Page 1
LA 60TU-2 Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instruction Instruction d‘installation et d‘utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452163.66.71...
Page 3
LA 60TU-2 Deutsch Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen........................DE-2 1.1 Wichtige Hinweise ..........................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................DE-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien ..................... DE-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe ................DE-3 Verwendungszweck der Wärmepumpe..................DE-3 2.1 Anwendungsbereich ..........................DE-3 2.2 Arbeitsweise ............................
Page 4
Deutsch LA 60TU-2 Bitte sofort lesen ACHTUNG! Der eingebaute Schmutzfänger ist in regelmäßigen Abständen zu reinigen. 1.1 Wichtige Hinweise ACHTUNG! ACHTUNG! Vor Öffnen des Gerätes ist sicherzustellen, dass alle Stromkreise spannungsfrei geschaltet sind. Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem die Wärmepumpe...
Page 5
LA 60TU-2 Deutsch Verwendungszweck der 1.4 Energiesparende Handhabung Wärmepumpe der Wärmepumpe Mit dem Betrieb dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende 2.1 Anwendungsbereich Betriebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und Wärmenutzungsanlage. Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- mung von Heizungswasser vorgesehen.
Page 6
Deutsch LA 60TU-2 Lieferumfang 3.3 Wärmepumpenmanager Für den Betrieb Ihrer Luft-Wasser-Wärmepumpe ist der im Lie- 3.1 Grundgerät ferumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu verwenden. Der Wärmepumpenmanager ist ein komfortables elektronisches Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. Regel- und Steuergerät. Er steuert und überwacht die gesamte Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“...
Page 7
LA 60TU-2 Deutsch Aufstellung ACHTUNG! Eine Aufstellung in Mulden oder Innenhöfen ist nicht zulässig, da sich die abgekühlte Luft am Boden sammelt und bei längerem Betrieb wieder von 5.1 Allgemein der Wärmepumpe angesaugt wird. Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten 5.2 Kondensatleitung...
Page 8
Deutsch LA 60TU-2 6.2 Heizungsseitiger Anschluss Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in jedem Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind im Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. Dieses Geräteinneren herzustellen. Die jeweiligen Anschlussgrößen kann z.B. durch Installation eines doppelt differenzdrucklosen sind den Geräteinformationen zu entnehmen. Die anzuschlie- Verteilers oder eines Überströmventiles erreicht werden.
Page 9
LA 60TU-2 Deutsch Inbetriebnahme 6.3 Elektrischer Anschluss Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein han- 7.1 Allgemein delsübliches 5-adriges Kabel. Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquerschnitt Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, gemäß der Leistungsaufnahme der Wärmepumpe (siehe An- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst hang Geräteinformation) sowie der einschlägigen VDE- (EN-)
Page 10
Deutsch LA 60TU-2 Reinigung / Pflege Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. 8.1 Pflege Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten.
Page 11
LA 60TU-2 Deutsch Störungen / Fehlersuche Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- frei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, wird dies im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt. Schlagen Sie dazu auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Gebrauchsanwei- sung des Wärmepumpenmanagers nach.
Page 12
Deutsch LA 60TU-2 11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 60TU-2 Bauform Ausführung / Regler Universal / extern Wärmemengenzählung integriert Aufstellungsort / Schutzart nach EN 60529 Außen / IP24 Frostschutz Kondensatwanne / Heizwasser beheizt / ja Leistungsstufen Einsatzgrenzen bis 64 - 2 / ab 18 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf...
Page 13
Österreich betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch- nahmepauschale enthaltene Leistungsumfang sind im Internet unter: land oder Österreich erbracht werden können. www.dimplex.de/garantieverlaengerung hinterlegt. Hier ist ebenfalls eine Online-Beauftragung integriert. Die Behebung der von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel geschieht dadurch, dass die mangelhaften Teile unentgeltlich nach...
Page 15
LA 60TU-2 English Table of contents Please read immediately ......................EN-2 1.1 Important information ........................... EN-2 1.2 Intended use ............................EN-2 1.3 Legal regulations and directives ......................EN-2 1.4 Energy-efficient use of the heat pump ....................EN-3 Purpose of the heat pump......................EN-3 2.1 Application ............................
Page 16
English LA 60TU-2 Please read ATTENTION! Operating the heat pump at low system temperatures may cause the heat immediately pump to break down completely. ATTENTION! 1.1 Important information The integrated dirt trap must be cleaned at regular intervals. ATTENTION! ATTENTION! When operating or maintaining a heat pump, the legal requirements of the Before opening the device, ensure that all circuits are powered down.
Page 17
LA 60TU-2 English Purpose of the heat 1.4 Energy-efficient use of the heat pump pump By operating this heat pump, you are helping to protect the envi- ronment. A prerequisite for energy-efficient operation is the cor- 2.1 Application rect design of the heat source system and heating system.
Page 18
English LA 60TU-2 Scope of supply 3.3 Heat pump manager Use the heat pump manager included in the scope of supply to 3.1 Basic device operate the air-to-water heat pump. The heat pump manager is a convenient electronic regulation The heat pump contains the components listed below.
Page 19
LA 60TU-2 English Installation ATTENTION! Installation in a hollow or in an inner courtyard is not permitted because cooled air collects at ground level and is drawn in again by the heat pump 5.1 General during lengthy operation. The device must be installed on a permanently level, smooth and 5.2 Condensate pipe...
Page 20
English LA 60TU-2 6.2 Connection on heating side Minimum heating water flow The minimum heating water flow rate through the heat pump The heating system connections on the heat pump are to be must be assured in all operating states of the heating system.
Page 21
LA 60TU-2 English Start-up 6.3 Electrical connection A standard five-core cable is used for connecting the heat pump 7.1 General to the power supply. The cable must be provided by the customer. The conductor To ensure that start-up is performed correctly, it should only be...
Page 22
English LA 60TU-2 Cleaning / maintenance The manufacturer's instructions regarding cleaning agent must be complied with at all times. 8.1 Maintenance 8.3 Cleaning the air system To protect the paintwork, avoid leaning anything against the de- The evaporator, ventilator and condensate outflow should be vice or putting objects on the device.
Page 23
LA 60TU-2 English Faults / troubleshooting 10 Decommissioning / disposal This heat pump is a quality product and is designed for trouble- free operation. In the event that a fault should occur, it will be in- Before removing the heat pump, disconnect it from the power dicated on the heat pump manager display.
Page 24
English LA 60TU-2 11 Device information Type and order code LA 60TU-2 Design Model / controller Universal / external Thermal energy metering Integrated Installation location / degree of protection according to EN 60529 Outdoor / IP24 Antifreeze condensate tray / heating water...
Page 25
LA 60TU-2 English Complies with the European safety regulations Additional model features Type of defrosting (according to need) Reverse circulation 1. The heat circulating pump and the heat pump manager must always be ready for operation. 2. At air inlet temperatures of -20 °C to 0 °C flow temperature rising from 55 °C to 65 °C (see operating limits diagram).
Page 26
English LA 60TU-2 EN-12 452163.66.71 · FD 9808 www.dimplex.de...
Page 27
LA 60TU-2 Français Table des matières À lire immédiatement !........................FR-2 1.1 Remarques importantes ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Dispositions légales et directives ......................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie ............FR-3 Utilisation de la pompe à...
Page 28
Français LA 60TU-2 À lire immédiatement ! ATTENTION ! L'exploitation de la pompe à chaleur à de plus basses températures système est susceptible d'entraîner sa défaillance totale. 1.1 Remarques importantes ATTENTION ! ATTENTION ! Nettoyer le filtre intégré à intervalles réguliers.
Page 29
LA 60TU-2 Français Utilisation de la pompe 1.4 Utilisation de la pompe à à chaleur chaleur pour économiser de l'énergie 2.1 Domaine d'utilisation En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonction- La pompe à...
Page 30
Français LA 60TU-2 Fournitures 3.3 Gestionnaire de pompe à chaleur 3.1 Appareil de base Le gestionnaire de pompe à chaleur compris dans la fourniture doit être utilisé pour le fonctionnement de votre pompe à chaleur La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- air/eau.
Page 31
LA 60TU-2 Français Installation ATTENTION ! Une installation dans des cavités ou des cours intérieures n’est pas autorisée, car l’air refroidi s’accumule au sol et est à nouveau aspiré par 5.1 Généralités la pompe à chaleur en cas de service de longue durée.
Page 32
Français LA 60TU-2 6.2 Raccordement côté chauffage Débit minimum d'eau de chauffage Le débit minimum d'eau de chauffage doit être garanti dans la Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur doivent pompe à chaleur quel que soit l'état de fonctionnement de l'ins- être effectués à...
Page 33
LA 60TU-2 Français Mise en service 6.3 Branchements électriques Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’effectue 7.1 Généralités via un câble à 5 fils normal, vendu dans le commerce. La section de ce câble de fourniture client doit répondre à la puis- Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit...
Page 34
Français LA 60TU-2 Entretien / Nettoyage Il faut ensuite soigneusement rincer les tuyauteries à l’aide de produits neutralisants adéquats afin d’éviter tous dommages pro- voqués par d’éventuels restes de détergents dans le système. 8.1 Entretien Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res-...
Page 35
LA 60TU-2 Français Défauts / recherche de Les tôles supérieures sont accrochées à la tôle du couvercle. Lors du démontage, dévisser les deux vis puis décrocher les pannes tôles en les retirant. Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait fonctionner sans dysfonctionnements.
Page 36
Français LA 60TU-2 11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LA 60TU-2 Forme Version / Régulateur Universelle / externe Compteur de chaleur intégré Emplacement / degré de protection selon EN 60529 extérieur / IP24 Protection antigel cuve de condensats / eau de chauffage chauffée / oui...
Page 37
LA 60TU-2 Français Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage (en fonction des besoins) inversion du circuit 1. Le circulateur de chauffage et le gestionnaire de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner.
Page 38
Français LA 60TU-2 FR-12 452163.66.71 · FD 9808 www.dimplex.de...
Page 39
2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques LA 60TU-2....................A-III 2.2 Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisation LA 60TU-2 ..................A-IV Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques ............A-V 3.1 Steuerung / Control / Commande ......................A-V 3.2 Last / Load / Charge ..........................
Page 46
Anhang · Appendix · Annexes LA 60TU-2 3.4 Legende / Legend / Légende Ölsumpfheizung Verdichter 1 Oil sump heater for compressor 1 Chauffage à carter d‘huile compresseur 1 Ölsumpfheizung Verdichter 2 Oil sump heater for compressor 2 Chauffage à carter d‘huile compresseur 2...
Page 47
LA 60TU-2 Anhang · Appendix · Annexes 4 Hydraulische Einbindungsschemen / Hydraulic integration diagrams / Schémas d’intégration hydraulique 4.1 Monoenergetische Anlage mit doppelt differenzdrucklosem Verteiler / Mono energy system and dual differential pressureless manifold / Installation mono-énergétique et distributeur double sans pression différentielle...
Page 48
Anhang · Appendix · Annexes LA 60TU-2 4.2 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec un circuit de chauffage et production d'eau chaude sanitaire 452163.66.71 ·...
Page 50
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EU – Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de conformité Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Page 52
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...