Avant-propos • Merci d’avoir choisi le Nikon F55/F55D, un appareil qui saura donner à la • Faites des photos d’essai photographie une part plus importante dans votre vie. Faites des photos d’essai avant les grandes occasions comme un mariage Apprenez à bien connaître votre Nikon F55/F55D. Lisez attentivement ce ou une remise de diplôme.
Contents AVANT DE COMMENCER..............2-11 MODES D’EXPOSITION..............53-62 Avant-propos ......................2-3 Auto multi-programmé..................54-55 Descriptif........................6-7 Auto à priorité vitesse ...................56-57 Indications de l’écran CL et du viseur..............8-9 Auto à priorité ouverture ..................58-59 Modes d’exposition disponibles................10-11 Manuel ........................60-61 Exposition de longue durée ..................62 Pour commencer immédiatement la prise de vue ..........12-13 OPÉRATIONS EVOLUEES ..............63-70 PREPARATION..................15-24 Correction d’exposition ..................64-65...
Oeillet pour Filetage pour fixation sur pied courroie * L’appareil présenté est le F55D. Le dos du F55 diffère de celui du F55D. • Uniquement pour le F55D: Ecran CL et commandes Sélecteur de mode d’impression des données d’exposition (P. 10) 1.
Indications de l’écran CL et du viseur • Ecran CL • Affichage du viseur Zone de mise au point (collimateur) Zone de la mesure partielle centrale Bracketing auto (P. 66) (P. 30/48) (P. 60) Vitesse d’obturation Ouverture Surimpression Retardateur (P. 42) (P.
Modes d’exposition disponibles Le sélecteur de mode d’exposition du Nikon F55/F55D peut se diviser en • Modes d’exposition tout automatiques deux parties. D’un côté, les modes d’exposition contrôlés par l’utilisateur comme les modes Auto programmé, auto à priorité vitesse, auto à priorité...
Pour commencer immédiatement la prise de vue Ouvrez le logement des piles et installez les piles, l’appareil Tenez correctement l’appareil, cadrez la scène et effectuez la étant hors tension (page 16). mise au point en sollicitant légèrement le déclencheur (page 30). Fixez l’objectif et mettez l’appareil sous tension (page 18).
PREPARATION Ce chapitre présente les différentes opérations nécessaires avant de commencer la prise de vue. • Installer les piles et vérifier leur tension • Installer l’objectif • Charger le film • Régler la date et l’heure (uniquement pour le F55D) •...
Installer les piles et vérifier leur tension Utilisez deux piles lithium 3V de type CR2. Points importants • Nous vous conseillons de disposer toujours d’un jeu de piles neuves, notamment en voyage. Mettez l’appareil hors tension et ouvrez le logement des •...
Installer l’objectif Mettez l’appareil hors tension et montez l’objectif sur le boîtier. Mettez l’appareil hors tension et installez l’objectif sur le boîtier. Avec un objectif Nikkor de type G Contacts UCT d’un objectif Å Objectif Nikkor de type G Í Objectif à Positionnez l’objectif dans la monture à...
Charger le film Mettez l’appareil sous tension et chargez un film codé DX. Avec les films Refermez doucement le dos de l’appareil jusqu’à ce qu’il se codés DX, la sensibilité du film se règle automatiquement (de 25 à 5000 ISO). verrouille en position.
Régler la date et l’heure (uniquement pour le F55D) Cet appareil vous permet d’imprimer sur votre image la: Date/Année/Mois/ • Changement de la pile pour l’impression Jour, Jour/Heure/Minute (sur 24 heures), Mois/Jour/Année ou Ouvrez le dos de l’appareil, retirez le couvercle du logement Jour/Mois/Année quel que soit le mode d’exposition.
A propos du déclencheur Une légère sollicitation du déclencheur active le système de mesure d’exposition de l’appareil et une franche pression du déclencheur expose la vue. Sollicitez légèrement le déclencheur. • Lorsque le sélecteur du mode de mise au point OPERATION DE BASE 1 est réglé...
28) ou sur l’un des modes Vari-programme (page 36) (à l’exception du mode Gros plan f), le luminosité à l’intérieur du collimateur F55/F55D sélectionne automatiquement le mode Par exemple, lorsque le soleil est en arrière-plan et le sujet principal dans l’ombre.
Utilisez ce programme pour faire de gros plans de fleurs ou d’insectes qui Mode Gros seront mis en valeur sur un fond estompé. La mesure matricielle du F55/55D se sert d’un capteur plan P. 38 à 5 segments pour obtenir des résultats d’exposition Utilisez ce programme pour faire des photos de sport.
Tenir l’appareil et faire la mise au point Sollicitez légèrement le déclencheur et l’appareil effectuera la mise au point • Lorsque le déclencheur est légèrement sollicité, l’appareil fait automatiquement la mise sur le sujet. Dès que la mise au point sera obtenue, / apparaîtra dans le au point et l’indicateur de mise au point apparaît ou clignote de la manière suivante.
Déclencher Contrôlez l’apparition de / (indicateur de mise au point correcte) dans le Le film se rebobine automatiquement lorsque la dernière vue viseur puis, pressez lentement le déclencheur à fond pour prendre la photo. est prise. En cas de sujet en déplacement, l’autofocus continu (page 46) est activé pour maintenir la mise au point sur le sujet.
Avec la mesure partielle centrale, la luminosité est mesurée au centre du viseur où se trouvent les trois collimateurs. Avec le F55/F55D, la • Prise de vue avec le mode Vari-programme mesure matricielle est automatiquement sélectionnée avec les modes d’exposition autres que Manuel et la mesure partielle centrale est...
Prise de vue en mode Vari-Programme Le système Vari-Programme vous donne le choix entre les modes Portrait, : Mode Portrait Paysage, Gros-plan, Sport continu ou Portrait de nuit qui correspondent à des Utilisez ce mode dès que vous photographiez des situations photographiques spécifiques.
Page 20
Prise de vue en mode Vari-Programme - suite : Mode Gros-plan : Mode Portrait de nuit Utilisez ce programme pour photographier de très Utilisez ce mode pour photographier des sujets le près. Il estompe l’arrière-plan pour mettre en valeur soir ou la nuit, ce qui permet de bien exposer à la votre sujet principal.
Utilisation du flash intégré Lorsque le sujet est sombre ou en contre-jour, le flash intégré se libère Contrôlez l’apparition de fi dans le viseur puis, cadrez la automatiquement en mode a ou Vari-Programme (sauf mode d ou g) scène, effectuez la mise au point et prenez la photo au flash quand le déclencheur est légèrement sollicité.
Utilisation du retardateur Vous pouvez utiliser le retardateur lorsque vous souhaitez figurer vous aussi Cadrez la scène, faites la mise au point en sollicitant sur la photo. légèrement le déclencheur puis, pressez le déclencheur à fond. Pressez la commande v (retardateur) et vérifiez l’apparition de V sur l’écran CL.
Impression de la date et de l’heure (uniquement pour le F55D) Vous pouvez imprimer sur votre image les informations de date suivantes: Année/Mois/Jour, Jour/Heure/Minute, Mois/Jour/Année ou Jour/Mois/Année. Voir page 22 pour le réglage de la date et de l’heure. Pressez la touche MODE pour sélectionner l’un des formats disponibles pour l’impression.
(page 9/48) et fait apparaître / dans le viseur. cas d’utilisation d’un objectif qui ne permet pas la mise au point au point automatique avec le F55/F55D (page 88). • En cas d’utilisation d’un objectif doté de la fonction • Autofocus à contrôle automatique: de sélection A-M, mettez le curseur ou la bague de...
Zone de mise au point Les trois collimateurs de l’appareil couvrent une zone étendue du champ cadré. • Mode AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche Le mode AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche maintient automatiquement la Vous pouvez sélectionner l’un ou l’autre en fonction de la position du sujet dans la mise au point sur le sujet le plus proche de l’un des trois collimateurs et la mise au point vue ou du cadrage souhaité.
Illuminateur d’assistance AF Avec les sujets sombres, l’illuminateur d’assistance AF de l’appareil est NOTE: Objectifs incompatibles avec l’illuminateur d’assistance AF automatiquement activé lorsque le déclencheur est légèrement sollicité pour • Objectifs ne permettant pas d’utiliser à moins d’un mètre la mise au point permettre à...
La mémorisation de la mise au point est utile en mode autofocus lorsque vous souhaitez photographier un sujet n’étant pas couvert dans votre cadrage par l’un des trois collimateurs du F55/F55D. Conseil La mémorisation de la mise au point est particulièrement utile lorsque le cadrage est votre première priorité...
Auto Multi-programmé : Auto Multi-programmé Différence entre a (mode AUTO) et P (Auto Multi-programmé) L’appareil contrôle automatiquement la vitesse Le contrôle d’exposition est identique mais avec le mode Auto Multi-programmé, d’obturation et l’ouverture pour vous permettre vous pouvez sélectionner des fonctions comme le décalage de programme, la d’obtenir une exposition correcte.
Auto à priorité vitesse Sélectionnez la vitesse (30-1/2000 : Auto à priorité vitesse s) avec le sélecteur de commande. Ce mode vous permet de choisir manuellement la vitesse souhaitée (de 30 s à 1/2000 s); l’appareil détermine alors automatiquement l’ouverture appropriée pour une exposition correcte.
