Page 1
Smartvest Manuel d’utilisateur Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur notre site Internet. www.abus.com Version 1.4 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 2
écrit à l’adresse indiquée ci-dessus. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur sans préavis.
Page 3
! Ce matériel est conçu exclusivement pour les applications suivantes : Le système d’alarme radio Smartvest est un système simple pour débuter dans la configuration d’un concept d’habitation moderne avec une sécurité totale et fiable, combinée à des fonctions de domotique attrayantes.
Page 4
Français Alimentation électrique Utilisez cet appareil uniquement avec une source de courant dont la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. Déconnectez l’appareil du réseau électrique avant toute intervention de maintenance ou d’installation.
Page 5
Français Lieu d’installation/environnement d’exploitation Posez ou montez la Smartvest sur une surface ou un mur solide et plan, et ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. Veillez à garantir une aération suffisante (ne posez pas la Smartvest sur des étagères, un tapis épais, un lit ou là...
Page 6
Français Déballage Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage. Les emballages et les accessoires liés sont recyclables et doivent toujours être confiés au recyclage. Nous vous recommandons ce qui suit : jeter les parties d’emballage en papier, carton, carton ondulé ou plastique dans les collecteurs prévus à...
Télécommande FUBE35000 ....................16 Élément de commande FUBE35010 ..................17 Détecteur d’inondation FUWM35000 ..................19 Mise en service ..........................20 Installation de l’application Smartvest ................... 20 Configuration de la Smartvest ....................20 Programmation des composants ................... 24 Réglages généraux ....................... 26 Montage ............................
Page 8
Français Caractéristiques techniques ......................75 FURM35000 Avertisseur de chaleur/de fumée radio Smartvest ........... 80 Intoduction ..........................80 Consignes de sécurité ......................80 Étendue de la livraison ......................81 Caractéristiques techniques ....................82 Principe de fonctionnement et caractéristiques ..............82 Comportement en cas d’alarme .................... 82 Sélection du lieu de montage ....................
1. Description de l’appareil Smartvest FUAA35000 Français Ce chapitre décrit la Smartvest et tous les composants correspondants. Face avant Allumée Le système est alimenté en tension. Vert d’alimentation Éteinte Aucune tension d’alimentation Éteinte Le système est désactivé. Le système est désactivé et une anomalie est...
Page 10
Français Face inférieure Réinitialisation des réglages usine pour les mots de passe (123456) et des réglages réseau sur DHCP : À l’aide d’un trombone, appuyez sur le bouton de réinitialisation plus de 10 secondes pendant que la centrale fonctionne. La LED d’alimentation s’éteint et un son continu retentit.
Page 11
Suspension pour montage encastré Suspension Écart entre les trous : 10 cm (gabarit de perçage fourni) Haut-parleur Haut-parleur de la Smartvest d’un volume maximal de 90 db. Éteinte Éteinte Le système est désactivé. Le système est désactivé et une anomalie est...
Prise radio FUHA35000 Français Prise Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants : Prise Schuko Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas Éteinte La prise radio est activée, la tension est transmise. La prise radio est prête et désactivée, la tension Allumée n’est pas transmise au consommateur.
Le détecteur d’ouverture est ouvert. 1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la pile jusqu’à 1 an) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment de la pile Remplacement de la pile Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile vers le bas.
Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé sabotage 3 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à 2 ans) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment de la pile Remplacement de la pile Appuyez sur le bouton situé...
Haut-parleur Haut-parleur de la sirène d’un volume maximal de 80 db ou 100 db. Touche Touche de programmation manuelle dans la Smartvest programmation Contact anti- Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé.
Touche Panique 3 secondes) 1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la pile jusqu’à 2 ans) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment de la pile Remplacement de la pile Retirez le compartiment de la pile sur le côté...
L’élément de commande du support est fixé à ces encoches carrées. de support 4 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à 1 an) L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les instructions dans l’application. Remplacement de la pile Compartiment de la pile Après avoir passé...
Remarque Une temporisation de sortie de 30 secondes est fixée sur l’élément de commande. Si vous appuyez sur la touche d’activation/activation interne, la Smartvest sera activée/activée en interne seulement une fois ce temps écoulé. Vous pouvez augmenter la temporisation de sortie jusqu’à 60 secondes en réglant la temporisation de sortie pour l’activation/activation interne dans les réglages avancés des...
Le détecteur d’inondation est fixé au mur avec les encoches. de support 4 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à 2 ans) L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment de la pile Remplacement de la pile Après avoir passé...
Configuration de la Smartvest Français Avant de monter votre Smartvest et le détecteur, exécutez les étapes suivantes pour mettre en service votre Smartvest et programmer les composants dans la Smartvest. Pour la Smartvest, une application de même nom est disponible en téléchargement dans le Google Playstore et dans l’iOS App...
Page 21
Sélectionner Sélectionnez la Smartvest dans la liste. Si vous souhaitez connecter la Smartvest d’un autre réseau ou que la Smartvest est introuvable, indiquez manuellement le DID. Toutes les saisies suivantes doivent ensuite être aussi réalisées manuellement. Code de sécurité de l’appareil Le code de sécurité...
Page 22
Français Dénomination, indications de pièce et de lieu Attribuez un nom à la Smartvest. Le nom Smartvest est préalablement enregistré. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir à...
Page 23
Français Nouveau firmware disponible Effectuez une mise à jour du firmware de la centrale d’alarme Smartvest afin de pouvoir utiliser toutes les nouvelles fonctions de l’application Smartvest. Commencez la mise à jour dans les réglages avancés (section 5.6). Retour à Sommaire...
Ouvrir les réglages de la Smartvest Dans la vue utilisateur, appuyez sur le symbole de réglage bas à gauche pour accéder aux réglages de la Smartvest. Saisissez le mot de passe correspondant au réglage (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage.
Page 25
Remarque Pour connecter les caméras compatibles à la Smartvest, suivez le manuel de la caméra pour procéder à la configuration dans votre réseau. Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN au même réseau que la centrale d’alarme Smartvest,...
5 Configuration. Activez la reconnexion automatique pour ignorer la connexion manuelle à la Smartvest. Au démarrage suivant de l’application, vous accédez directement à la vue d’ensemble de la Smartvest. Pour supprimer la Smartvest, appuyez sur Retirer un système de l’appli.
Page 27
à chaque démarrage de l’application. Utilisez-le pour empêcher tout accès à l’application si d’autres personnes utilisent votre terminal. Instructions Vous pouvez ouvrir ici les instructions Smartvest sur votre téléphone portable. Retour à Sommaire Retour à Sommaire...
2. Retirez les bandes en plastique. 3. Refermez ensuite le couvercle. Montage sur pied Clipsez la Smartvest sur le pied, puis placez-la à l’emplacement souhaité. Vous pouvez fixer les câbles dans le passe-câbles du pied afin de les ordonner. Retour à Sommaire...
Français Montage encastré Collez le gabarit de perçage fourni avec la Smartvest à l’emplacement d’installation souhaité. Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies. Vissez ensuite les vis fournies dans les chevilles en laissant dépasser les têtes d’environ 6 mm.
Page 30
Français Montage avec pastilles adhésives (recommandé) 1. Collez les deux petites pastilles adhésives sur le grand composant d’émission du détecteur d’ouverture et la pastille adhésive plus longue sur son petit composant magnétique. 2. Collez le grand composant d’émission à l’emplacement souhaité sur le châssis de la fenêtre et le petit composant magnétique sur la fenêtre.
Détecteur de mouvement FUBW35000 Français Le détecteur de mouvement est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales Pour une portée de 12 m, montez le détecteur de mouvement à 2 - 2,5 m du sol. Montez le détecteur plaqué...
Montage Pour le montage, reportez-vous au manuel du détecteur de fumée et de chaleur. (voir chapitre 7. FURM35000 Avertisseur de chaleur/de fumée radio Smartvest) Retour à Sommaire Retour à Sommaire...
Sirène FUSG35000 Français La sirène est conçue pour une utilisation à l’extérieur et à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales Attention Lors du montage, la sirène peut se déclencher du fait du contact anti-sabotage. À cet effet, la sirène est réglée par défaut sur LED.
Avant le montage, assurez l’alimentation de secours par pile de l’élément de commande de votre Smartvest. 1. Pour cela, desserrez la vis du compartiment de la pile et appuyez sur le crochet pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile.
Montage en saillie Avant le montage, assurez l’alimentation par pile de votre détecteur d’inondation Smartvest. 1. Pour cela, appuyez sur les crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile. 2. Retirez les bandes en plastique.
4. Utilisaton Français L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique l’utilisation de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour la configuration de la Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 5.
à droite). Vous pouvez aussi consulter les différents menus en appuyant sur le menu souhaité dans la barre de menu. Code couleur L’état dans lequel se trouve la Smartvest est indiqué par une couleur dans la barre de navigation. Le système est désactivé.
Affichage d’état Dans l’affichage d’état, trois symboles différents indiquent l’état respectif de la Smartvest. L’état du moment est affiché en surbrillance et le texte correspondant est affiché en dessous. Vous pouvez modifier l’état en tirant vers la gauche ou la droite, ou en appuyant sur l’état souhaité.
Page 39
Français Raccourcis clavier Sous l’affichage d’état figurent les deux raccourcis clavier préconfigurés Panique et Caméra, que vous pouvez activer par pression dans la vue d’ensemble. Ces deux raccourcis clavier se trouvent également sur la télécommande FUBE35000 et vous pouvez aussi les activer par ce biais. Par défaut : Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.) et toutes les caméras enregistrent.
Raccourcis clavier Français Exemples d’application Les raccourcis clavier permettent d’activer différents composants par une simple pression. Si vous découvrez des malfaiteurs potentiels devant votre domicile avant la tentative d’effraction, vous pouvez, par exemple, configurer un raccourci clavier (Panique) pour activer la sirène afin de dissuader le malfaiteur en appuyant sur ce raccourci clavier avant même sa tentative d’effraction.
Pièces Français Raccourcis clavier configurables Vous pouvez configurer jusqu’à 9 raccourcis clavier dans les réglages (voir section 5.3 Raccourcis clavier). Une fois créés, ils apparaissent dans la vue d’ensemble des raccourcis clavier et peuvent être exécutés par simple pression sur le bouton correspondant.
Page 42
Français Code couleur Si un composant présente une anomalie, la pièce correspondante dans la vue d’ensemble des pièces et le composant sont marqués en jaune. Retour à Sommaire Retour à Sommaire...
Caméras Français Vue d’ensemble des caméras Jusqu’à 4 caméras peuvent être affichées dans la vue d’ensemble des caméras. Dans les réglages (voir section 5.5 Réglages avancés), vous pouvez ajouter 4 caméras à la vue d’ensemble des caméras ou modifier les réglages des caméras existantes.
Page 44
Français TVAC19100 Affichage en temps réel Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts. Actions Activer le microphone Appuyez bouton pour entendre l’enregistrement audio de la caméra. Instantané Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané sur votre terminal. Enregistrement Appuyez bouton...
Contacts Français Vue d’ensemble des contacts Jusqu’à 4 contacts peuvent être affichés dans la vue d’ensemble des contacts. 2 contacts préconfigurés Appel d’urgence et Police sont déjà définis lors de l’installation initiale. Dans les réglages (voir section 5.6 Contacts), vous pouvez ajouter 2 autres contacts à...
Si des composants ont déclenché un état d’alarme, ils sont marqués en rouge dans la vue d’ensemble des événements. Si des composants n’envoient aucun signal à la Smartvest ou que leurs piles sont vides, ils sont marqués en jaune dans la vue d’ensemble des événements.
Page 47
Français Rechercher Appuyez sur le symbole de recherche en bas à gauche pour rechercher les événements sur une plage de temps spécifique. Appuyez sur Rechercher pour lancer la recherche ou sur le symbole de la flèche pour revenir à la vue d’ensemble des événements.
L’affichage de l’alarme s’ouvre au déclenchement d’une alarme, si l’application Smartvest est déjà ouverte ; l’application Smartvest est ouverte après l’alarme ; l’application Smartvest est ouverte par une pression sur la notification push de l’alarme. Ordre des événements L’ordre des événements vous indique quel événement a déclenché...
5. Configuration Français L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique la configuration de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour l’utilisation de votre Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 4.
Vue de configuration Français Vue de configuration Les réglages, les contacts et les instructions Smartvest sont affichés dans la vue de configuration. Réglages de la Smartvest Saisissez le mot de passe correspondant aux réglages (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage de la Smartvest.
Caméra Remarque Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN au même réseau que la centrale d’alarme Smartvest, vous pouvez assigner et configurer la caméra directement avec l’application Smartvest, puis passer à un fonctionnement par WLAN.
Page 52
Français Prise radio Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Appuyez ensuite sur Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application, puis terminez l’opération.
Page 53
Français Remarque En cas d’échec du processus de programmation, appuyez sur « Programmation », puis sur le bouton figurant sous le détecteur de mouvement ; retirez ce dernier de la face arrière du boîtier, puis appuyez sur la touche de programmation. Détecteur de fumée et de chaleur Définissez un nom pour le composant.
Page 54
Français Télécommande Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Appuyez ensuite sur Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application, puis terminez l’opération.
Page 55
Réglez ici la durée d’alarme de la centrale d’alarme en cas d’alarme. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Ville Pour afficher les informations météorologiques, appuyez sur la ligne de la ville, puis recherchez votre lieu par son nom ou son code postal, et sélectionnez-le dans les résultats.
Page 56
Français Détecteur d’ouverture Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le détecteur d’ouverture est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Détecteur de mouvement Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le détecteur de mouvement est monté.
Page 57
écart minimum de 3 m pour éviter les blessures corporelles (ouïe par ex.). Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Télécommande Définissez un nom pour le composant.
Page 58
Français Élément de commande Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle l’élément de commande est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Autres réglages de l’élément de commande Attention Tous les réglages suivants se font au niveau de l’élément de commande.
Page 59
Français Déprogrammation de la puce RFID Appuyez sur la touche de réglage de l’élément de commande. Saisissez le code PIN dans les 10 secondes qui suivent. (code PIN par défaut 1234) Appuyez ensuite sur la touche (2). Dans les 30 secondes, placez la puce RFID souhaitée contre la LED sous l’élément de commande.
Page 60
Français Réglages avancés de la caméra (non disponibles pour les caméras TVAC16000) Mot de passe administrateur & code de sécurité de l’appareil Modifiez ici le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe administrateur de la caméra. Le code de sécurité de l’appareil vous donne accès à l’image de caméra.
Page 61
Français Réglages WiFi Sélectionnez le réseau avec lequel la caméra doit être utilisée pour l’accès Internet, et saisissez le mot de passe WLAN requis. Remarque : Protégez votre réseau avec un codage WPA, WPA2 ou WPA2-PSK afin d’éviter qu’une autre personne puisse y accéder.
À partir de la version 1.4.x de l’application, il est possible de nommer individuellement les raccourcis clavier 1 – 9. Le nom doit comporter 16 caractères maximum. Chapitre Smartvest Feature Update Dans la liste des acteurs, sélectionnez les composants qui doivent être activés avec les raccourcis clavier.
Page 63
À partir de la version 1.4.x de l’application, d’autres acteurs/capteurs de scénario ont été complétés, tels que Sonnette centrale d’alarme, Lever du soleil, Coucher du soleil. Veuillez tenir compte de la description au chapitre Smartvest Feature Update Réglages des scénarios Appuyez sur le symbole plus pour ouvrir la liste des acteurs.
Horaires Français Exemples d’application Les horaires permettent une automatisation et une simulation de présence à votre domicile. Pour chaque prise radio, vous pouvez indiquer des horaires afin d’activer en votre absence (lorsque vous êtes en vacances par ex.) les sources de lumière branchées sur la prise radio et ainsi simuler une présence.
Réglages avancés Français Paramètres réseau Par défaut, la Smartvest est réglée sur DHCP. Cela signifie que votre routeur attribue automatiquement une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle et un serveur DNS à la Smartvest. Si vous souhaitez configurer ces informations manuellement, désactivez DHCP et procédez aux saisies.
Page 66
Dans les paramètres de sécurité, vous pouvez modifier le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe des réglages de la Smartvest. Il est fortement recommandé de modifier les deux mots de passe dès la configuration initiale. Code de sécurité de l’appareil Indiquez l’ancien code de sécurité...
Page 67
à l’état Activé. Temporisation de sortie Activez la temporisation de sortie afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la maison après l’activation de la Smartvest. La temporisation de sortie s’applique aux options Activé et Act. interne. À partir de la version 1.4.x de l’application, d’autres possibilités de réglage pour la temporisation d’entrée/de sortie ont été...
Page 68
Français Désactivé Temporisation d’entrée Activez la temporisation d’entrée afin d’avoir suffisamment de temps pour entrer dans la maison et désactiver la Smartvest. Attention La temporisation d’entrée engendre un risque de sécurité accru car la centrale d’alarme peut être sabotée pendant ce temps.
Page 69
Smartvest Feature Update Sélection du type de messages Vous pouvez sélectionner ici quels types de messages push/e- mail/sms sont envoyés depuis la Smartvest Sélection de la langue Vous pouvez définir ici dans quelle langue les messages doivent être envoyés. Le réglage de langue vaut alors pour tous les destinataires.
Page 70
Français À propos de Appuyez sur À propos de pour consulter le DID de la Smartvest et les versions actuelles du firmware et de l’application. Mode spécial Mode de maintenance Mettez le système en mode de maintenance pour éviter toute alarme anti-sabotage ou tout défaut de supervision lors du...
6. Smartvest Feature-Update Français Nommage individuel des raccourcis clavier désormais possible nommer individuellement les raccourcis clavier 1 – 9. Le nommage s’effectue dans les réglages des raccourcis clavier. Le nom doit comporter 16 caractères maximum. Appuyez sur « Enregistrer » pour créer le raccourci clavier avec le nom inscrit et les auteurs souhaités.
Page 72
(Si) pour un scénario afin d’activer une prise sans fil, une caméra ou la sonnette de la centrale d’alarme. Les données du lever/coucher du soleil sont transmises conformément réglages localisation de la centrale d’alarme Smartvest. La durée d’activation peut être réglée 127 min/+128 min)
Page 73
Sélection des messages Vous pouvez désormais sélectionner ou retirer des groupes de notifications. À l’aide du bouton « Enregistrer », la Smartvest enregistre les nouveaux réglages Remarque Les réglages sont enregistrés pour toutes les notifications (push, e-mail et sms) Retour à...
Page 74
L’activation par curseur doit être confirmée dans la fenêtre contextuelle suivante. Un nombre à 4 chiffres apparaît ensuite. Il est nécessaire au personnel de service nécessite pour accéder à la Smartvest. Remarque Après la désactivation de cette fonction, l’accès à distance au service client n’est plus possible.
7. Caractéristiques techniques Français Numéro du modèle FUAA35000 - Smartvest Pile 6 x AA (2 x 3) (1,5 V) pour l’alimentation de secours Durée de vie de la pile Ø 5 Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Hygromètre...
Page 76
Français Numéro du modèle FUMK35000 – Détecteur d’ouverture Pile 1 x CR2032 (3 V) Durée de vie de la pile Ø 1 an Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Dimensions 40 x 71 x 14 Humidité de l’air max. Montage Montage sur porte ou fenêtre Portée...
Page 77
Français Numéro du modèle FURM35000 – Détecteur de fumée et de chaleur Dispositif de neutralisation de l’alarme Pile 2 x AA (1,5 V) Durée de vie de la pile Ø 1 an Température °C 0 - 45 fonctionnement Portée de détection m²...
Page 78
Français Consommation de courant Numéro du modèle FUBE35000 – Télécommande Pile 1 x CR2032 (3 V) Durée de vie de la pile Ø 2 ans Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Dimensions 30 x 60 x 14 Humidité...
Page 79
Français Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Dimensions 120 x 87 x 39 Humidité de l’air max. 93 % Montage Montage encastré à l’intérieur Portée Env. 30, selon les conditions du lieu de montage Surveillance anti-sabotage Contrôle du signal Alimentation électrique Consommation de courant 100 max.
Étendue de la livraison Dispositif d’alarme de fumée ABUS avec piles incluses Français Signification des pictogrammes Les pictogrammes suivants sont utilisés dans la documentation ainsi que sur le matériel : Symbole Mot-signal Signification Danger Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé.
Manuel d’utilisateur Matériel d’installation Caractéristiques techniques Principe de fonctionnement et caractéristiques Comportement en cas d’alarme Français Alimentation électrique 2 piles alcalines 1,5 V (remplaçables) Détection de fumée Réflexion photoélectrique Détection de chaleur 54 °C – 70 °C Consommation de courant <...
1. Avertissez toutes les personnes présentes. 2. Aidez les enfants, les personnes handicapées, âgées et malades. 3. Fermez toutes les portes et les fenêtres derrière vous. 4. Quittez immédiatement la maison. 5. N’utilisez pas l’ascenseur. 6. Alertez les pompiers : tél. 112. Sélection du lieu de montage Montage et mise en service Français...
Pour effectuer le test, appuyez sur la touche test pendant 3 à 5 secondes. Si la touche test reste enfoncée pendant 15 secondes, le détecteur de fumée se remet en réglages d’usine et perd ainsi la connexion avec le système Smartvest et les autres dispositifs d’alarme de fumée.
Page 85
Si d’autres détecteurs avertisseurs de chaleur et de fumée sans fil sont connectés avec le système Smartvest, ceux-ci seront informés du test et valideront le test pendant 60 secondes. Un puissant signal d’alarme pulsatoire retentit et la LED rouge clignote à courts intervalles.
Une fois que le détecteur est connecté à la centrale Smartvest, il alerte en cas d’urgence tous les autres avertisseurs de chaleur/de fumée radio Smartvest à sa portée qui sont connectés à...
Remontez ensuite le détecteur sur son support en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits ABUS en conformité avec les normes en vigueur.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, déclare par la présente que l’appareil FURM35000A est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions en...