3, 19 Anschluss und Montage Connection and assembly, initial operation Inbetriebnahme, Filtern Filtering 660 W Heißwasser 660 W hot water Abschalten der Maschine, Reinigung und Pflege Switching machine off, Cleaning and maintenance Betriebsstöranzeige, Wartung Fault display, maintenance Sicherheitstechnische Hinweise Safety recommendations Garantiebedingungen, Störungen...
Die Serviceanzeige (6) leuchtet. unter Beachtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden. b Nach ca. 2 Sekunden blinken die Serviceanzeige (6) und Der Melitta-Kundendienst ist hierzu nicht berechtigt und über- die Programmanzeige (4) abwechselnd. Jetzt können Sie nimmt keinerlei Verantwortung für die Installationen.
Achtung: Am heißen Schwenkauslauf können Sie sich ver- Automaten sehen nicht nur gut aus, sondern machen auch län- letzen! Bitte nur am Griff anfassen. ger besseren Kaffee. Melitta gibt Ihnen dazu ein aufeinander Verwenden Sie Melitta-Filterpapier, Pa 220 G, Best.-Nr. 1014228. abgestimmtes Pflegeprogramm an die Hand.
2-Liter-Lösung wie be- der nationalen Vorschriften erfolgen. schrieben zu wiederholen. b Melitta SystemService haftet nicht für Schäden, die durch b Danach die Maschine mit Wasser nachspülen. Hierzu unterlassene Wartung, unsachgemäßen Gebrauch, unsach- gemäße Eingriffe am Gerät oder durch den Einbau von Tei- Mengenvorwahlschalter (1) auf die größte Menge - 5 - dre-...
Positionsanzeige (5) blinkt Position korrigieren bzw. Servierwagen nicht korrekt b Temperaturbegrenzer hat ausgelöst HW-Teil 660 W heizt nicht Kappe (y) über dem Anschlusskabel an der Geräterückseite entfernen, Begrenzer eindrücken Kundendienst anfordern Bei allen weiteren Störungen den Kundendienst von Melitta-SystemService anfordern.
1 m. fra mas- kinen. Disse arbejder må kun udføres af autoriserede VVS-og el- installatører. Melitta SystemService kan ikke påtage sig eller gøres ansvarlig for at disse er forskriftmæssigt udført. Efter at man har foretaget indstillingen tryk igen og holdt START-knappen.
OBS! Rensemidlet indeholder kemikalier, følg derfor nøje ringen og påfyld den nødvendige mængde kaffebønner, ca. den på emballagen trykte vejledning. 35-50 gr./l. Brug Melitta filterpose Pa 206G eller Pa 220G. Kaffestandglas Svingtuden (11) drejes ind over filtertragten, hvis låget er Kappen over standglasset og glasset renses med den på...
Kappen (27) over kedlen tages af og afkalkningsopløs- ningen hældes med påfyldningstragten i hullet. Melitta SystemService forpligter sig til indenfor en periode af Tænd kontakten (7) og sluk igen efter ca. 5 min. og aftap 12 mdr. fra fakturadato at afhjælpe fabrikations-og materialefejl, ca.
(6). Todo el equipo de Melitta se suministra listo para ser conexionado. Sin embargo, antes de la instalación, el cliente La preselección de fábrica tiene 1000 litros.
Durante la primera puesta en marcha, haga funcionar la se calienta. máquina previamente una vez sólo con agua. Después de unos 14 minutos aprox. la caldera ha Debido al principio de filtrado sin presión, el sistema Melitta alcanzado la temperatura de funcionamiento. El piloto puede garantizar...
Deje actuar la solución aprox. 15 minutos. Melitta SystemService no se hace responsable de los Pulse la tecla start (3) de nuevo. El piloto indicador de daños ocasionados por un mantenimiento inadecuado, programa (4) se ilumina y la solución restante se extraerá...
Presione en el limitador situado detrás de la cubierte. 660 W no calienta Solicite servicio técnico Por favor, contacte con el servicio técnico de Melitta en caso de que el fallo de su máquina sea diferente a los arriba mencionados.
Raccordement et montage droite. Programmation du vilume d’eau pouvant être chauffé avant Tous les appareils Melitta sont livrés prêts à être raccordés. chaque détartage Avant leurs mise en place les dispositifs de raccordement Sur les appareils à chauffe -eau instanté neufs ou détartrés, il devront être installés chez le client et rendus accessibles dans...
Les distributeurs biens entretenus n’ont pas seulement Filtration fière allure, mais ils permettent de faire un bon café pendant plus longtemps. Melitta vous fournit à cet effet un programme d’entretien adapté. Vérifiez, avant mise en service de la machine, que le robinet de la conduite d’alimentation en eau est ouvert.
à zéro, l’appareil est prêt. En cas d’ingestion: appeler immédiatement un médecin. Tube de niveau 660 W Elémént eau chaude Retirer le capuchon supérieur noir et nettoyer le tube (13) Déconnecter l’élément eau chaude (7). à l’aide de l’écouvillon fourni, Réf. 200981.
Le limiteur de température s’est déclenché L’élément eau chaude 660 W ne Retirer le couvercle (y), appuyer sur chauffe pas le limiteur Contacter le service après-vente Pour tous les autres défauts, contacter le service après-vente de Melitta SystemService.
27 Lid for hot water boiler * Pre-set for descaling- / service indication * Applies only for machines type 660 W Depending on the water hardness (°dH) in your area the max. possible water volume to be used until the service-lamp comes Connection and assembly up can be programmed.
Hot water can now be discharged. only. Hot water discharge Due to the pressureless filtering principle the Melitta system Hot water can be discharged via faucet (14). can generally guarantee for a high rate of coffee extraction, i.e.
(4) illuminates. As soon as water flows into the filter correctly. (24) press STOP button (3). Now the indicator lamp (4) Melitta SystemService is not liable for damages which starts to blink. occur due to lack of maintenance, improper handling of the Let the solution soak for approx.
Page 22
Damages caused by unauthorized or improper repair work or installation of not genuine Melitta spare parts are also not covered by this guarantee. All parts made of porcelain or...
(6) de kalkafzet- Aansluiting en montage ting in de doorstroomboiler aanduidt, en U daarmee tot ontkal- ken oproept. Alle Melitta apparaten worden gereed voor aansluiting afgele- De fabrieksafstelling bij levering staat op 1000 liter. verd. Bouwkundig moeten echter de noodzakelijke aansluitpunten en...
U de waarde op peil wilt houden. Goed onderhouden koffiemachines zien er niet alleen goed uit, maar produceren Filteren ook langer betere koffie. Melitta helpt U daarbij met een verant- woord onderhoudsprogramma. Let er op dat, voor in bedrijfstelling van de machine de kraan Reiniging buitenkant in de watertoevoerleiding geopend is.
Nu kunt U de starttoets (3) weer loslaten. De ontkal- kingsteller is teruggezet, de doorstroomboiler is weer klaar om te verwarmen. 660 W Heet waterunit Storingsaanduiding Heet water deel uitschakelen (7) Controleer of de afvoerslang correct op de afvoerpijp is Een storing in het verwarmingsysteem van de doorstroomboiler aangesloten.
Voor schade aan machines, ontstaan door gebrekkig schoon- Als de machine langere tijd niet wordt gebruikt de maken en onderhoud is Melitta ook in de garantieperiode niet hoofdkraan en hoofdschakelaar uitzetten. aansprakelijk. Bij defecten en storingen aan onze machines die...
14-21 1000 Dessa förarbeten måste utföras av fackmän och enligt de föreskrifter som gäller. Melitta kundservice har inte rätt att utföra dessa arbeten och tar inget som helst ansvar för installationen. mycket hård >21 El- och vattenanslutningar sitter på baksidan av hetvattendelen (21).
= ca. 1,5 g/kopp eller ca. 5-12 g/liter. Vid rengöring får man inte doppa ner maskinerna i vatten, Använd Melitta filterpåse Pa 206 G eller Pa 220 G. tömma eller stänka vatten över dem. Sätt bryggtratten (24) på varmhållaren (22) och lägg på...
Stäng av maskinen med ON/OFF-kontakten (2). man lyfter ner den. Skållningsrisk! Starta maskinen igen med ON/OFF-kontakten (2) och tryck Melitta SystemService ansvarar inte för skador som samtidigt och håll inne START-knappen (3). uppstått på grund av felaktig skötsel, icke fackmässiga ingepp i maskinen eller genom att delar har satts in i Service-Indikatorlampan (6) lyser nu.
Page 30
Ställ in i rätt läge är inte i rätt läge b Temperaturbegränsarenhar löst ut Hetvattendelen 660 W värmer inte Ta bort kappan över anslutningskabeln på maskinens baksida, tryck in temperaturbegränsaren Tillkalla service-tekniker Vid alla andra fel kontakta kundservice hos Melitta SystemService.
Typenübersicht und Technische Daten Types and Technical Data Typeoversigt, tekniske specifikationer Type overzicht, technische gegevens Modelos y Datos Técnicos Översikt, tekniska data Types et donées techniques Maße und Daten Dimensions and data Mål og data Maten en gegevens 6610-1 6610-2 6620-1 6620-2 Dimensiones y datos...
Page 32
Zubehör Accessories Tilbehør Toebehoren Accesorios Tillbehör Accessoires Zubehör Accessories Tilbehør Toebehoren 6610-1 6610-2 6620-1 6620-2 Accesorios Tillbehör 6610W-1 6610W-2 6620W-1 6620W-2 Accessoires par type de macjine Mitat ja tiedot Schnellfilter SF-Ku Quick filter SF-Ku Filtertragt SF-Ku Snelfilter SF-Ku Filtro ràpido SF-Ku Bryggtratt SF-Ku Filtre rapide SF-Ku Filterdeckel...
EG-Konformitätserklärung EC-declaration of conformity Certificat de conformité CE Die Firma The company La société Melitta SystemService GmbH & Co. KG D-32373 Minden, Postfach 13 26 erklärt, daß das Produkt certifies that the product certifie que le produit Filterkaffeemaschine Filtercoffeemachine Machine à café filtre...
Page 34
Addresses of service Service Serviceadresser Addresses of service Adresses of service Addresses of service Addresses of service MELITTA Ges. mbH & Co. KG National Coffee Distributors MELITTA SystemService Benelux MELITTA Canada Inc. Postfach 62 PO Box 201 Bijkantoor MELITTA SystemService...