde installatie de resetknop langer dan 10 seconden in met behulp van een paperclip. De Power LED gaat uit en er is een continue toon te horen.
  • Page 10 Ophanging voor wandmontage  Ophanging Afstand tussen boorgaten: 10 cm (boorsjabloon bijgevoegd)  Luidspreker Luidspreker van Smartvest met een volume van maximaal 90db. Systeem is ‘inactief’ Systeem is ‘inactief’ en er is een storing Geel (bijvoorbeeld lege batterij of magneetcontact staat Achtergrond- ...
  • Page 11 Nederlands FUHA35000 draadloos stopcontact     Geaard stopcontact type F (CEE 7/4). Te gebruiken in de volgende landen: Geaard  stopcontact Duitsland, Oostenrijk, Zweden, Nederland Draadloos stopcontact is actief, spanning wordt doorgegeven. Draadloos stopcontact is inactief, spanning wordt niet doorgegeven aan de verbruiker.
  • Page 12 Blauw Knipperend Magneetcontact wordt geopend 1x 3V knoopcelbatterij (CR2032) voor de voedingsspanning (levensduur van de batterij is 1 jaar) De Smartvest-app waarschuwt als de batterij bijna leeg is. Volg de aanwijzingen in de app.  Batterijvak Batterij vervangen Schuif de afdekking van het batterijvak naar beneden toe eruit.
  • Page 13  Sabotagecontact Sabotagecontact voor alarmering bij ongewilde demontage 3x AA (1,5 V) batterijen als voedingsspanning (levensduur batterij tot 2 jaar) De Smartvest-app waarschuwt als de batterij bijna leeg is. Volg de aanwijzingen in de app.  Batterijvak Batterij vervangen Druk op de knop aan de onderzijde van de bewegingsmelder en verwijder de achterzijde van de bewegingsmelder.
  • Page 14 Luidspreker Luidspreker van de sirene met een volume van maximaal 80db of 100db.  Programmeertoets Toets voor het handmatig programmeren in de Smartvest  Sabotagecontact Sabotagecontact voor alarmering bij ongewilde demontage. 4x C (1,5V) batterijen als voedingsspanning (levensduur batterij tot 2 jaar) Batterij vervangen Draai de beide schroeven in de afdekking los.
  • Page 15 Paniek-toets Toets voor het inschakelen van het paniekalarm (3 seconden indrukken) 1x 3V knoopcelbatterij (CR2032) voor de voedingsspanning (levensduur batterij tot 2 jaar) De Smartvest-app waarschuwt als de batterij bijna leeg is. Volg de aanwijzingen in de app.  Batterijvak...
  • Page 16: Ingebruikname

    Nederlands 2. Ingebruikname Volg, voordat u uw Smartvest en melders monteert, de onderstaande stappen om uw Smartvest in gebruik te nemen en de componenten in de Smartvest te programmeren. Smartvest-app installeren Voor de Smartvest kan in de Google Playstore en in de iOS App Store een app met de naam ‘Smartvest’...
  • Page 17 Vervolgens zoekt de app automatisch naar apparaten in uw netwerk. Selecteren Kies de Smartvest in de lijst. Als u de Smartvest van een ander netwerk uit wilt integreren of de Smartvest niet is gevonden, voert u de DID handmatig in. Alle volgende overige gegevens moeten dan eveneens handmatig worden ingevoerd.
  • Page 18 Naamgeving, informatie over ruimte en plaats Geef een naam voor de Smartvest. Standaard is de naam ‘Smartvest’ vergeven. Open de ruimtelijst en kies een ruimte waarin de Smartvest wordt gemonteerd. Druk op de pijl om naar het vorige venster terug te gaan.
  • Page 19 Nederlands Componenten programmeren Start de Smartvest-app en maak een verbinding met de Smartvest. Aanwijzing De instellingen van uw componenten vindt u in het hoofdstuk 5.1 Componenten. Voer de volgende stappen uit: Smartvest-instellingen openen Druk bedieningsweergave linksonder instellingensymbool om naar de instellingen van de Smartvest te gaan.
  • Page 20 Als u de camera met een LAN-kabel op hetzelfde netwerk Smartvest-centrale aangesloten heeft, kunt u die ook met de Smartvest- app inrichten. Het programmeren van de camera wordt beschreven in hoofdstuk 5 Configuratie. Monteer nu de componenten en de Smartvest. Dit wordt...
  • Page 21 5 Configuratie. Activeer het automatisch inloggen om de handmatige verbinding met de Smartvest over te slaan. Bij de volgende start van de app komt u dan direct in het overzicht van de Smartvest. Druk op ‘Systeem uit app verwijderen’ om de Smartvest te...
  • Page 22 Schakel het automatisch inloggen voor de app-PIN uit, zodat bij iedere start van de app de app-PIN wordt opgevraagd. Gebruik dit om de toegang tot de app te verhinderen als ook andere personen uw randapparaat gebruiken . Handleiding Hier kunt u de Smartvest-handleiding op uw mobiele telefoon openen.
  • Page 23: Montage

    3. Sluit daarna de afdekking weer. Vrijstaande montage Druk de Smartvest op de voet en plaats de Smartvest op de gewenste plek. De kabels kunnen in de kabelgeleiding op de voet worden geklemd zodat ze netjes kunnen worden gelegd. Wandmontage...
  • Page 24 Nederlands Plak de meegeleverde boorsjabloon van de Smartvest op de gewenste installatieplaats. Gebruik een waterpas om de boorsjabloon recht uit te lijnen. Boor gaten op de opgegeven plekken en plaats de meegeleverde pluggen. Schroef nu de meegeleverde schroeven zo in de pluggen dat de koppen ongeveer 6mm uitsteken.
  • Page 25 Nederlands Montage met zelfklevende pads (aanbevolen) 1. Plak de beide kleine zelfklevende pads op de grote zendercomponent van het magneetcontact en de langere zelfklevende pad op de kleinere magneetcomponent van het magneetcontact. 2. Plak de grote zendercomponent bij het raam op de gewenste plek op het raamkozijn en de kleinere magneetcomponent op het raam zelf.
  • Page 26 Nederlands FUBW35000 bewegingsmelder De bewegingsmelder is uitsluitend geschikt voor binnentoepassingen. Lees hiertoe de aanwijzingen bij de veiligheidsinstructies over de opstellingsplaats en de bedrijfsomgeving . Algemene montage-instructies  De bewegingsmelder 2 - 2,5 m boven de vloer monteren voor een bereik van 12m. ...
  • Page 27 Nederlands Boormontage met houder 1. Druk de houder in de bewegingsmelder. 2. Houd de bewegingsmelder op de gewenste installatieplaats en stel de gewenste hoek in. 3. Zet de positie vast door de schroef aan de achterkant van de houder vast te draaien. 4.
  • Page 28 Nederlands FUSG35000 sirene De sirene is geschikt voor buiten- en binnentoepassingen. Lees hiertoe de aanwijzingen bij de veiligheidsinstructies over de opstellingsplaats en de bedrijfsomgeving . Algemene montage-instructies Waarschuwing Bij het monteren van de sirene kan het sabotagecontact activeren. Voor dit geval is de sirene standaard op ‘LED’...
  • Page 29 Nederlands FUBE35000 afstandsbediening De afstandsbediening is uitsluitend geschikt voor binnentoepassingen. Lees hiertoe de aanwijzingen over de gebruiksomgeving in de veiligheidsinstructies. Montage Gebruik de sleutelring om de afstandsbediening aan bijvoorbeeld uw sleutelhanger te bevestigen.
  • Page 30 De Smartvest-app is onderverdeeld in twee fundamentele menu-onderdelen. De bediening en configuratie. In dit hoofdstuk wordt de bediening van de Smartvest met de Smartvest-app beschreven. Voor de configuratie van de Smartvest leest u hoofdstuk 5. De volgende functies zijn in de bediening beschikbaar: ...
  • Page 31 U kunt de individuele menu's ook oproepen door op het gewenste menu in de menubalk te drukken. Kleurcode De toestand waarin de Smartvest zich bevindt wordt op de navigatiebalk met een kleurcodering aangegeven. Systeem is ‘inactief’ Grijs Systeem is ‘inactief’...
  • Page 32 De inschakeling is af fabriek als volledige beveiliging voorgeprogrammeerd. betekent alle sensoren alarm slaan. Aanbevolen toepassing: Zet de Smartvest op geactiveerd als u het huis verlaat en niemand meer thuis is. Aanwijzing Bij het programmeren van componenten worden automatisch standaardwaarden ingesteld voor de geactiveerde status.
  • Page 33 Nederlands Hotkeys Onder de statusindicatie bevinden zich twee voorgeconfigureerde hotkeys, Paniek en Camera, die u in het overzicht met een druk kunt inschakelen. De beide hotkeys vindt u ook op de afstandsbediening FUBE35000 zodat u deze ook met de afstandsbediening kunt schakelen. Standaard: Alle actuatoren activeren (bijvoorbeeld sirene) en alle camera's nemen op...
  • Page 34 Nederlands Hotkeys Toepassingsvoorbeelden Hotkeys worden gebruikt voor de eenvoudige inschakeling van verschillende componenten door drukken. U kunt bijvoorbeeld een hotkey (Paniek) voor het inschakelen van de sirene configureren voor het geval dat u een potentiële inbreker nog vóór de inbraakpoging voor uw huis ontdekt. Met een druk op de hotkey schakelt u dan de sirene in die de inbreker zal afschrikken.
  • Page 35 Nederlands Configureerbare hotkeys U kunt tot 9 hotkeys in de instellingen configureren (zie hoofdstuk 5.3 Hotkeys). Nadat ze zijn gemaakt, worden ze weergegeven in het hotkey-overzicht en kunnen met een druk worden uitgevoerd. Geconfigureerde hotkey Ruimtes Ruimteoverzicht In het ruimteoverzicht bevinden zich alle ruimtes waar minimaal één component aan is toegevoegd.
  • Page 36 Nederlands Kleurcode Als een individuele component een storing heeft, wordt de bijbehorende ruimte in het ruimteoverzicht en de component geel gemarkeerd.
  • Page 37 Nederlands Camera’s Cameraoverzicht In het cameraoverzicht kunnen maximaal 4 camera’s worden weergegeven. U kunt in de instellingen (zie hoofdstuk 5.5 Geavanceerde instellingen) 4 camera’s aan het cameraoverzicht toevoegen of de instellingen van de reeds bestaande camera’s bewerken. Door op de betreffende camera te tikken gaat u naar de live- weergave van deze camera met de verschillende camerafuncties.
  • Page 38 Nederlands TVAC19100 Live-weergave Zoom het camerabeeld door twee vingers van elkaar af te bewegen. Acties Microfoon inschakelen Druk op de knop om het opgenomen geluid van de camera te beluisteren. Snapshot Druk op de knop om een snapshot op uw randapparaat op te slaan.
  • Page 39 Nederlands Contacten Contactenoverzicht In het contactenoverzicht kunnen maximaal 4 contacten worden weergegeven. 2 voorgeconfigureerde contacten Noodoproep en Politie zijn reeds bij de eerste installatie opgeslagen. U kunt in de instellingen (zie hoofdstuk 5.6 Contacten) nog 2 verdere contacten toevoegen aan het contactenoverzicht of reeds bestaande contacten bewerken.
  • Page 40 (Zie hoofdstuk 1.4 Bewegingsmelder) Kleurcode Als componenten een alarmtoestand getriggerd hebben, worden deze in het gebeurtenissenoverzicht rood gemarkeerd. Als componenten geen signaal naar de Smartvest verzenden of als de batterij leeg is, worden deze in het gebeurtenissenoverzicht geel gemarkeerd. Export...
  • Page 41 Smartvest-app reeds geopend is.  de Smartvest-app na het alarm wordt geopend.  de Smartvest-app door een druk op de pushnotificatie van het alarm geopend wordt. Volgorde van de gebeurtenissen De volgorde van de gebeurtenissen geeft aan welke gebeurtenis het alarm heeft getriggerd (rood gemarkeerd), op...
  • Page 42 De Smartvest-app is onderverdeeld in twee fundamentele menu-onderdelen. De bediening en configuratie. In dit hoofdstuk wordt de configuratie van de Smartvest met de Smartvest-app beschreven. Voor de bediening van de Smartvest leest u hoofdstuk 4. De volgende punten kunt u in de configuratie uitvoeren: ...
  • Page 43 Nederlands Configuratieoverzicht Configuratieoverzicht In het configuratieoverzicht zijn de Smartvest-instellingen, contacten en de handleiding weergegeven. Smartvest-instellingen Voer het wachtwoord voor de instellingen in (standaard: ‘123456’) om alle instelmogelijkheden voor de Smartvest te openen. De volgende instellingen kunnen alleen met het wachtwoord voor de instellingen worden gewijzigd: ...
  • Page 44 Selecteer de component uit de componentenlijst. Camera Aanwijzing Als de camera met een LAN-kabel op hetzelfde netwerk als de Smartvest-centra aangesloten is, kunt camera direct Smartvest-app programmeren, configureren en daarna in de WLAN- modus schakelen.
  • Page 45 Nederlands Draadloos stopcontact  Voer de naam van de component in.  Open de ruimtelijst en kies een ruimte waarin de component wordt gemonteerd. Druk op de pijl om terug te gaan naar de instellingen.  Druk daarna op ‘Volgende’ ...
  • Page 46 Nederlands de bewegingsmelder van de achterzijde van de behuizing en drukt u op de programmeertoets. Rook-hittemelder  Voer de naam van de component in.  Open de ruimtelijst en kies een ruimte waarin de component wordt gemonteerd. Druk op de pijl om terug te gaan naar de instellingen.
  • Page 47 Hoog: 90 dB Reactietijd Stel hier de alarmduur van de alarmcentrale bij een noodgeval in. Ruimte Open de ruimtelijst en kies een ruimte waarin de Smartvest wordt gemonteerd. Druk op de pijl om terug te gaan naar de instellingen. Plaats...
  • Page 48 Nederlands Draadloos stopcontact Naam Voer de naam van de component in. Automatisch uitschakelen na scenario Stel in hoe lang het draadloze stopcontact geactiveerd moet blijven nadat deze door een scenario geactiveerd is. Ruimte Open de ruimtelijst en kies een ruimte waarin het draadloze stopcontact wordt gemonteerd.
  • Page 49 Houd bij een ingesteld volume van 100dB altijd een minimale afstand van 3 m aan om lichamelijk letsel (bijvoorbeeld aan het gehoor) te voorkomen. Ruimte Open de ruimtelijst en kies een ruimte waarin de Smartvest wordt gemonteerd. Druk op de pijl om terug te gaan naar de instellingen.
  • Page 50 Afstandsbediening Naam Voer de naam van de component in. Ruimte Open de ruimtelijst en kies een ruimte waarin de Smartvest wordt gemonteerd. Druk op de pijl om terug te gaan naar de instellingen. Voor de afstandsbediening is de ruimte ‘Mobiele apparaten’”...
  • Page 51 Nederlands Uitgebreide camera-instellingen (niet beschikbaar TVAC16000-camera’s) Administratorwachtwoord en apparaatveiligheidscode Wijzig hier apparaatveiligheidscode administratorwachtwoord van de camera Met de apparaatveiligheidscode krijgt u toegang tot het camerabeeld Met het administratorwachtwoord opent u de geavanceerde instellingen. Instellingen tijdzones Kies de tijdzone waarin de camera wordt geïnstalleerd. Als in de tijdzone wordt omgeschakeld naar zomertijd, activeert u de zomertijd.
  • Page 52 Nederlands Kies gewenste netwerk camera voor internettoegang gebruikt en voer het benodigde WLAN- wachtwoord in. Aanwijzing: Om de toegang door vreemden te voorkomen, beschermt u uw netwerk door versleuteling met WPA/ WPA2/ WPA2- PSK. Nadat de instellingen zijn opgeslagen, start de camera opnieuw op.
  • Page 53 Nederlands Druk op de geconfigureerde hotkeys Paniek of Camera of op één van de 9 configureerbare hotkeys om deze in te stellen. De geconfigureerde en nog niet geconfigureerde hotkeys worden in de weergave gescheiden door een lege regel. Hotkey-instellingen Kies in de lijst met actuatoren de gewenste componenten die bij het indrukken van de hotkey moeten worden geactiveerd.
  • Page 54 Nederlands Scenario’s Toepassingsvoorbeelden U kunt uw woning met scenario’s automatiseren. U kunt bijvoorbeeld een bewegingsmelder-detectie bij het binnentreden van de ruimte of een magneetcontact-detectie bij het openen van een deur gebruiken om lichtbronnen, die zijn aangesloten op een draadloos stopcontact, in te schakelen. U kunt echter ook een detectie door een bewegingsmelder of magneetcontact gebruiken om een camera-opname te starten.
  • Page 55 Nederlands Tijdschema's Toepassingsvoorbeelden Tijdschema's kunt u gebruiken om uw woning te automatiseren of uw aanwezigheid te simuleren. U kunt voor ieder draadloos stopcontact tijdschema's opslaan en tijdens uw afwezigheid aanwezigheid simuleren door bijvoorbeeld op het draadloze stopcontact aangesloten lichtbronnen in te schakelen.
  • Page 56 Nederlands Geavanceerde instellingen Netwerkinstellingen Standaard is de Smartvest ingesteld op DHCP. Dit betekent dat de Smartvest automatisch een IP-adres, subnetmasker, gateway en DNS-server van uw router krijgt. Als u deze gegevens handmatig wilt invoeren, schakelt u DHCP op ‘Uit’ en voert de gegevens zelf in.
  • Page 57 Kies de actuatoren en sensoren die in de status ‘Actief' moeten activeren of detecteren. Uitgangsvertraging Schakel de uitgangsvertraging in zodat u na inschakelen van de Smartvest nog voldoende tijd heeft om het huis te verlaten. De uitgangsvertraging geldt voor Actief en Intern actief. Aanwijzing...
  • Page 58 Uitgangsvertraging Schakel de uitgangsvertraging in zodat u na inschakelen van de Smartvest nog voldoende tijd heeft om het huis te verlaten. De uitgangsvertraging geldt voor Actief en Intern actief. Aanwijzing In de status ‘Intern actief' worden standaard alle...
  • Page 59 Germany GmbH, Office Frankfurt, Mainfrankenpark 53, 97337 Dettelbach. U gebruikt het product voor eigen risico. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade door het gebruik van deze dienst. Firmware-update Druk op ‘Vernieuwen’...
  • Page 60 Druk op Tijd overnemen om de actuele tijdzone en tijd van uw smartphone naar de Smartvest te sturen. Over Druk op ‘Over’ om de actuele informatie over de Smartvest DID, actuele firmwareversie en de actuele app-versie te bekijken. Speciale modus...
  • Page 61: Technische Gegevens

    Nederlands 6. Technische gegevens Modelnummer FUAA35000 - Smartvest Batterij 6 x AA (2 x 3) (1,5V) voor noodstroomvoeding Levensduur van de batterij Ø 5 Bedrijfstemperatuur °C 0 - 40 Frequentie 868,3 Gewicht Hygrometer Geïntegreerd Afmetingen 279,6 x 89,3 x 193,8 Max.
  • Page 62 Nederlands FUMK35000 – magneetcontact Modelnummer Batterij 1 x CR2032 (3V) Levensduur van de batterij Ø 1 jaar Bedrijfstemperatuur °C 0 - 40 Frequentie 868,3 Gewicht Afmetingen 40 x 71 x 14 Max. luchtvochtigheid Montage Deur- en raammontage Reikwijdte Ca. 30, afhankelijk van de situatie ter plaatse Sabotagebeveiliging Signaalcontrole Ja, tijdinterval 3h...
  • Page 63 Nederlands FURM35000 – rook-hittemelder Modelnummer Mute schakeling alarm Batterij 2 x AA (1,5V) Levensduur van de batterij Ø 1 jaar Bedrijfstemperatuur °C 0 - 45 Bewakingsgebied m² Frequentie 868,3 Gewicht Afmetingen 32 x 120 Max. luchtvochtigheid Montage Plafondmontage Reikwijdte Ca. 30, afhankelijk van de situatie ter plaatse Signaalcontrole Ja, tijdinterval 3h FUSG35000 –...
  • Page 64 Nederlands Batterij 1 x CR2032 (3V) Levensduur van de batterij Ø 2 jaar Bedrijfstemperatuur °C 0 - 40 Frequentie 868,3 Gewicht Afmetingen 30 x 60 x 14 Max. luchtvochtigheid Montage Deur- en raammontage Reikwijdte Ca. 30, afhankelijk van de situatie ter plaatse Sabotagebeveiliging Signaalcontrole Ja, tijdinterval 3h...
  • Page 65 Smartvest Manuel d’utilisateur Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur notre site Internet. www.abus.com Version 1.2 Traduction française du manuel original allemand.
  • Page 66 À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 67 écrit à l’adresse indiquée ci-dessus. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur sans préavis.
  • Page 68: Consignes De Sécurité Importantes

    Ce matériel est conçu exclusivement pour les applications suivantes :  Le système d’alarme radio Smartvest est un système simple pour débuter dans la configuration d’un concept d’habitation moderne avec une sécurité totale et fiable, combinée à des fonctions de domotique attrayantes. La centrale d’alarme Smartvest relie jusqu’à 32 composants radio et jusqu’à...
  • Page 69 Français Alimentation électrique  Utilisez cet appareil uniquement avec une source de courant dont la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. ...
  • Page 70 Français Lieu d’installation/environnement d’exploitation Posez ou montez la Smartvest sur une surface ou un mur solide et plan, et ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. Veillez à garantir une aération suffisante (ne posez pas la Smartvest sur des étagères, un tapis épais, un lit ou là...
  • Page 71 Français Déballage Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage. Les emballages et les accessoires liés sont recyclables et doivent toujours être confiés au recyclage. Nous vous recommandons ce qui suit : jeter les parties d’emballage en papier, carton, carton ondulé ou plastique dans les collecteurs prévus à...
  • Page 72 Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000 ..............14 Sirène FUSG35000 ....................... 15 Télécommande FUBE35000 ....................16 Mise en service ..........................17 Installation de l’application Smartvest ................... 17 Configuration de la Smartvest ....................17 Programmation des composants ................... 20 Réglages généraux ....................... 22 Montage ............................
  • Page 73: Description De L'appareil

    Français 1. Description de l’appareil Ce chapitre décrit la Smartvest et tous les composants correspondants. Smartvest FUAA35000 Face avant     Allumée Le système est alimenté en tension.  Vert d’alimentation Aucune tension d’alimentation Éteinte Éteinte Le système est désactivé.
  • Page 74 Français Face inférieure     Réinitialisation des réglages usine pour les mots de passe (123456) et des réglages réseau sur DHCP :  À l’aide d’un trombone, appuyez sur le bouton de réinitialisation plus de 10 secondes pendant que la centrale fonctionne. La LED d’alimentation s’éteint et un son continu retentit.
  • Page 75 Suspension pour montage encastré  Suspension Écart entre les trous : 10 cm (gabarit de perçage fourni)  Haut-parleur de la Smartvest d’un volume maximal de 90 db. Haut-parleur Éteinte Éteinte Le système est désactivé. Le système est désactivé et une anomalie est...
  • Page 76 Français Prise radio FUHA35000     Prise Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants :  Prise Schuko Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas Éteinte La prise radio est activée, la tension est transmise. La prise radio est prête et désactivée, la tension Allumée n’est pas transmise au consommateur.
  • Page 77 Clignotante Le détecteur d’ouverture est ouvert. 1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la pile jusqu’à 1 an) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment ...
  • Page 78 Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé sabotage 3 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à 2 ans) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment ...
  • Page 79  Haut-parleur de la sirène d’un volume maximal de 80 db ou 100 db. Haut-parleur Touche  Touche de programmation manuelle dans la Smartvest programmation Contact anti-  Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé.
  • Page 80 Touche Panique 3 secondes) 1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la pile jusqu’à 2 ans) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment  de la pile Remplacement de la pile Retirez le compartiment de la pile sur le côté...
  • Page 81: Mise En Service

    Français 2. Mise en service Avant de monter votre Smartvest et le détecteur, exécutez les étapes suivantes pour mettre en service votre Smartvest et programmer les composants dans la Smartvest. Installation de l’application Smartvest Pour la Smartvest, une application de même nom est disponible en téléchargement dans le Google Playstore et dans l’iOS App...
  • Page 82 Sélectionner Sélectionnez la Smartvest dans la liste. Si vous souhaitez connecter la Smartvest d’un autre réseau ou que la Smartvest est introuvable, indiquez manuellement le DID. Toutes les saisies suivantes doivent ensuite être aussi réalisées manuellement. Code de sécurité de l’appareil Le code de sécurité...
  • Page 83 Français Dénomination, indications de pièce et de lieu Attribuez un nom à la Smartvest. Le nom Smartvest est préalablement enregistré. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir à...
  • Page 84 Ouvrir les réglages de la Smartvest Dans la vue utilisateur, appuyez sur le symbole de réglage bas à gauche pour accéder aux réglages de la Smartvest. Saisissez le mot de passe correspondant au réglage (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage.
  • Page 85 Remarque Pour connecter les caméras compatibles à la Smartvest, suivez le manuel de la caméra pour procéder à la configuration dans votre réseau. Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN au même réseau que la centrale d’alarme Smartvest,...
  • Page 86 5 Configuration. Activez la reconnexion automatique pour ignorer la connexion manuelle à la Smartvest. Au démarrage suivant de l’application, vous accédez directement à la vue d’ensemble de la Smartvest. Pour supprimer la Smartvest, appuyez sur Retirer un système de l’appli.
  • Page 87 Désactivez la reconnexion automatique pour le code PIN d’application afin que celui-ci soit demandé à chaque démarrage de l’application. Utilisez-le pour empêcher tout accès à l’application si d’autres personnes utilisent votre terminal. Instructions Vous pouvez ouvrir ici les instructions Smartvest sur votre téléphone portable.
  • Page 88 1. Pour cela, appuyez sur les deux crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 2. Retirez les bandes en plastique. 3. Refermez ensuite le couvercle. Montage sur pied Clipsez la Smartvest sur le pied, puis placez-la à l’emplacement souhaité. Vous pouvez fixer les câbles dans le passe-câbles du pied afin de les ordonner.
  • Page 89 Français Montage encastré Collez le gabarit de perçage fourni avec la Smartvest à l’emplacement d’installation souhaité. Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies. Vissez ensuite les vis fournies dans les chevilles en laissant dépasser les têtes d’environ 6 mm.
  • Page 90 Français Montage avec pastilles adhésives (recommandé) 1. Collez les deux petites pastilles adhésives sur le grand composant d’émission du détecteur d’ouverture et la pastille adhésive plus longue sur son petit composant magnétique. 2. Collez le grand composant d’émission à l’emplacement souhaité sur le châssis de la fenêtre et le petit composant magnétique sur la fenêtre.
  • Page 91 Français Détecteur de mouvement FUBW35000 Le détecteur de mouvement est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales  Pour une portée de 12 m, montez le détecteur de mouvement à...
  • Page 92 Français Montage en saillie avec support 1. Insérez le support dans le détecteur de mouvement. 2. Positionnez le détecteur de mouvement à l’emplacement d’installation souhaité et réglez l’angle voulu. 3. Fixez la position en tournant la vis à l’arrière du support. 4.
  • Page 93 Français Sirène FUSG35000 La sirène est conçue pour une utilisation à l’extérieur et à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales Avertissement Lors du montage, la sirène peut se déclencher du fait du contact anti-sabotage. À cet effet, la sirène est réglée par défaut sur LED.
  • Page 94 Français Télécommande FUBE35000 La télécommande est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Montage Utilisez le porte-clés pour fixer la télécommande à votre trousseau de clés ou autre.
  • Page 95: Utilisation

    Français 4. Utilisation L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique l’utilisation de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour la configuration de la Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 5.
  • Page 96 à droite). Vous pouvez aussi consulter les différents menus en appuyant sur le menu souhaité dans la barre de menu. Code couleur L’état dans lequel se trouve la Smartvest est indiqué par une couleur dans la barre de navigation. Le système est désactivé.
  • Page 97: Vue D'ensemble

    Affichage d’état Dans l’affichage d’état, trois symboles différents indiquent l’état respectif de la Smartvest. L’état du moment est affiché en surbrillance et le texte correspondant est affiché en dessous. Vous pouvez modifier l’état en tirant vers la gauche ou la droite, ou en appuyant sur l’état souhaité.
  • Page 98 Français Raccourcis clavier Sous l’affichage d’état figurent les deux raccourcis clavier préconfigurés Panique et Caméra, que vous pouvez activer par pression dans la vue d’ensemble. Ces deux raccourcis clavier se trouvent également sur la télécommande FUBE35000 et vous pouvez aussi les activer par ce biais. Par défaut : Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.) et toutes les caméras enregistrent.
  • Page 99 Français Raccourcis clavier Exemples d’application Les raccourcis clavier permettent d’activer différents composants par une simple pression. Si vous découvrez des malfaiteurs potentiels devant votre domicile avant la tentative d’effraction, vous pouvez, par exemple, configurer un raccourci clavier (Panique) pour activer la sirène afin de dissuader le malfaiteur en appuyant sur ce raccourci clavier avant même sa tentative d’effraction.
  • Page 100 Français Raccourcis clavier configurables Vous pouvez configurer jusqu’à 9 raccourcis clavier dans les réglages (voir section 5.3 Raccourcis clavier). Une fois créés, ils apparaissent dans la vue d’ensemble des raccourcis clavier et peuvent être exécutés par simple pression sur le bouton correspondant.
  • Page 101 Français Code couleur Si un composant présente une anomalie, la pièce correspondante dans la vue d’ensemble des pièces et le composant sont marqués en jaune.
  • Page 102 Français caméras Vue d’ensemble des caméras Jusqu’à 4 caméras peuvent être affichées dans la vue d’ensemble des caméras. Dans les réglages (voir section 5.5 Réglages avancés), vous pouvez ajouter 4 caméras à la vue d’ensemble des caméras ou modifier les réglages des caméras existantes.
  • Page 103 Français TVAC19100 Affichage en temps réel Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts. Actions Activer le microphone Appuyez bouton pour entendre l’enregistrement audio de la caméra. Instantané Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané sur votre terminal. Enregistrement Appuyez bouton...
  • Page 104 Français Contacts Vue d’ensemble des contacts Jusqu’à 4 contacts peuvent être affichés dans la vue d’ensemble des contacts. 2 contacts préconfigurés Appel d’urgence et Police sont déjà définis lors de l’installation initiale. Dans les réglages (voir section 5.6 Contacts), vous pouvez ajouter 2 autres contacts à...
  • Page 105 Si des composants ont déclenché un état d’alarme, ils sont marqués en rouge dans la vue d’ensemble des événements. Si des composants n’envoient aucun signal à la Smartvest ou que leurs piles sont vides, ils sont marqués en jaune dans la vue d’ensemble des événements.
  • Page 106 Français Actualisation manuelle Vous pouvez actualiser manuellement la liste d’événements en balayant vers le bas. Ceci est particulièrement utile lors du chargement des événements de caméra.
  • Page 107 Smartvest est déjà ouverte ;  l’application Smartvest est ouverte après l’alarme ;  l’application Smartvest est ouverte par une pression sur la notification push de l’alarme. Ordre des événements L’ordre des événements vous indique quel événement a déclenché l’alarme (surligné en rouge), à quelle heure, ainsi que les événements qui se sont produits après le...
  • Page 108: Configuration

    Français 5. Configuration L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique la configuration de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour l’utilisation de votre Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 4.
  • Page 109 Français Vue de configuration Vue de configuration Les réglages, les contacts et les instructions Smartvest sont affichés dans la vue de configuration. Réglages de la Smartvest Saisissez le mot de passe correspondant aux réglages (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage de la Smartvest.
  • Page 110 Caméra Remarque Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN au même réseau que la centrale d’alarme Smartvest, vous pouvez assigner et configurer la caméra directement avec l’application Smartvest, puis passer à un fonctionnement par WLAN.
  • Page 111 Français Prise radio  Définissez un nom pour le composant.  Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.  Appuyez ensuite sur Suivant.  Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application, puis terminez l’opération.
  • Page 112 Français Remarque En cas d’échec du processus de programmation, appuyez sur « Programmation », puis sur le bouton figurant sous le détecteur de mouvement ; retirez ce dernier de la face arrière du boîtier, puis appuyez sur la touche de programmation. Détecteur de fumée et de chaleur ...
  • Page 113 Réglez ici la durée d’alarme de la centrale d’alarme en cas d’alarme. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Ville Pour afficher les informations météorologiques, appuyez sur la ligne de la ville, puis recherchez votre lieu par son nom ou son code postal, et sélectionnez-le dans les résultats.
  • Page 114 Français Prise radio Définissez un nom pour le composant. Désactivation automatique à la fin du scénario Définissez la durée pendant laquelle la prise radio doit rester activée après son activation par un scénario. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la prise radio est montée.
  • Page 115 Pour un volume réglé de 100 dB, respectez toujours un écart minimum de 3 m pour éviter les blessures corporelles (ouïe par ex.). Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
  • Page 116 Télécommande Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Pour la télécommande, la pièce Appareils mobiles est disponible.
  • Page 117 Français Réglages avancés de la caméra (non disponibles pour les caméras TVAC16000) Mot de passe administrateur & code de sécurité de l’appareil Modifiez ici le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe administrateur de la caméra. Le code de sécurité de l’appareil vous donne accès à l’image de caméra.
  • Page 118 Français Sélectionnez le réseau avec lequel la caméra doit être utilisée pour l’accès Internet, et saisissez le mot de passe WLAN requis. Remarque : Protégez votre réseau avec un codage WPA, WPA2 ou WPA2-PSK afin d’éviter qu’une autre personne puisse y accéder.
  • Page 119 Français Appuyez sur les raccourcis clavier configurés Panique ou Caméra ou sur l’un des 9 raccourcis clavier configurables pour les régler. Les raccourcis clavier configurés et pas encore configurés sont séparés par une ligne vide. Réglages des raccourcis clavier Dans la liste des acteurs, sélectionnez les composants qui doivent être activés avec les raccourcis clavier.
  • Page 120 Français Scénarios Exemples d’application Les scénarios permettent une automatisation de votre domicile. Vous pouvez, par exemple, utiliser un détecteur de mouvement pour identifier l’entrée dans une pièce ou un détecteur d’ouverture pour allumer les éclairages branchés à une prise radio lorsqu’une porte est ouverte.
  • Page 121 Français Horaires Exemples d’application Les horaires permettent une automatisation et une simulation de présence à votre domicile. Pour chaque prise radio, vous pouvez indiquer des horaires afin d’activer en votre absence (lorsque vous êtes en vacances par ex.) les sources de lumière branchées sur la prise radio et ainsi simuler une présence.
  • Page 122 Français Réglages avancés Paramètres réseau Par défaut, la Smartvest est réglée sur DHCP. Cela signifie que votre routeur attribue automatiquement une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle et un serveur DNS à la Smartvest. Si vous souhaitez configurer ces informations manuellement, désactivez DHCP et procédez aux saisies.
  • Page 123 Dans les paramètres de sécurité, vous pouvez modifier le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe des réglages de la Smartvest. Il est fortement recommandé de modifier les deux mots de passe dès la configuration initiale. Code de sécurité de l’appareil Indiquez l’ancien code de sécurité...
  • Page 124 Sélectionnez les acteurs et les capteurs qui doivent se déclencher ou détecter à l’état Activé. Temporisation de sortie Activez la temporisation de sortie afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la maison après l’activation de la Smartvest. La temporisation de sortie s’applique aux options Activé et Act. interne. Remarque À...
  • Page 125 Germany GmbH, Office Frankfurt, Mainfrankenpark 53, 97337 Dettelbach. L’utilisation est à vos risques et périls. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Allemagne, ne saurait être tenue responsable d’éventuels dommages liés à l’utilisation de ce service.
  • Page 126 Smartvest. À propos de Appuyez sur À propos de pour consulter le DID de la Smartvest et les versions actuelles du firmware et de l’application. Mode spécial Mode de maintenance Mettez le système en mode de maintenance pour éviter toute...
  • Page 127 Français Attention N’oubliez pas de redésactiver le mode test pour revenir à un fonctionnement normal. Mode télécommande Avec le réglage Mode télécommande, les fonctionnalités de l’application sont limitées à celle d’une télécommande. Ce mode convient aux utilisateurs qui ne doivent pouvoir accéder qu’aux fonctions de base (vos enfants, par exemple).
  • Page 128: Caractéristiques Techniques

    Français 6. Caractéristiques techniques Numéro du modèle FUAA35000 - Smartvest 6 x AA (2 x 3) (1,5 V) pour l’alimentation de secours Pile Durée de vie de la pile Ø 5 Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Hygromètre...
  • Page 129 Français FUMK35000 – Détecteur d’ouverture Numéro du modèle Pile 1 x CR2032 (3 V) Durée de vie de la pile Ø 1 an Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Dimensions 40 x 71 x 14 Humidité de l’air max. Montage Montage sur porte ou fenêtre Portée...
  • Page 130 Français FURM35000 – Détecteur de fumée et de chaleur Numéro du modèle Dispositif de neutralisation de l’alarme Pile 2 x AA (1,5 V) Durée de vie de la pile Ø 1 an Température °C 0 - 45 fonctionnement Portée de détection m²...
  • Page 131 Français Consommation de courant FUBE35000 – Télécommande Numéro du modèle Pile 1 x CR2032 (3 V) Durée de vie de la pile Ø 2 ans Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Dimensions 30 x 60 x 14 Humidité...

Ce manuel est également adapté pour:

Fuaa35000Fubw35000Furm35000

Table des Matières