Auto à priorité ouverture Sélectionnez l’ouverture (sur toute : Auto à priorité ouverture la plage des ouvertures) en Ce mode vous permet de sélectionner tournant le sélecteur de manuellement l’ouverture souhaitée (sur toute la commande. plage des ouvertures de l’objectif). L’appareil détermine automatiquement la vitesse appropriée pour obtenir une exposition correcte.
Manuel : Manuel NOTE: Objectifs Nikkor à microprocesseur autres que les objectifs type G Ce mode vous permet de programmer Réglez toujours la bague des ouvertures des objectifs Nikkor à microprocesseur (sauf type G) sur leur manuellement à la fois la vitesse d’obturation ouverture minimale (le plus grand nombre f).
Exposition de longue durée • Exposition de longue durée (T) de plus de 30 s Avec le sélecteur de mode d’exposition réglé sur M (manuel), mettez la vitesse d’obturation sur -- (à côté de 30 s) afin de sélectionner le mode exposition longue durée (T).
Correction d’exposition Pour modifier le niveau de l’exposition (par rapport au standard ISO), utilisez la fonction NOTE: Réglage de la correction d’exposition de correction d’exposition. Elle permet de surexposer ou sous-exposer intentionnellement la photo afin de réaliser des effets photographiques spécifiques. Cet Normalement, vous devez corriger l’exposition vers le côté...
Bracketing auto La fonction de bracketing auto vous permet de photographier trois fois la • La vitesse et l’ouverture en mode P, l’ouverture en mode S, la vitesse en modes A et M seront modifiées. même scène avec un niveau d’exposition différent (au maximum de ±2IL) par •...
Bracketing auto Surimpression - suite La séquence de bracketing est terminée et automatiquement La surimpression consiste à exposer plusieurs fois un ou plusieurs sujets sur une même vue. annulée dès que la troisième vue est prise. • La surimpression est possible en modes d’exposition P, S, A et M. •...
Surimpression - suite Valeur de correction standard en mode surimpression Il est nécessaire de corriger Nombre d’expositions Valeur de correction l’exposition en fonction du nombre Deux –1,0 IL d’expositions à effectuer car la Trois –1,5 IL même vue sera exposée plusieurs Quatre –2,0 IL fois.
• Pour remettre en place l’œilleton caoutchouté après avoir retiré l’obturateur d’oculaire mettront alors à clignoter sur l’écran CL. Dans ce ou le correcteur de visée, assurez-vous que Nikon "K DK-16" figure bien en cas, mettez l’appareil hors tension, changez les dessous.
Combinaisons de modes disponibles Le tableau suivant donne la liste des modes disponibles lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif Nikkor à microprocesseur de type G ou D. Mode Illuminateur Décalage du Correction Bracketing Surimpression d’exposition d’assistance AF programme d’exposition auto —...
Flash intégré/Témoin de disponibilité Cet appareil est doté d’un flash intégré capable de couvrir un objectif 28mm Flash standard TTL • Le mode flash TTL standard est automatiquement déterminé avec le mode et présentant un nombre guide de 12 (100 ISO, en m). Lorsque le sujet est d’exposition M.
Caractéristiques des modes de synchronisation du flash ⁄ Cinq modes de synchronisation au flash peuvent être choisis avec le flash : Atténuation des yeux rouges intégré suivant l’effet photographique recherché et les conditions de prise de vue. En modes g et d, le flash n’est pas disponible même si le sujet est La lampe d’atténuation des yeux rouges s’allume environ 1 s avant l’émission de l’éclair principal pour réduire l’effet des yeux rouges sur les photos de personnes ou d’animaux.
Utilisation du flash intégré Cette partie explique comment utiliser le flash intégré avec le mode de • Si d ou g est sélectionné lorsque le flash intégré est libéré, le flash est automatiquement annulé. synchronisation souhaité lorsque l’appareil est équipé d’un objectif AF Nikkor •...
Utilisation du flash intégré – suite Vérifiez l’apparition de fi dans le viseur, assurez-vous que le • Plage de portée du flash sujet se trouve à portée du flash et prenez la photo. La plage de portée du flash varie selon la sensibilité du film utilisé et l’ouverture.
Utilisation du flash intégré – suite • Combinaisons disponibles des modes de synchronisation du flash Avec les films couleur papier Objectif Restrictions Atténuation des Mode Flash auto Synchro sur le Atténuation des yeux rouges avec Synchro lente Flash annulé AF 24-85mm f/2,8-4 Focale égale ou supérieure à...
A propos de la profondeur de champ A propos de la profondeur de champ Principe de la relation entre la mise au point et la profondeur de champ •Profondeur de champ Lors de la mise au point, il faut prendre en considération la profondeur de champ.
Compatibilité des objectifs Avec cet appareil, utilisez des objectifs Nikkor à microprocesseur (à *1 Le système de mesure se met automatiquement en mesure partielle centrale lorsque le mode d’exposition est réglé sur Manuel. l’exception des IX-Nikkor) . Les objectifs G ou D vous permettront d’exploiter *2 Il est impossible d’installer des objectifs IX-Nikkor.
Les objectifs / accessoires Nikkor suivants ne peuvent pas être installés sur le • Il est impossible d’utiliser les flashes SB-28DX, SB-50DX et SB-23. F55/F55D (sinon le boîtier ou l’objectif risque d’être endommagé): La photographie en ultraviolet ne peut être réalisée que lorsque le SB-140 est réglé sur M. (La photographie •...
Flashes optionnels compatibles - suite Il est possible de photographier au flash en installant sur la glissière porte- NOTE: Mode veille du flash optionnel accessoire de cet appareil photo un flash électronique optionnel (en mode Veillez à bien annuler le mode veille du flash optionnel. flash auto non-TTL en utilisant le photocapteur du flash optionnel).
Flashes optionnels compatibles - suite Contrôlez l’apparition de fi dans le viseur, faites la mise au • Mode flash auto programmé point et pressez à fond le déclencheur pour prendre la photo. Avec un flash optionnel réglé en mode de flash A (flash auto non-TTL) et le sélecteur de mode réglé...
Page 49
électriques ou par une mauvaise commutation de phase. En cas d’installation de flashes d’autres marques que Nikon, le flash intégré peut ne pas se libérer complètement (avec la • Avec les flashes SB-26, 25 or 24, le flash utilise la synchro sur le premier rideau même mise sous tension ou hors tension du flash).
DC (contrôle de défocalisation) - peut être utilisé avec le F55/F55D. Filtres • Les filtres Nikon sont de trois types: à filetage, à emboîtement et à fixation arrière. Avec le F55/F55D, le facteur de filtre n’a pas besoin d’être pris en considération sauf avec le filtre R60.
Nikon. • Aux faibles températures, la vitesse d’entraînement du film diminue tout comme le nombre de films utilisable. Cependant, la capacité des piles redevient normale dès ƒ-- clignote...
Page 53
• Le bracketing auto est • Sélectionnez une vitesse autre que 62, 66 -- pour annuler l’exposition Dans certains cas, en raison de l’électricité statique, le microprocesseur du F55/F55D sélectionné en exposition de longue durée. longue durée ou annulez le peut mettre l’appareil hors tension, même avec des piles neuves installées...
L’appareil ne peut être utilisé que dans sa plage de mesure d’exposition exprimée en IL. Par exemple, avec le F55/F55D, la plage de mesure d’exposition s’étend de 1 IL à 20 IL avec un film100 ISO et un objectif f/1,4.
Page 55
L’intensité de l’éclair de au plan du film. C’est le mode de synchronisation du flash utilisé par le F55/F55D en chaque flash électronique varie de sa durée maximale à sa durée minimale. Les sujets en Synchro normale.
Zone de mise au point L’un des trois collimateurs peut être sélectionné Objectif Objectifs Nikkor et Nikon dotés d’une monture d’objectif Nikon F * Avec limitation: voir le tableau de la page 88. Mode de la zone de • Mode AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche mise au point •...
Page 57
Caractéristiques - suite Obturateur Dans le plan focal à défilement vertical et contrôle électronique. Chargement du film Chargement facile avec pré-entraînement motorisé du film; le film avance automatiquement jusqu’à la première vue (en partant de la Vitesses d’obturation • En mode a, s, d, f, g, h, P, A: Automatiquement réglée dernière vue possible sur le film) lorsque le dos est fermé...
Page 58
(∞) avant chaque prise de vue, avec une vitesse d’obturation égale ou supérieure à 1/90 s Filetage pour pied 1/4 (ISO1222) Dimensions F55: Environ 129 x 92 x 65mm (L x H x E) F55D: Environ 129 x 92 x 67,5mm...
Index Mode AUTO..............11, 28, 29, 55, 74, 82, 84, 95 Atténuation des yeux rouges....... Entraînement continu ......38, 74 Réglage dioptrique ........73 Mode de mise au point..26, 46-47, 74, 88 ........43, 79, 84, 95, 96 Entraînement vue par vue......74 Retardateur.........42-43 Mode de synchronisation du flash ....
Page 61
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu’en soit la forme (à l’exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN...