Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com LA 6 MR LA 8 MR LA 10MR Montage- und LA 12TR Gebrauchsanweisung LA 16TR Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem die Wärmepumpe...
(die Schraubenbefestigungslöcher der Verkleidungsbleche sind mit Abdeckkappen verschlossen). Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, die Leistungsschütze, die Sanftanlauf-Einheit und die Anschluss- klemmen für den Fernversteller. Die Steuerung der Wärmepumpe erfolgt über den im Lieferum- fang enthaltenen Fernversteller (siehe hierzu auch Punkt 8.). www.dimplex.de DE-3...
All manuals and user guides at all-guides.com Transport ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit dem Holzrost erfolgen. Die Wärmepumpe kann mit einem Hubwagen, oder mittels 3/4"...
Totalschaden der Wärmepumpe durch ein Aufgefrieren des Plattenwärmetauschers im Kältekreislauf führen. HINWEIS Der Einsatz eines Überströmventils ist nur bei Flächenheizungen und einem max. Heizwasserdurchsatz von 1,3 m³/h ratsam. Bei Nichtbeachten kann es zu Störungen der Anlage führen. www.dimplex.de DE-5...
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 7.1 Allgemein Rücklauf -20° C -15° C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14° C -10° C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9°...
10 min.), sowie das Tempe- raturniveau des Heizwassers eingestellt werden. Schalter Ein/Standby Leuchtdiode (grün) leuchtet unabhängig von der Schal- terstellung (zeigt Betriebsbereitschaft der Wärmepumpe an) Schalter „Heizen“ (linksseitig gedrückt) Schalter „Kühlen“ (rechtsseitig gedrückt) Sollwertregler für Heizwassertemperatur www.dimplex.de DE-7...
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung / Pflege 8.3 Heizen Mit Schalter (1) auf Stellung Ein (I) wird die Wärmepumpe in Be- 9.1 Pflege triebe genommen. Mit Schalter (3) auf Stellung Heizen ( ) wird der Heizbetrieb vorgewählt. Die gewünschte Rücklauftemperatur Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- wird über Drehknopf (4) eingestellt, die Anforderung hierzu er- gen von Gegenständen am und auf dem Gerät.
Umweltrelevante An- forderungen, in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den gängigen Normen, sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert auf eine fachgerechte Entsorgung des Kältemittels und Kälteöles zu legen. www.dimplex.de DE-9...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Geräteinformation Geräteinformation für Luft/Wasser-Heiz-Wärmepumpen Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 6MR LA 8MR LA 10MR LA 12TR LA 16TR Bauform Ausführung Reversibel Reversibel Reversibel Reversibel Reversibel Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 24 IP 24 IP 24...
Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf die Servicepauschalen des Liefe- rers als Höchstbetrag beschränkt. Glen Dimplex Deutschland GmbH Garantieurkunde Systemtechnik Eine Verlängerung der Garantie auf 36 Monate für Heizungs-Wärme- (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen, pumpe und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab Inbetriebnahme-...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com D-12...
Page 15
9.3 Cleaning of Air Side ..........................EN-8 10 Malfunctions / Troubleshooting ....................EN-9 11 Decommissioning / Disposal ....................EN-9 11.1 End-of-Life Decommissioning / Disposal ..................... EN-9 12 Equipment Data ........................EN-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
All manuals and user guides at all-guides.com Read Immediately 1.3 Legal Provisions and Guidelines 1.1 Important Information This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC ATTENTION! (machinery directive) and is thus subject to the requirements of When operating or maintaining a heat pump, the legal requirements of the EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
All manuals and user guides at all-guides.com Transport ATTENTION! During transport, the heat pump must not be tilted more than 45° (in either direction). The unit should be transported to the final installation site on a wooden pallet. The heat pump can be transported either by means of a lift truck or using 3/4"...
The procedure for adjusting an overflow valve is described in the Chapter Start-Up. When the minimum flow rate is undershot drastically, the plate steel exchanger in the refrigerating cycle can freeze, which can lead to total loss of the heat pump. www.dimplex.de EN-5...
All manuals and user guides at all-guides.com Commissioning At hot water temperatures under 7° C, start-up is not possible. The water in the buffer tank must be heated to a minimum of 18 °C with the second heat generator. 7.1 General To ensure a problem-free start-up, the following procedure is to be implemented: To ensure proper commissioning it should be carried out by an...
1 hour. The heat pump cannot be restarted until a minimum time delay of 5 minutes has elapsed. At a supply temperature of approx. 60 °C or if the air temperature is too low, the heat pump switches off. www.dimplex.de EN-7...
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning / Care Caution - Heating Contractors Depending on the water quality and quantity, in particular in the case of mixed installations and plastic pipes, mineral deposits 9.1 Care (rust sludge, lime) may form impairing the proper functioning of the heating installation.
If you cannot eliminate the malfunction yourself, please contact your customer service in charge. ATTENTION! Work on the heat pump may be done only by an authorized and qualified customer service. www.dimplex.de EN-9...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Equipment Data Equipment Data for Air-to-Water Heat Pumps for Heating Type and Commercial Description LA 6MR LA 8MR LA 10MR LA 12TR LA 16TR Model Type reversible reversible reversible reversible reversible Enclosure type acc. to EN 60 529 for compact unit and/or heating element IP 24 IP 24 IP 24...
Page 25
10 Dysfonctionnements / Dépistage des dysfonctionnements ..........FR-9 11 Mise hors service / Mise au rebut ..................... FR-9 11.1 Dernière mise hors service / élimination....................FR-9 12 Informations sur l'appareil ...................... FR-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
All manuals and user guides at all-guides.com Prière de lire 1.3 Dispositions légales et immédiatement directives Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de 1.1 Indications importantes la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE ATTENTION ! (directive Basse Tension).
Une accumulation irrégulière de givre n'est pas considérée comme un défaut. L’évaporateur est dégivré automatiquement par la pompe à chaleur selon les be- soins. En fonction des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peuvent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place 3.2 Coffret de commande électrique 5.1 Généralités Le coffret de commande est intégré dans la pompe à chaleur. Il est accessible après démontage du tôle de revêtement (les trous En règle générale, l’appareil doit être installé sur une surface du- de fixation des vis des tôles sont couverts de capuchons de pro- rablement plane, lisse et horizontale.
à 60°C. mentation en charge lors du raccordement des appareils poly- Les pompes à chaleur moyenne et haute température peuvent phasés. également atteindre des températures supérieures à 60°C. Séquence des phases : L 1, L2, L3. www.dimplex.de FR-5...
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! le côté sud et ouest. Au moins un des circuits de chauffage doit rester ouvert (par ex. salle de bains). Tenir compte du champ magnétique rotatif à droite (pour les appareils polyphasés) : Toute utilisation du compresseur dans le mauvais sens de La soupape différentielle est à...
La remise en service de la pompe à chaleur n’est alors possible qu’au terme d’un temps d’arrêt minimal de 5 minutes. La pompe à chaleur s’arrête pour une température aller de à 60°C environ ou si la température de l’air est trop faible. www.dimplex.de FR-7...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Fonction « refroidir » 9.2 Nettoyage côté chauffage Mettez la pompe à chaleur en service en plaçant l’interrupteur (1) L'oxygène est susceptible d'entraîner la formation de produits à la position MARCHE (I). Vous présélectionnez le mode „refroi- d'oxydation (rouille) dans le circuit d'eau de chauffage, en parti- culier si celui-ci est pourvu de composants en acier.
Si des perturbations auxquelles vous ne pouvez pas vous-même remédier devaient se produire, alors adressez-vous à votre ser- vice à la clientèle compétent. ATTENTION ! Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués exclusivement par un service à la clientèle autorisé et qualifié. www.dimplex.de FR-9...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Informations sur l'appareil Informations sur l'appareil pour pompes à chaleur de chauffage air/eau Désignation technique et commerciale LA 6MR LA 8MR LA 10MR LA 12TR LA 16TR Forme Modèle réversible réversible réversible réversible réversible Type de protection selon EN 60 529 pour appareils compacts ou...
Page 35
4.2 Monoenergetische Anlage und Warmwasserbereitung / Mono-energetic system and domestic hot water function / Installation monoénergétique et préparation de l’eau chaude ........... A-XXII 4.3 Legende / Legend / Légende......................A-XXIII Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité .... A-XXIV www.dimplex.de...
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Diagramme / Schematics / Diagrammes 2.1 Heizbetrieb / Heating mode / Service de chauffage LA 6MR www.dimplex.de A-III...
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Stromlaufpläne / Wiring diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande LA 6MR - LA 10MR www.dimplex.de A-XIII...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Legende / Legend / Légende LA 6MR - LA 10MR Drahtbrücke: Für externe Ansteuerung (über poten- Wire jumper: The jumper must be removed for Fil jarretière: Vous devez démonter le fil jarretière tialfreien Kontakt) oder Einsatz eines Taupunkt- external control (via potential-free contact) or when pour la commande d’amorçage externe (via un con-...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.8 Legende / Legend / Légende LA 12TR - LA 16TR Drahtbrücke: Für externe Ansteuerung (über poten- Wire jumper: The jumper must be removed for Fil jarretière: Vous devez démonter le fil jarretière tialfreien Kontakt) oder Einsatz eines Taupunkt- external control (via potential-free contact) or when pour la commande d’amorçage externe (via un con-...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Monoenergetische Anlage und Warmwasserbereitung / Mono-energetic system and domestic hot water function / Installation monoénergétique et préparation de l’eau chaude A-XXII...
Rücklauffühler Return sensor Capteur retour Vorlauffühler Supply sensor Capteur aller Drei-Wege-Ventil Three-way valve Soupape à 3 voies Abzweigdose Branching box Boîte de dérivation Elektroverteilung Electric distribution Distribution électrique Kaltwasser Cold water Eau froide Warmwasser Hot water Eau chaude www.dimplex.de A-XXIII...
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-XXIV...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com www.dimplex.de A-XXV...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...