Sicherheitshinweise; Installation; Vorbereitung; Einschalten/Ausschalten - Melitta CAFFEO 65 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
4

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die folgenden Anweisungen bitte aufmerksam und bewahren Sie diese auf.
½ Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Aus-
packen auf Schäden. Sollte Ihr Gerät wider
Erwarten Schäden aufweisen, benutzen Sie
es nicht und wenden Sie sich an den
Reparaturservice.
½ Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Transporte und evtl. Rücksendungen auf.
Lagern Sie es nicht in Reichweite von
Kindern.
½ Vor dem Gebrauch des Gerätes sollten Sie
sich vergewissern, dass die Netzspannung
mit der auf dem Typenschild am Boden des
Gerätes angegebenen Spannung überein-
stimmt. Das Gerät ist nur an eine vorschrifts-
mäßig geerdete Steckdose mit einer
Mindestleistung von 10A anzuschließen.
½ Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist
nur dann gewährleistet, wenn dieses in Über-
einstimmung mit den geltenden Normen
bzgl. der elektrischen Sicherheit vorschrifts-
mäßig geerdet ist. Der Hersteller haftet nicht
bei eventuellen Schäden, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Erdung der Anlage ver-
ursacht wurden. In Zweifelsfällen wenden
Sie sich bitte an eine Fachkraft.
½ Sollte die Steckdose nicht mit dem Stecker
Ihres Gerätes kompatibel sein, lassen Sie
diese bitte durch eine geeignete Steckdose
auswechseln.
½ Sie können Schäden vermeiden, indem Sie
das Gerät nicht ohne Kaffee und Wasser in
Betrieb nehmen. Außerdem ist das Gerät
ausschließlich für die Zubereitung von Kaffee
und Kaffeespezialitäten sowie für die Er-
wärmung von Wasser geeignet. Durch un-
sachgemäßen oder unzulässigen Gebrauch
können Sie sich verletzen oder an heißem
Wasser oder Dampf verbrennen.
½ Für Schäden, die auf einen falschen bzw.
unangemessenen Umgang zurückzuführen
sind, haftet der Hersteller nicht.
½ Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht
und nicht mit nassen oder feuchten Händen
bzw. Füßen berührt werden. Vermeiden Sie
außerdem die Verwendung in feuchten
Räumen (z. B. Duschräume).
½ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch
Personen (einschließlich Kinder), mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
5
All manuals and user guides at all-guides.com
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
½ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
½ Vermeiden Sie Berührungen mit heißen
Teilen des Gerätes, wie z. B. Milchauf-
schäumer (15), Kaffeeauslauf (13) oder die
beheizte Tassenablage (5).
½ Bitte halten Sie Ihre Hände während des
Kaffeebezugs nicht unter den Kaffee-
auslauf. Vergewissern Sie sich vor allem
beim Entfernen des Kaffeesatzbehälters (12),
dass kein Kaffee gebrüht wird.
Bitte greifen Sie während des Betriebs
nicht in den Innenraum der Maschine
(Vorsicht Verletzungsgefahr!).
½ Wenn Sie das Gerät warten oder von außen
reinigen wollen, ziehen Sie den Stecker.
½ Alle transparenten Teile (Bohnenbehälter und
Wassertank) sind nicht spülmaschinen-
geeignet. Die Tropfschale, der Kaffeesatz-
behälter und der untere Teil des Milchauf-
schäumers können sich bei einer Spül-
maschinenreinigung farblich leicht verändern.
½ Schalten Sie das Gerät bei Defekten oder
Betriebsstörungen unverzüglich aus und
versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen
ausschließlich an die Service-Hotline.
½ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
½ Schalten Sie das Gerät bei längerer
Abwesenheit aus und ziehen Sie den Stecker.
½ Transportieren oder bewahren Sie das Gerät
nicht in niedrig temperierten Verkehrs-
mitteln oder Räumen auf, da das Restwasser
eventuell gefrieren könnte und es so zu
Beschädigungen des Gerätes kommen kann.
Die Nichteinhaltung der oben genannten
Hinweise kann die Sicherheit des Gerätes
beeinträchtigen.
5

Installation

Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen und
trockenen Oberfläche auf. Vermeiden Sie
heiße Flächen. Sie sollten einen Abstand
von ca. 10 cm zur Wand und zu anderen
Gegenständen einhalten.
Wickeln Sie das Netzkabel nur soweit ab,
wie Sie es benötigen. Den Rest können Sie
im Stauraum, der sich im Maschinen-
gehäuse befindet, verstauen.
Der Milchaufschäumer Perfect Cappuccino
ist aus Schutzgründen im nicht montierten
Zustand verpackt und ausgeliefert worden.
Zur Installation bitten wir Sie wie folgt
vorzugehen:
½ Abb. A Ziehen Sie den Drehknopf für
Dampf-/Heißwasserbezug (17) vollständig
aus dem Gerät heraus, da sich sonst der
6

Vorbereitung

Ziehen Sie den Wassertank (8) aus dem Gerät
heraus und füllen Sie ihn durch die ent-
sprechende Öffnung oder durch Abnehmen
des Deckels mit frischem Wasser (max. 1,5 l).
Den Wassertank beim Wiedereinsetzen fest
andrücken, damit sich das hintere Ventil öffnet.
Füllen Sie jeden Tag frisches Wasser ein.
7

Einschalten/Ausschalten

Wenn Sie die On-/Off-Taste (26) drücken wird
die Brühkammer in Betriebsstellung gebracht
und das Gerät wird aufgeheizt. Bei Inbetrieb-
nahme führt das Gerät eine automatische
Spülung eigenständig aus. Ist das Gerät bei
Einschalten weniger als 60 Minuten außer
Betrieb gewesen, wird keine Spülung aus-
geführt. Die Temperaturanzeige (20) blinkt
während des gesamten Vorgangs. Das Gerät
ist betriebsbereit, wenn die Temperaturanzeige
leuchtet.
Es kann passieren, dass sich Luft zwischen
Pumpe und Wassertank befindet. Beim
Spülvorgang tritt in diesem Fall kein Wasser
aus, obwohl die Pumpe versucht Wasser
anzusaugen. Das Gerät muss dann entlüftet
werden. Dazu stellen Sie ein Gefäß unter den
Perfect Cappuccino nicht montieren lässt.
½ Abb. B Drehen Sie das untere Teil des Perfect
Cappuccino (das Dampfrohr mit Quirl
(14)) ab.
½ Abb. C Stecken Sie den Perfect Cappuccino
von unten auf den Führungsstab.
½ Stecken Sie das Kupplungselement des
Schlauchs vorsichtig bis zum Anschlag in
das Loch links neben der Servicetür (7).
Der Schlauch muss im montierten Zustand
nach oben zeigen.
½ Drehen Sie das Dampfrohr mit Quirl wieder
auf den Perfect Cappuccino auf.
½ Schieben Sie den Drehknopf für Dampf-/
Heißwasserbezug (17) wieder komplett in
das Gerät hinein.
Wir empfehlen, die Wässerhärte sofort
entsprechend Ihrem Wasserhärtebereich
einzustellen. Dazu gehen Sie wie in Punkt
11.1 beschrieben vor.
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, den
ersten Kaffee nach der Inbetriebnahme
wegzugießen.
Milchaufschäumer (15) und öffnen den Dreh-
regler für Dampf-/Heißwasserbezug (17) bis
Wasser ausströmt. Danach das Ventil wieder
schließen. Das Gerät ist jetzt entlüftet.
Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen,
drücken Sie die On-/Off-Taste (26). Es wird
zuerst eine automatische Spülung durch-
geführt, danach schaltet sich das Gerät
selbstständig ab. Falls zwischen Ein- und
Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde,
wird keine Spülung durchgeführt.
Das Gerät schaltet spätestens 5 Stunden nach
der letzten Aktion automatisch ab. Sie können
den Timer auf eine andere Zeit einstellen.
Lesen Sie dazu bitte Punkt 11.2. nach.
6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières