D
2
Two pieces arrangement
D
J
Size
The user is responsible
for the provision of
safety guards and
correct installation of all
equipment.
Certified dimensions
available upon request.
Les dispositifs de
protection doivent être
prévus par l'utilisateur.
Celui-ci est responsable
de l'installation correcte
de l'ensemble.
Dimensions définitives
sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für die
Beistellung der
Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen
der gesamten Ausrüstung.
Verbindliche Maße auf
Wunsch.
Remarks :
Unless specified on the
Size
order draft, couplings
are delivered without
Taille
boring.
Baugröße
(1) For speeds > nmax :
D
consult factory.
Dr
(2) Maximum bores for
keyways as per ISO
E
R773.
Er
(3) For minimum bore.
F
G
Remarques :
H
Sans indication à la
J
commande, les
accouplements sont livrés
non alésés.
(1) Pour des vitesses >
nmax : nous consulter.
(2) Alésages maximum
pour rainures suivant
ISO R773.
(3) Pour alésage
minimum.
Anmerkungen :
Ohne entspr. Hinweis bei
Bestellung werden die
Kupplungen ungebohrt
geliefert.
(1) Für Drehzahlen >
nmax : rückfragen.
(2) Max.- Bohrungen bei
Paßfederverbindungen
gem. ISO R773.
(3) Gültig bei Min.-
Bohrungen.
97C2D20001
mm
12
T
(Nm)
N
n
D1
D1
D4
D4
9550 . kW
max
min
-1
min
-1
min.
max.
min.
max.
(1)
(2)
(2)
57
6 800
16
40
24
42
0
28
106
5 800
20
48
29
48
0
28
184
5 100
24
55
35
55
305
4 500
27
60
42
63
490
3 900
30
67
48
71
775
3 400
34
75
55
80
Exécution deux pièces
Taille
A
B
C
E
L1
L4
93
91
2
4
44
45
108
108,5
2,5
4,5
53
53
125
124,5
2,5
4,5
61
61
142
138,5
2,5
4,5
67
69
165
155
3
5
74
78
190
174
3
5
82
89
Zwei Stück Ausführung
Baugröße
M1
M4
N1
N4
R1
R4
12,5
38
58
55
50
67
39
19
45
69
63
58
77
40
22,5
52
79
72
67
87
21,5
59
86
81
76
98
22
66
95
91
85
110
24
75
106
104
96
126
89201efd281d
W
J
m
kgm
2
kg
(3)
(3)
M5
0,0019
2,2
0,0016
2,0
M6
0,0037
3,5
0,0032
3,1
M6
0,0071
5,1
M8
0,013
7,2
M8
0,027
10,5
M10
0,052
16