Page 1
Smartvest Manuel d’utilisation Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur notre site Internet www.abus.com Version 1.5 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 2
écrit à l’adresse indiquée ci-dessus. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisation sans préavis.
Cet appareil est conçu exclusivement pour les applications suivantes : Le système d’alarme radio Smartvest est un système simple pour débuter dans la configuration d’un concept d’habitation moderne avec une sécurité totale et fiable, combinée à des fonctions de domotique attrayantes. La centrale d’alarme Smartvest relie jusqu’à 32 composants radio et jusqu’à...
Page 4
Français Alimentation électrique Utilisez cet appareil uniquement avec une source de courant dont la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. ...
Page 5
Français Lieu d’installation / Environnement d’exploitation Posez ou montez la Smartvest sur une surface ou un mur solide et plan, et ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. Veillez à garantir une aération suffisante (ne posez pas la Smartvest sur des étagères, un tapis épais, un lit ou là...
Page 6
Français Déballage Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage. Les emballages et les accessoires liés sont recyclables et doivent toujours être confiés au recyclage. Nous vous recommandons ce qui suit : jeter les parties d’emballage en papier, carton, carton ondulé ou plastique dans les collecteurs prévus à...
Carillon (de porte) sans fil FUSG35010................22 Détecteur de vibrations FUEM35000 ................23 Mise en service ..........................24 Installation de l’application Smartvest ................... 24 Configuration de la Smartvest ....................24 Programmation des composants ................... 27 Retirer des composants ......................29 Réglages généraux .......................
Page 8
Français Configuration ..........................53 Vue de configuration ......................54 Composants ........................... 55 5.2.1 Programmer la caméra......................55 5.2.2 Programmer la prise radio ..................... 55 5.2.3 Programmer le détecteur d’ouverture ................... 56 5.2.4 Programmer le détecteur de mouvement ................56 5.2.5 Programmer le détecteur de fumée et de chaleur ..............56 5.2.6 Programmer la sirène ......................
Page 9
5.7.8 À propos ..........................78 5.7.9 Mode spécial ......................... 78 Caractéristiques techniques ......................79 Détecteur de chaleur et de fumée sans fil Smartvest FURM35000A ..........85 Introduction ..........................85 Consignes de sécurité ......................86 Étendue de la livraison ......................87 Caractéristiques techniques ....................
Français 1. Description de l’appareil Ce chapitre décrit la Smartvest et tous les composants correspondants. Smartvest FUAA35000 Face avant Allumée Le système est alimenté en tension. Vert d’alimentation Aucune tension d’alimentation Éteinte Éteinte Le système est désactivé. Le système est désactivé et une anomalie est...
Page 11
Français Face inférieure Réinitialisation des réglages usine pour les mots de passe (123456) et des réglages réseau sur DHCP : À l’aide d’un trombone, appuyez sur le bouton de réinitialisation plus de 10 secondes pendant que la centrale fonctionne. La LED d’alimentation s’éteint et un son continu retentit.
Page 12
(1,5 V) neuves. Respectez bien le sens indiqué au fond. Replacez ensuite le couvercle sur le compartiment des piles. Suspension pour montage encastré Suspension Écart entre les trous : 10 cm (gabarit de perçage fourni) Haut-parleur de la Smartvest d’un volume maximal de 90 db. Haut-parleur Éteinte Éteinte Le système est désactivé.
Français Prise radio FUHA35000 Prise Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants : Prise Schuko Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas Éteinte La prise radio est activée, la tension est transmise. La prise radio est prête et désactivée, la tension Allumée n’est pas transmise au consommateur.
Le détecteur d’ouverture est ouvert. 1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la pile jusqu’à 1 an) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment de la pile Remplacement de la pile Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile vers le bas.
Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé sabotage 3 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à 2 ans) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment des piles Remplacement des piles Appuyez sur le bouton situé...
Haut-parleur de la sirène d’un volume réglable à 80 db ou 100 db. Haut-parleur Touche de Touche de programmation manuelle dans la Smartvest programmation Contact anti- Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé.
Panique 3 secondes) 1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la pile jusqu’à 2 ans) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment de la pile Remplacement de la pile Retirez le compartiment de la pile sur le côté...
Le clavier de commande du support est fixé à ces encoches carrées. de support 4 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à 1 an) L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les instructions dans l’application. Remplacement des piles Compartiment des piles Après avoir passé...
Page 19
Remarque Une temporisation de sortie de 30 secondes est fixée sur le clavier de commande. Si vous appuyez sur la touche d’activation / activation interne, la Smartvest sera activée / activée en interne seulement une fois ce temps écoulé. Vous pouvez augmenter la temporisation de sortie jusqu’à 60 secondes en réglant la temporisation de sortie pour l’activation / activation interne dans les réglages avancés...
Le détecteur d’inondation est fixé au mur avec les encoches. de support 4 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à 2 ans) L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment Remplacement des piles des piles Après avoir passé...
Le bouton sans fil est fixé au support mural avec les encoches. support 1 pile CR2032 (3 V) comme tension d’alimentation (env. 1 an de durée de vie de la pile) L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment de la pile Remplacement de la pile Passez la centrale d’alarme Smartvest en mode de maintenance (partie de...
Le carillon (de porte) est fixé au mur avec les encoches. de support 3 piles AA (1,5 V) comme tension d’alimentation (env. 1 an de durée de vie de la pile) L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment des piles Remplacement des piles Passez la centrale d’alarme Smartvest en mode de maintenance (partie de...
Déclenchement du détecteur de vibrations 1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la pile jusqu’à 1 an) L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application. Compartiment Remplacement de la pile de la pile Passez la centrale d’alarme Smartvest en mode de maintenance (partie de...
Français 2. Mise en service Avant de monter votre Smartvest et le détecteur, exécutez les étapes suivantes pour mettre en service votre Smartvest et programmer les composants dans la Smartvest. Installation de l’application Smartvest Pour la Smartvest, une application de même nom est disponible en téléchargement dans le Google Playstore et dans l’iOS...
Page 25
Français Sélectionner Sélectionnez la Smartvest dans la liste. Si vous souhaitez connecter la Smartvest d’un autre réseau ou que la Smartvest est introuvable, indiquez manuellement le DID. Toutes les saisies suivantes doivent ensuite être aussi réalisées manuellement. Code de sécurité de l’appareil Le code de sécurité...
Page 26
Français Remarque Les données de localisation et le nom Smartvest sont enregistrés dans la centrale d’alarme Smartvest et peuvent uniquement être configurés / modifiés dans les cas suivants : Lors de la première configuration du système Après restauration des réglages usine ou réinitialisation du mot de passe (en cas de...
Ouvrir les réglages de la Smartvest Dans la vue utilisateur, appuyez sur le symbole de réglage bas à gauche pour accéder aux réglages de la Smartvest. Saisissez le mot de passe correspondant au réglage (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage.
Page 28
Remarque Pour connecter les caméras compatibles à la Smartvest, suivez le manuel de la caméra pour procéder à la configuration dans votre réseau. Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN au même réseau que la centrale d’alarme Smartvest, vous pouvez également procéder au réglage dans...
Configuration. Activez la reconnexion automatique pour ignorer la connexion manuelle à la Smartvest. Au démarrage suivant de l’application, vous accédez directement à la vue d’ensemble de la Smartvest. Pour supprimer la Smartvest, appuyez sur Retirer un système de l’appli. Retour à la table des matières...
Page 30
à chaque démarrage de l’application. Utilisez-le pour empêcher tout accès à l’application si d’autres personnes utilisent votre terminal. Instructions Vous pouvez ouvrir ici les instructions Smartvest sur votre téléphone portable. Retour à la table des matières Retour à la table des matières...
2. Retirez les bandes en plastique. 3. Refermez ensuite le couvercle. Montage sur pied Clipsez la Smartvest sur le pied, puis placez-la à l’emplacement souhaité. Vous pouvez fixer les câbles dans le passe-câbles du pied afin de les ordonner. Retour à la table des matières...
Français Montage encastré Collez le gabarit de perçage fourni avec la Smartvest à l’emplacement d’installation souhaité. Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies. Vissez ensuite les vis fournies dans les chevilles en laissant dépasser les têtes d’environ 6 mm.
Page 33
Français Vous pouvez placer le détecteur d’ouverture sur le dessus ou sur le côté d’une fenêtre. Si vous montez le détecteur d’ouverture en dessous d’une fenêtre, il pourrait ne pas se déclencher en cas de basculement de la fenêtre (non recommandé). Montage avec pastilles adhésives 1.
Français Détecteur de mouvement FUBW35000 Le détecteur de mouvement est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales Pour une portée de 12 m, montez le détecteur de mouvement à...
Pour le montage, reportez-vous au manuel du détecteur de fumée et de chaleur. (Voir chapitre Détecteur de chaleur et de fumée sans fil FURM35000 Smartvest) Sirène FUSG35000 La sirène est conçue pour une utilisation à l’extérieur et à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à...
Français Lors du test du signal d’avertissement sonore de la sirène, respectez toujours un écart minimum de 3 m pour éviter les blessures corporelles (au niveau de l’ouïe par ex.). La sirène est conçue uniquement pour une utilisation en extérieur sous abri. (IP44) ...
Retirez les bandes en plastique qui dépassent du compartiment de la pile pour allumer le clavier de commande. Avant le montage, assurez l’alimentation de secours par pile du clavier de commande de votre Smartvest. 1. Pour cela, desserrez la vis du compartiment de la pile et appuyez sur le crochet pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile.
Montage en saillie Avant le montage, assurez l’alimentation par pile de votre détecteur d’inondation Smartvest. 1. Pour cela, appuyez sur les crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile. 2. Retirez les bandes en plastique.
Français 3.10 Bouton sans fil FUBE35020 Remarque Le bouton sans fil est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter en outre les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Montage en saillie avec support 1.
Français 3.11 Carillon (de porte) sans fil FUSG35010 Remarque Le carillon (de porte) sans fil est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter en outre les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales Remarque Si vous utilisez le carillon (de porte) comme avertisseur en cas d’alarme, veuillez noter...
Page 41
Français à proximité de grandes structures métalliques ; à proximité de câbles secteur ou de conduites de gaz ; à proximité d’appareils électroniques ou d’appareils sans fil ; sur des éléments qui se déplacent eux-mêmes ou la tête en haut. Montage avec pastilles adhésives 1.
Français 4. Utilisation L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique l’utilisation de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour la configuration de la Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 5.
à droite). Vous pouvez aussi consulter les différents menus en appuyant sur le menu souhaité dans la barre de menu. Code couleur L’état dans lequel se trouve la Smartvest est indiqué par une couleur dans la barre de navigation. Le système est désactivé.
Affichage d’état Dans l’affichage d’état, trois symboles différents indiquent l’état respectif de la Smartvest. L’état du moment est affiché en surbrillance et le texte correspondant est affiché en dessous. Vous pouvez modifier l’état en tirant vers la gauche ou la droite, ou en appuyant sur l’état souhaité.
Page 45
Français Raccourcis clavier Sous l’affichage d’état figurent les deux raccourcis clavier préconfigurés Panique et Caméra, que vous pouvez activer par pression dans la vue d’ensemble. Ces deux raccourcis clavier se trouvent également sur la télécommande FUBE35000 et vous pouvez aussi les activer par ce biais. Par défaut : Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.) et toutes les caméras enregistrent.
Français Raccourcis clavier Exemples d’application Les raccourcis clavier permettent d’activer différents composants par une simple pression de touche. En cas de besoin, vous pouvez configurer le raccourci clavier (Panique) pour activer la sirène afin de dissuader le malfaiteur avant même sa tentative d’effraction. Vous pouvez aussi créer un raccourci clavier personnalisé...
Français Pièces Vue d’ensemble des pièces La vue d’ensemble des pièces comprend toutes les pièces à laquelle au moins un composant a été ajouté. 2 composants maximum sont répertoriés sous le nom de chaque pièce. Détails d’une pièce Appuyez sur la pièce souhaitée pour ouvrir la vue d’ensemble correspondante.
Français Caméras Vue d’ensemble des caméras Jusqu’à 4 caméras peuvent être affichées dans la vue d’ensemble des caméras. Dans les réglages, vous pouvez ajouter 4 caméras à la vue d’ensemble des caméras ou modifier les réglages des caméras existantes. Appuyez sur une caméra pour accéder à l’affichage en temps réel avec les différentes fonctions de cette caméra.
Page 49
Français TVAC19100 Affichage en temps réel Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts. Actions Activer le microphone Appuyez sur le bouton pour entendre l’enregistrement audio de la caméra. Instantané Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané sur votre terminal.
Lors de l’appel de la vue d’ensemble des événements, les 100 événements les plus récents sont affichés. Pour voir les événements plus anciens, utilisez la fonction de recherche. La centrale d’alarme Smartvest enregistre 1 000 entrées au maximum. Remarque Les événements de caméra sont chargés et actualisés directement depuis la caméra dans la vue d’ensemble...
Page 51
Si des composants ont déclenché un état d’alarme, ils sont marqués en rouge dans la vue d’ensemble des événements. Si des composants n’envoient aucun signal à la Smartvest ou que leurs piles sont vides, ils sont marqués en jaune dans la vue d’ensemble des événements.
Smartvest est déjà ouverte ; l’application Smartvest est ouverte après l’alarme ; l’application Smartvest est ouverte par une pression sur la notification push de l’alarme. Ordre des événements L’ordre des événements vous indique quel événement a déclenché l’alarme (surligné en rouge), à quelle heure, ainsi que les événements qui se sont produits après le...
Français 5. Configuration L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique la configuration de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour l’utilisation de votre Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 4.
Français Vue de configuration Vue de configuration Les réglages, les contacts et les instructions Smartvest sont affichés dans la vue de configuration. Réglages de la Smartvest Saisissez le mot de passe correspondant aux réglages (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage de la Smartvest.
5.2.1 Programmer la caméra Remarque Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN au même réseau que la centrale d’alarme Smartvest, vous pouvez assigner et configurer la caméra directement avec l’application Smartvest, puis passer à un fonctionnement par Wi-Fi.
Français 5.2.3 Programmer le détecteur d’ouverture Chapitre 5.2 Zone administrateur Composants Symbole plus Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Français 5.2.6 Programmer la sirène Chapitre 5.2 Zone administrateur Composants Symbole plus Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Français 5.2.9 Programmer le détecteur d’inondation Chapitre 5.2 Zone administrateur Composants Symbole plus Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Réglez ici la durée d’alarme de la centrale d’alarme en cas d’alarme. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Ville Pour afficher les informations météorologiques, appuyez sur la ligne de la ville, puis recherchez votre lieu par son nom ou son code postal, et sélectionnez-le dans les résultats.
Français 5.3.2 Régler la prise radio Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous souhaitez régler. Définissez un nom pour le composant. Désactivation automatique à la fin du scénario Définissez la durée pendant laquelle la prise radio doit rester activée après son activation par un scénario.
écart minimum de 3 m pour éviter les blessures corporelles (ouïe par ex.). Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Retour à la table des matières...
Français 5.3.7 Régler la télécommande Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous souhaitez régler. Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la télécommande est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Français Dans les 30 secondes, placez la puce RFID souhaitée contre la LED sous le clavier de commande. Si la programmation est réussie, 2 signaux sonores retentissent rapidement à la suite. Le nombre de puces RFID programmées jusqu’ici est affiché sur le clavier de commande.
Français 5.3.10 Régler le bouton sans fil Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous souhaitez régler. Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le détecteur d’inondation est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Français 5.3.12 Régler le détecteur de vibrations Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous souhaitez régler. Définissez un nom pour le composant. Sensibilité Définissez la sensibilité à laquelle le détecteur se déclenche. Élevée = niveau de sensibilité le plus élevé Moyenne = niveau de sensibilité...
Français 5.3.13 Régler la caméra Caméra Définissez un nom pour le composant. DID = numéro d’identification de la caméra Relevez ici le numéro DID de la caméra. Code de sécurité Entrée du code de sécurité de la caméra. Réglages avancés Ouvrez les réglages avancés en saisissant le code administrateur de la caméra (réglage de base : 123456) Pièce...
Page 67
Français peuvent provoquer une transmission asynchrone en raison des différentes utilisations du réseau. Mode environnement Vous pouvez ici sélectionner la fréquence du réseau à l’intérieur (50 Hz), à l’intérieur (60 Hz) et à l’extérieur. Valeur standard en Allemagne : 50 Hz Ajustement «...
Français Remarque : Lors du formatage de la carte SD, toutes les données sont supprimées. Sauvegardez les données avant le formatage. Activer la mémoire circulaire Si cette fonction est activée, les enregistrements les plus anciens sont écrasés dès que la carte SD est pleine. Informations sur l’appareil Lisez ici la version firmware, ainsi que la mémoire totale et l’espace mémoire disponible.
Français Scénarios 5.5.1 Exemples d’application - Informations de base Les scénarios permettent une automatisation de votre domicile. Vous pouvez, par exemple, utiliser un détecteur de mouvement pour identifier l’entrée dans une pièce ou un détecteur d’ouverture pour allumer les éclairages branchés à une prise radio lorsqu’une porte est ouverte.
Les données du lever / coucher du soleil sont transmises conformément aux réglages de localisation de la centrale d’alarme Smartvest. La durée d’activation peut être réglée (- 127 min / +128 min) Remarque Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire de relier la centrale d’alarme...
Français 5.5.4 Scénario Sonnette centrale d’alarme Dans les réglages du scénario, la sonnette de la centrale d’alarme peut désormais être déclenchée. La sonnette est une séquence de 2 bips de la sirène piézo, qui est ensuite déclenchée en cas d’activation du scénario. 5.5.5 Scénario Bouton sans fil Le bouton sans fil dispose des 2 possibilités d’action suivantes :...
Français Profils horaires Exemples d’application Les horaires permettent une automatisation et une simulation de présence à votre domicile. Pour chaque prise radio, vous pouvez indiquer des horaires afin d’activer en votre absence (lorsque vous êtes en vacances par ex.) les sources de lumière branchées sur la prise radio et ainsi simuler une présence.
Français Réglages avancés 5.7.1 Paramètres réseau Par défaut, la Smartvest est réglée sur DHCP. Cela signifie que votre routeur attribue automatiquement une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle et un serveur DNS à la Smartvest. Si vous souhaitez configurer ces informations manuellement, désactivez DHCP et procédez aux saisies.
Activez la temporisation de sortie et réglez le délai de temporisation afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la maison après l’activation de la Smartvest. La temporisation de sortie s’applique aux options Activé et Act. interne. Signal acoustique pour temporisation de sortie Les temporisations d’entrée / de sortie en cours peuvent...
Page 75
Temporisation de sortie Activez la temporisation de sortie et réglez le délai de temporisation afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la maison après l’activation de la Smartvest. La temporisation de sortie s’applique aux options Activé et Act. interne. Remarque À...
Le « service SMS » est un produit de l’entreprise CM Telecom Germany GmbH, Office Frankfurt, Mainfrankenpark 53, 97337 Dettelbach. L’utilisation est à vos risques et périls. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Allemagne, ne saurait être tenue responsable d’éventuels dommages liés à...
Sélection des messages Vous pouvez désormais sélectionner ou retirer des groupes de notifications. À l’aide du bouton « Enregistrer », la Smartvest enregistre les nouveaux réglages Remarque Les réglages sont enregistrés pour toutes les notifications (push, e-mail et sms) Sélection de la langue...
Désactivez l’heure d’été pour passer des horaires de l’heure d’été à ceux de l’heure normale. Les horaires sont reculés d’une heure. 5.7.8 À propos Appuyez sur À propos de pour consulter le DID de la Smartvest et les versions actuelles du firmware et de l’application. 5.7.9 Mode spécial Mode de maintenance Mettez le système en mode de maintenance pour éviter toute...
L’activation par curseur doit être confirmée dans la fenêtre contextuelle suivante. Un nombre à 4 chiffres apparaît ensuite. Il est nécessaire au personnel de service nécessite pour accéder à la Smartvest. Remarque Après la désactivation de cette fonction, l’accès à...
Page 80
Français FUHA35000 – Prise radio Numéro du modèle Fiche Schuko sur l’appareil (type : F) ; prise Schuko sur Raccordements l’appareil (type : F) Température de fonctionnement °C 0 - 35 Fréquence 868,3 Poids Dimensions 55 x 99 x 31 Humidité...
Page 81
Français Portée de détection Fréquence 868,3 Poids Dimensions 61 x 110 x 52 Humidité de l’air max. Montage encastré Montage Hauteur > 2 m Horizontal : 105° Angle de visée PIR Vertical : 45° Portée Env. 30, selon les conditions du lieu de montage Surveillance anti-sabotage Contrôle du signal FURM35000 –...
Page 82
Français Numéro du modèle FUSG35000 - Sirène Piles 4 x C (1,5 V) Durée de vie des piles Ø 2 ans Température de fonctionnement °C -10 - 50 Fréquence 868,3 Poids Couleur lumineuse Rouge Illuminant Dimensions 112 x 300 x 102 Humidité...
Page 83
Français FUBE35010 / FUBE35011 – Clavier de commande Numéro du modèle Piles 4 x AA (1,5 V) Durée de vie des piles Ø 1 an Température de fonctionnement °C 0 - 40 Fréquence 868,3 Poids Dimensions 140 x 120 x 30 Humidité...
Page 84
Français FUBE35020 – Bouton sans fil Numéro du modèle Pile 1 x CR2032 (3 V) Durée de vie de la pile Ø 1 an Température de fonctionnement °C 0 - 40 Fréquence 868,3 Poids Dimensions 70 x 30 x 10 Humidité...
Montage encastré à l’intérieur Montage Portée Env. 30, selon les conditions du lieu de montage Surveillance anti-sabotage Contrôle du signal 7. Détecteur de chaleur et de fumée sans fil Smartvest FURM35000A 0359 0359-CPR-00493 EN 14604:2005/AC:2008 Introduction Remarques relatives au manuel d’utilisation Chère cliente, cher client,...
A l’issue d’une chute de l’appareil ou en présence d’autres endommagements découlant d’une chute, son utilisation n’est plus autorisée. Étendue de la livraison Détecteur autonome avertisseur de fumée ABUS avec piles incluses Manuel d’utilisation Matériel d’installation Caractéristiques techniques...
Français Des rayonnements électromagnétiques très élevés peuvent restreindre le fonctionnement du détecteur. Pour cette raison, n’installez pas le détecteur à proximité d’appareils à rayonnement électromagnétique ou d’aimants. Le détecteur autonome avertisseur de fumée fonctionne selon le principe optique (réflexion photoélectrique) et est pourvu d’une chambre de mesure dans laquelle les particules de fumée qui y pénètrent sont mesurées.
Français Où le détecteur autonome avertisseur de fumée ne doit pas être installé à l’air libre (utilisation uniquement dans des pièces fermées) ; dans des pièces où l’alarme peut être déclenchée par des facteurs perturbateurs (vapeur, condensation, fumée « normale », buée, poussière, saleté ou graisse) ; à...
Page 90
Pour effectuer le test, appuyez sur la touche test pendant 3 à 5 secondes. Si la touche test reste enfoncée pendant 15 secondes, le détecteur de fumée se remet en réglages d’usine et perd ainsi la connexion avec le système Smartvest et les autres détecteurs autonomes avertisseurs de fumée.
Page 91
Effectuez le test comme il est décrit au chapitre « Test de l’électronique de l’appareil ». Si d’autres détecteurs de chaleur et de fumée sans fil sont connectés avec le système Smartvest, ceux-ci seront informés du test et valideront le test pendant 60 secondes.
Français Entretien et maintenance Que faire en cas de fausse alerte ? Les causes possibles de fausses alertes peuvent être : travaux de soudure et de découpe, travaux de brasage et autres travaux à chaleur forte, travaux de sciage et de ponçage, poussière engendrée par des travaux de construction ou de nettoyage, effets électromagnétiques extrêmes, fluctuations de température entraînant la condensation de l’humidité...
Français Garantie Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits ABUS en conformité avec les normes en vigueur. La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication présents au moment de la vente.
EU 305/2011 sur les produits de construction. Le respect constant des prescriptions légales et normatives est surveillé par des contrôles réguliers et indépendants de la production. La déclaration de performance FURM35000A#1115 est consultable à l’adresse www.abus.com Retour à la table des matières...