Güde BASIC 10T/DTS Mode D'emploi page 64

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Popis uređaja (vidi sliku 1)
1.
Rukohvat
2.
Nož za cijepanje
3.
Komad za pričvršćivanje
4.
Rame za rukovanje
5.
Poklopac rukohvata
6.
Držač stola (prednji)
7.
Blokiranje stola
8.
Stol uređaja za cijepanje
9.
Kotači
10.
Prekidač / utičnica
11.
Motka za podešavanje podizaja
12.
Motor
13.
Zaštitni luk
14.
Kontaktna kolijevka (donji poklopac)
15.
Limena sklopka
16.
Poluga za obrtni stol
17.
Obrtni stol
Uređaj
Uređaj za cijepanje Basic 10T/DTS
Teška čelična konstrukcija, nož za cijepanje od posebnog
čelika, svi čelični dijelovi sa kvalitetnim praškastim premazom,
profesionalna hidraulička pumpa za upotrebu u težim
uslovima, duboki pomični dio sa dodatnim okretnim stolom
i osnovnim stolom, koji se može skinuti. Motor s
osiguračem protiv pregrijevanja.
Korištenje uređaja u skladu sa njegovom
namjenom
Uređaj je dimenzioniran samo za rad sa 1 osobom. Na uređaju
ne mogu nikad raditi dvije ili više osoba. Uređaj je namijenjen
samo za cijepanje drva po vlaknima. Obavjezno se
pridržavajte uputstva za montažu, rad i održavanje, kako bi bili
isključeni rizici i da se spriječe štete. Prilikom cijepanja
bezuslovno pazite, da se cijepano drvo namjesti samo lim
ploče ili na lim stola ovog uređaja. Ovim uređajem ne mogu se
vršiti drugi radovi, nego oni, za koje je ovaj uređaj predviđen i
koji su opisani u uputama za korištenje. Svaki drugi način
upotrebe je protivan namjeni uređaja. Proizvođač ne odgovara
za štete i ozljede nastale prilikom korištenja uređaja. Vodite
računa o tome, da naši proizvodi nisu namijenjeni za
industrijsku upotrebu.
Garancija
Garancija se odnosi samo na kvarove, koji su nastali zbog
lošeg materijala ili putem proizvodnje. Neophodno je, da se
prilikom reklamacije dopremi i račun, koji mora biti potpisan od
strane prodavača i obilježen datumom te pečatom
prodavaonice. U okvir garancije ne spadaju kvarovi, koji bi
nastali putem nepravilne uporabe kao npr.: preopterećenje
stroja, rukovanje silom odnosno zbog štetnog dodira sa
stranim predmetima. Nepoštivanje ovih uputstava za upotrebu
i montažu, kao i normalna istrošenost prilikom upotrebe
uređaja, također ne spada u sklop garancije.
Tehnički podaci
Priključak:
Snaga motora:
Okretaji motora:
Maksimalna jačina cijepanja:
Maks. podizaj kod cijepanja:
Brzina pomicanja naprijed:
Brzina pomicanja nazad:
Rezervoar za hidrauličko ulje:
Dužina cijepanog drva:
Stub za cijepanje:
Maks. promjer drva:
Dimenzije stola:
Težina:
Kataloški broj:
All manuals and user guides at all-guides.com
400 V~50 Hz
4000 W P1/ S640%
1440 okr./min.
10 tona
510 mm
0,03 m/s
0,15 m/s
8 l (tip ulja: HLP 46)
1.350 mm
120 mm x 120 mm
približno 400 mm
Približno 380 x 300 mm
177 kg
02040
Bezbjednosne mjere
Opće informacije
Radi bezbjednosti na radu neophodno je respektirati i
pridržavati se sigurnosnih uputa navedenih u ovim Uputstvima
za korištenje te uputstvima za rukovanje, održavanje i servis
stroja.
Osoblje stroja
Korištenje stroja za cijepanje drva vezano je sa određenim
opasnostima. Zato mogu sa strojem rukovati samo iskusni
djelatnici sa odgovarajućom kvalifikacijom i obukom.
Osoblje stroja mora nositi pri radu usku odjeću i zaštitne
radne čizme.
Radilište
Zbog bezbjednosti na radu prilikom cijepanja drva neophodno
je osigurati savršeno ravno radno mjesto radi stabilnosti i
dovoljnog prostora pri radu. Prilikom premještanja i
skladištenja stroja neophodno je ukloniti sa pristupnih putova
sve realne prepreke. Neophodno je obezbjediti dovoljno
osvjetljenje radilišta.
Prilikom funkcije uređaja spriječite pristup na
radilište drugim osobama – odnosno moraju se zadržavati
samo na sigurnoj udaljenosti.
Priprema rada
Prilikom popravaka ili radova na održavanju stroja i kod
napuštanja stroja za cijepanje drva neophodno je prekinuti
napajanje stroja električnom strujom, i to pritiskom crvenog
gumba na prekidaču, i izvaditi utikač priključnog kabla iz
utičnice. Prekidanje priključka električne struje stavljanje
prekidača u položaj ISKLJUČENO nije dovoljno. Uređaji za
cijepanje drva GÜDE isporučuju se isključivo sa tvrdim
noževima. Ukoliko poslije cijepanja drva koje sadržava
nevidljiva strana tijela npr. od betona, čelika itd. utvrdite
deformaciju oštrice noža za cijepanje, obradite oštricu turpijom
ili brusilicom. Redovito brušenje oštrice za cijepanje povećava
efikasnost.
SAVIJET: Uređaj za cijepanje podmažite mazivom (kod
problematičnog drva).
Prije prvog stavljanja stroja u rad provjerite stanje
sigurnosnog uređaja (prije svega obije funkcijske poluge).
UPOZORENJE! Prije svakog stavljanja uređaja u rad
provjerite, da li je stol za cijepanje pravilno fiksiran.
Likvidacija
Uputstva za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navedenih
ideograma, koji se nalaze na njegovom kućištu na uređaju i na
ambalaži. Objašnjenja značenja pojedinačnih ideograma ćete
naći u poglavlju „Oznake na uređaju".
Likvidacija originalne ambalaže
Originalna ambalaža štiti uređaj od oštećenja prilikom
prijevoza. Materijal ambalaže odabran je s obzirom na zaštitu
okoliša i način likvidacije, što znači da taj materijal može biti
recikliran. Vraćanjem ambalaže u novi ciklus (reciklažu) štitite
sirovine i doprinosite smanjenju troškova likvidacije i rukovanja
s otpadom. Dijelovi ambalaže (npr. folije Styropor®) mogu biti
opasne za djecu. Postoji opasnost od gušenja! Ambalažu
čuvajte van dosega djece ili je što prije likvidirajte.
Preporuke prije korištenja
Prije korištenja uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ova
uputstva za korištenje.
Kvalifikacija
Osim detaljnih uputstava od strane stručnjaka u vezi korištenja
ovog uređaja nije potrebna druga kvalifikacija.
Minimalna starost osoblja, koje koristi uređaj
Uređaj mogu koristiti samo osobe koje su napunile 18 godina.
Jedina iznimka je rad maloljetnih osoba, pod uslovom da ove
osobe rade s uređajem u okviru praktičnih vježbi pod
nadzorom stručnog voditelja.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

02040

Table des Matières