Télécharger Imprimer la page
Navien NFB Serie Manuel D'installation Et De Fonctionnement
Navien NFB Serie Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Navien NFB Serie Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et de fonctionnement
Chaudières à condensation NFB
Modèle
NFB-301C
NFB-399C
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire, ce
qui entraînerait des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables aux alentours
de l'appareil ou de tout autre dispositif.
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d'allumer un appareil.
Ne touchez à aucun commutateur électrique, n'utilisez aucun téléphone à l'intérieur de votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de
votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Les travaux d'installation et de réparation peuvent être effectués uniquement par un installateur
qualifié, une entreprise effectuant l'entretien ou le fournisseur de gaz.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, le cas échéant, au National Fuel Gas Code, à la
Conservez ce guide à proximité de la chaudière
pour pouvoir le consulter chaque fois qu'un
entretien ou une réparation est nécessaire.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Navien NFB Serie

  • Page 1 Manuel d’installation et de fonctionnement Chaudières à condensation NFB Modèle NFB-301C NFB-399C Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu’un entretien ou une réparation est nécessaire. AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire, ce qui entraînerait des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 2 Exigences pour l’État du Massachusetts AVIS AVANT L’INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz agréé, conformément aux sections 4.00 et 5.00 du Massachusetts Plumbing and Fuel Gas Code 248 CMR. IMPORTANT : dans l’État du Massachusetts (248 CMR 4.00 & 5.00) Pour tout appareil au gaz mural à...
  • Page 3 1.1 Éléments inclus 1.2 Accessoires 9.1 À propos du système de ventilation commune 1.3 Caractéristiques techniques 9.2 Clapet anti-refoulement Navien (clapet contre le refoulement d’air) 1.4 Composants 9.3 Démarrage du système de ventilation commune 1.5 Dimensions 9.4 Raccordement et sortie du tuyau de ventilation 1.6 Plaque signalétique...
  • Page 4 Consignes de sécurité Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce guide. Lisez et suivez scrupuleusement toutes les consignes de sécurité DANGER présentées dans ce guide pour éviter toute condition d’utilisation dangereuse, un incendie, une explosion, des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 5 Les lois de la Californie exigent que l’avertissement suivant soit fourni (Prop 65) : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce produit peut occasionner l’exposition à des produits chimiques, y compris le plomb, des composés du plomb et du bisulfure de carbone, qui sont reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant occasionner des déformations congénitales et autres problèmes liés à...
  • Page 6 1. À propos de la chaudière 1.1 Éléments inclus Vous trouverez les articles suivants et la chaudière dans l’emballage. Cochez la case associée à chaque article avant d’installer la chaudière. Capteur de température universel Adaptateur soupape de (avec attache) détente-évent (avec attache) Manuel d’installation et de fonctionnement, Manuel Guide d’installation rapide...
  • Page 7 3. Les données de Net AHRI indiquées sont établies en fonction d’une tuyauterie et d’une marge de sécurité de 1,15. Consultez Navien avant de choisir une chaudière devant être installée dans un endroit ayant des exigences inhabituelles en matière de tuyauterie et de marge de sécurité, comme un système à fonctionnement intermittent, un système de tuyauterie étendue, etc.
  • Page 8 Caractéristiques générales Élément NFB-301C NFB-399C Dimensions L 63,75 cm x P 56,64 x H 83,31 cm (L 25,1 po x P 22,3 po x H 32,8 po) Poids de la chaudière 110 kg (243 lb) 126 kg (278 lb) Poids de la chaudière remplie d’eau 139 kg (307 lb) 168 kg (371 lb) Type d’installation...
  • Page 9 1.4 Composants Le schéma suivant présente les principaux composants de la chaudière. Des schémas de montage des composants et des nomenclatures particulières figurent dans les annexes. Admission d’air Raccord de l’adaptateur Évacuation soupape de détente-évent (alimentation du chauffage en option) Retour du chauffage en option Détecteur de flamme...
  • Page 10 Raccord de l’adaptateur soupape de Retour du chauffage en détente-évent option (alimentation du chauffage en option) Filtre à air interne Chambre de mélange Moteur du ventilateur Buse double Échangeur thermique de type ignitubulaire Soupape à gaz Plaque signalétique ASME Tuyau d’arrivée d’air Tuyau à...
  • Page 11 1.5 Dimensions Les diagrammes suivants indiquent les dimensions de la chaudière, alors que le tableau dresse la liste des raccords d’alimentation. Raccords d’alimentation Diamètre Description NFB-301C NFB-399C Arrivée d’air 7,62 cm (3 po) Conduit d’évacuation du gaz 7,62 cm (3 po) Raccord de l’adaptateur soupape de détente-évent 3,81 cm 3,81 cm...
  • Page 12 Raccords d’alimentation 320,7 mm (12,7 po) 420 mm (16,5 po) 217 mm 136 mm (8,5 po) (5,3 po) 81 mm (3,2 po) 102,3 mm (4 po) 480,6 mm (18,9 po) 468 mm (18,4 po) 534,2 mm (21 po) 560 mm (22 po) 640 mm (25,2 po) 638 mm (25 po) <NFB-301C> <NFB-399C> À...
  • Page 13 1.6 Plaque signalétique Les chaudières Navien NFB sont configurées en usine pour être utilisées avec du gaz naturel (GN). Avant de procéder à l’installation, vérifiez la plaque signalétique située sur le côté de la chaudière pour vous assurer que le type de gaz, la pression du gaz, la pression de l’eau et l’alimentation électrique disponibles correspondent aux caractéristiques de la chaudière.
  • Page 14 2. Installation de la chaudière 2.1 Retrait de la palette de bois de la 3. Retirez la palette de bois, le contenant supérieur et la plaque inférieure. chaudière Après avoir ouvert la boîte, retirez la palette de bois et les supports de la palette, puis installez la chaudière.
  • Page 15 5. Retirez les deux supports de la palette. 2.2 Choix du site d’installation Lorsque vous choisissez un emplacement pour l’installation, vous devez vous assurer qu’il offre suffisamment d’espace pour la chaudière, une ventilation appropriée et des possibilités de vidange, ainsi qu’un accès adéquat à l’alimentation en gaz, en eau et en électricité.
  • Page 16 N’installez pas la chaudière sur un tapis ni sur une moquette. la chaudière à un emplacement dépourvu de drain, la garantie sera annulée et Navien ne sera pas responsable de tout dégât consécutif causé par l’eau. Pour plus de détails sur la vidange du Installez la chaudière dans un endroit qui permet d’accéder aux...
  • Page 17 Installez le support de montage mural avec les boulons MISE EN GARDE d’ancrage fournis. Pour installer les boulons d’ancrage, percez un trou avec une Il est nécessaire de laisser un espace pour accéder à l’appareil. mèche d Installez le support de montage mural avec des boulons à Air de combustion propre, sans débris ni produits chimiques ailett N’installez pas la chaudière dans des endroits où...
  • Page 18 AVERTISSEMENT La chaudière est lourde. Pour soulever l’appareil, demandez toujours de l’aide. Lorsque vous soulevez ou manipulez la chaudière, pour éviter toute lésion corporelle ou tout dommage matériel, veillez à ne pas la faire tomber. Il est recommandé d’utiliser un appareil de levage pour soulever le produit.
  • Page 19 être nettoyés pour en retirer le gel, que les systèmes soient neufs ou existants, requiert un le flux, la graisse et les résidus de carbone. Navien recommande glycol spécialement formulé contenant des inhibiteurs capables de nettoyer le système de chaudière avec des produits de de l’empêcher d’attaquer les composants métalliques du...
  • Page 20 Pression du système 3.1.2 Composants essentiels d’un système de chauffage de l’espace La chaudière NFB de Navien est conçue pour être utilisée uniquement avec des systèmes de chauffage en circuit fermé sous pression fonctionnant avec une pression d’eau de 82,7 à...
  • Page 21 Évent Retour La chaudière NFB de Navien est munie d’un évent et d’un Soupape de détente mamelon de raccordement conique pour adaptateur qui doit être Évacuation fixé au raccord de l’évent. L’évent permet d’évacuer efficacement Mamelon de raccordement d’air automatique l’air du système de chauffage de l’espace.
  • Page 22 Reportez-vous à la section “3.6.2 Schéma de câblage - interrupteur à faible niveau d’eau La chaudière NFB de Navien est équipée d’un interrupteur à faible (LWCO)” à la page 36 pour le raccordement générique du niveau d’eau (LWCO) sensible à la pression et installé en usine. La câblage de l’interrupteur à...
  • Page 23 Soupape de détente Si la soupape de détente se décharge de façon périodique, cela peut être dû à la dilatation thermique causée par le débordement Pour terminer l’installation du système de chauffage de l’espace, ou un sous-dimensionnement du réservoir d’expansion. Ne vous devez installer une soupape de détente de 1,9 cm (  po) bouchez pas la soupape de détente.
  • Page 24 3.1.3 Tuyauterie du système de chauffage de l’espace Lors du raccordement du système de chauffage de l’espace, suivez ces instructions : Assurez-vous de bien serrer tous les raccordements pour éviter d’endommager les raccords. Une fois la chaudière installée, vérifiez le fonctionnement du système de chauffage de l’espace et s’il y a des fuites. Caractéristiques techniques de la pompe Modèle de pompe Température...
  • Page 25 Courbe de qualité de la pompe NFB-301C NFB-299C Q [GPM] Q [gallons par 11,5 14,5 17,0 19,0 22,0 25,0 28,0 30,0 32,5 minute] H [pi] 11,0 12,6 NFB-399C NFB-399C Q [GPM] Q [gallons par 10,5 15,5 20,0 24,6 27,0 30,0 35,0 40,0 42,0...
  • Page 26 Débits minimaux et maximaux dans la chaudière Modèle Diamètre minimal de la conduite Débit maximal (gallons par minute) Débit minimal (gallons par minute) NFB-301C 3,81 cm (1 NFB-399C 3,81 cm (1 Conditions de hausse de température 20 °F ΔT à 100 % eau 25°F ΔT à 100 % eau 35°F ΔT à...
  • Page 27 3.2 Raccordement du tuyau d’écoulement 3. Fixez l’attache à la trappe à condensat. de condensat La chaudière NFB de Navien produit de la condensation lorsqu’elle fonctionne. Cette condensation a un pH acide de 3-5. Respectez tous les codes et règlements locaux concernant l’élimination des condensats de la chaudière.
  • Page 28 Avant de raccorder le tuyau d’écoulement de condensat, Pour raccorder le tuyau d’écoulement de condensat : choisissez l’une des options d’évacuation suivantes : 1. Raccordez un tuyau d’évacuation au raccord de 1,91 cm  po) situé en bas de la chaudière. Utilisez uniquement une matière résistante à la corrosion pour le tuyau d’évacuation, telle que le PVC ou le PVC-C.
  • Page 29 Si l’option « b » (p. 28) est sélectionnée comme option Entretien d’évacuation, l’utilisation du kit d’agent neutralisant de condensat commercial léger Navien est recommandée. Le condensat provenant Surveillez périodiquement le niveau de l’agent neutralisant de l’appareil s’écoulera dans l’agent neutralisant, ce qui augmentera et vérifiez le niveau du pH à...
  • Page 30 3.3.1 Raccordement à l’eau d’appoint 3.4 Test du circuit d’eau Un raccord permettant d’obtenir de l’eau d’appoint doit être installé. L’illustration ci-dessous montre un exemple AVERTISSEMENT d’alimentation externe en eau raccordée à la tuyauterie du système. Avant d’activer le brûleur, vérifiez que la chaudière est remplie d’eau.
  • Page 31 Lisez et suivez les instructions ci-dessous lors de l’installation de la de 82,7 kPa (12 lb/po2). La pression augmente lorsque la tuyauterie du circuit pour la chaudière NFB de Navien : chaudière est mise sous tension et que la température du Les schémas d’applications expliquent uniquement le concept circuit d’eau augmente.
  • Page 32 à la page 42 pour les raccords de câblage. Interface de traitement d’air Système d’eau chaude sanitaire La chaudière NFB de Navien peut contrôler le fonctionnement Utilisez le réservoir indirect lors de la configuration d’un système d’un appareil de traitement d’air lorsque le thermostat est utilisé...
  • Page 33 3.5.2 Application de système - Système de zones avec pompes (tuyauterie principale/secondaire) Zones supplémentaires Zone n° 2 Zone n° 1 Séparateur d’air Filtre de Principal/ Soupape retour secondaire de détente Eau d’appoint Évent Dispositif anti-retour Soupape réductrice de pression Réservoir Mamelon de d’expansion raccordement Retour...
  • Page 34 3.5.3 Application - Système de traitement d’air Soupape Retour Soupape de détente de détente Évent Mamelon de Évacuation d’air raccordement automatique conique pour évent Mamelon double Mamelon de raccordement Raccord conique pour en T évent Alimentation <Autres raccords supérieurs> Filtre de Séparateur retour d’air...
  • Page 35 3.5.4 Application de système - Système d’eau chaude sanitaire avec réservoir indirect (tuyauterie principale/ secondaire) Pompe du système Séparateur Filtre de d’air retour Eau d’appoint Dispositif anti-retour Soupape réductrice de pression Réservoir d’expansion Valve mélangeur pour prévenir l’entartrage Réservoir indirect Pompe de chaudière Arrivée...
  • Page 36 3.6 Exemples de raccordements électriques AVERTISSEMENT Un mauvais raccordement de l’alimentation électrique peut provoquer une décharge électrique et une électrocution. Suivez tous les codes de l’électricité applicables des autorités compétentes locales. Le raccordement des composants électriques doit être uniquement effectué par un professionnel agréé.
  • Page 37 3.6.3 Schéma de câblage – Système à pompes de zones Les chaudières NFB permettent de faire fonctionner un système de chauffage couvrant jusqu’à 3 zones. Le schéma de câblage suivant décrit un système à pompes de 3 zones. Sans raccordements de 24 V CA Pompe de chaudière Pompe de zone 1 Pompe de zone 2...
  • Page 38 Avec raccordements de 24 V CA Pompe de chaudière Pompe de zone 1 Pompe de zone 2 Mise à la terre de la pompe Utilisez avec des contacts Thermostat 1 Thermostat 2 Thermostat 3 secs seulement Pompe de zone 3 Si vous disposez d’un thermostat de 24 V, raccordez-le aux terminaux R et C sur la carte de circuits imprimés de la Remarque chaudière.
  • Page 39 3.6.4 Schéma de câblage – Système de pompe de zone avec réservoir d’eau chaude sanitaire Les chaudières NFB permettent de faire fonctionner un système de chauffage incluant jusqu’à 2 zones et 1 réservoir d’eau chaude sanitaire. Le schéma de câblage suivant décrit un système à pompe de zone avec 2 zones et 1 réservoir d’eau chaude sanitaire. Sans raccordements de 24 V CA Pompe de chaudière Aquastat...
  • Page 40 Avec raccordements de 24 V CA Pompe de chaudière Aquastat d’eau chaude sanitaire (priorité) Pompe d’eau chaude sanitaire Pompe de zone 2 Mise à la terre de la pompe Utilisez avec des contacts secs seulement Thermostat 1 Thermostat 2 Thermostat 3 Pompe de zone 3 Les raccordements C servent au branchement facultatif d’un thermostat COMMUN de 24 V.
  • Page 41 3.6.5 Schéma de câblage - SmartZone + de Navien Le contrôleur SmartZone + de Navien peut être utilisé avec les chaudières NFB pour faire fonctionner un système de chauffage couvrant plus de 3 zones. Lorsque des chaudières Navien sont utilisées avec le contrôleur de pompe de zone Smartzone+, un lien de communication de données par câble RS-485 est créé...
  • Page 42 3.6.6 Schéma de câblage - Système de zones 3.6.7 Schéma de câblage - Traitement d’air générique avec circulateurs <NFB> <NFB> Thermostat <Appareil de traitement d’air> <NFB> Zone1 T/S Zone2 T/S Zone3 T/S Zone4 T/S Zone5 T/S Zone6 T/S Contrôleur de zone générique Zone1 Pump Zone2 Pump Zone3 Pump...
  • Page 43 Lors de l’installation du capteur du réservoir d’eau chaude sanitaire Lors du raccord le capteur du réservoir d’eau chaude sanitaire Le capteur de température universel de Navien peut être utilisé en tant que capteur du réservoir d’eau chaude sanitaire. Lorsque AVERTISSEMENT vous installez le capteur de température universel dans la...
  • Page 44 Méthode de contrôle CL. Des capteurs de température universels supplémentaires peuvent être achetés auprès d’un détaillant de produits Navien. Reportez-vous à la section “11.5.2 Réglage de la fonction de chauffage des locaux” à la page 94 pour plus de détails.
  • Page 45 à « “12.2 Schéma de câblage” ». Pour de l’information détaillée sur le câblage, reportez- Si le capteur de température universel de Navien (#GXXX001769) vous à « “3.6 Exemples de raccordements électriques” ». est installé sur la boucle secondaire, la température de l’appareil d’alimentation du système peut être réglée.
  • Page 46 3.7.8 Interrupteur de sécurité de réinitialisation 3.7.11 Sortie 0-10 V CC automatique Selon les méthodes de contrôle du chauffage des locaux, la température d’alimentation ou de retour peut être mesurée avec Raccordez un dispositif de sécurité externe, comme un un signal sortant de 0-10 V. La température actuelle du système interrupteur de grille ou un interrupteur à...
  • Page 47 Navien. N’essayez pas de convertir cette chaudière sur 5. Installez des robinets à passage intégral certifiés sur la place sans le kit de conversion du gaz Navien. Cela aura conduite d’alimentation en gaz et la chaudière. pour effet de créer des conditions de fonctionnement 6.
  • Page 48 Système avec un seul détendeur présente ni pli ni coude resserré, car cela limitera l’écoulement du gaz. Détendeur de gaz Lorsque vous utilisez un tuyau rigide, Navien (30 cm (12 po) CE) vous recommande d’installer un raccord union sur la conduite d’alimentation en gaz à...
  • Page 49 4.1 Tableaux des dimensions des tuyaux à gaz Les tableaux suivants sont référencés dans le code du gaz combustible national 2012 et fournis uniquement à titre de référence. Veuillez communiquer avec le fabricant des tuyaux à gaz pour connaître la capacité réelle des tuyaux. Capacité...
  • Page 50 Capacité d’alimentation maximale en propane liquéfié En milliers de BTU/h (chute de pression de 1,27 cm (0,5 po) CE) Longueur (raccords inclus) Diamètre du 3 m 6 m 9 m 12 m 15 m 18 m 24 m 30 m 38 m 45 m 53 m 60 m 76 m tuyau...
  • Page 51 Pour mesurer la pression d’admission du gaz : 8. Desserrez les vis indiquées sur la figure ci-dessous et branchez un manomètre à la lumière de refoulement. Remettez le 1. Fermez la soupape à gaz manuelle de la conduite manomètre à zéro avant de l’utiliser. d’alimentation en gaz.
  • Page 52 5. Ventilation de la chaudière AVERTISSEMENT Une mauvaise ventilation de la chaudière peut entraîner Mesurez 7,94 cm (3 1/8 po) des niveaux de monoxyde de carbone excessifs, ce qui peut à partir de l’extrémité du tuyau provoquer de graves blessures ou la mort. Cette chaudière 7,94 cm doit être ventilée conformément à...
  • Page 53 Pour éviter l’accumulation d’humidité et de givre, et pour respecter les distances par rapport aux ouvertures des maisons Navien recommande également d’installer un nouveau système adjacentes, des coudes à 45°, des coudes à 90° ou des tés de ventilation avec cet appareil. Si vous réutilisez un système peuvent être fixés à...
  • Page 54 Sortie d’aération DÉTAIL DU COIN INTÉRIEUR Entrée d’air Zone où une sortie d’aération n’est pas autorisée COMPTEUR DE GAZ / DÉTENTEUR Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description directe pour le Canada directe pour les États-Unis Espace au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, d’une 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) terrasse ou d’un balcon...
  • Page 55 100 in l’extérieur le gel en raison d’un refoulement ne sera couvert par la garantie de Navien. En cas de doute quant à la possibilité d’installer un Air extérieur Espace libre minimal de 6,45 cm refoulement sur le site d’installation, utilisez un système de de 2 conduites...
  • Page 56 Sortie d’aération DÉTAIL DU COIN INTÉRIEUR Entrée d’air Zone où une sortie d’aération n’est pas autorisée COMPTEUR DE GAZ / DÉTENTEUR Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description indirecte pour le Canada indirecte pour les États-Unis Espace au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, d’une 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) terrasse ou d’un balcon...
  • Page 57 5.2 Sélection des matériaux des tuyaux de Ce produit est conçu pour l’utilisation de PVC en tant que matériau par défaut pour les conduits de ventilation. Si la température de ventilation l’eau du circuit de retour doit être supérieure à 60 °C (140 °F) pour le renvoi à...
  • Page 58 Les composantes d’évent en acier inoxydable ci-dessous sont 5.4 Terminaison de la ventilation approuvées pour l’utilisation avec cet appareil : Avant d’installer la chaudière, déterminez le type de sortie de Duravent FasNSeal® (rigide) ventilation appropriée au site d’installation et à la situation. FSA-PVC3 ou FSA-PVC4 (adaptateur de joint pour électroménagers Les exemples de cette section décrivent des configurations PVC à...
  • Page 59 Hart & Cooley Polyflue™ Ventilation murale latérale à deux tuyaux de 7,62 cm (3 po) ou 3PF-90 ou 4PF-90 (coude à 90° de 7,62 cm [3 po] ou 10,16 cm 10,16 cm (4 po) [4 po]) 3PF-45 ou 4PF-45 (coude à 45° de 7,62 cm [3 po] ou 10,16 cm Admission d’air [4 po]) Évacuation du gaz...
  • Page 60 Ventilation murale latérale à deux tuyaux « Low Profile »* Exemples de ventilation d’installation de chaudière en intérieur (suite) Arrivée d’air Ventilation murale latérale non concentrique – l’air provient d’un autre endroit situé à au moins 300 mm (12 po) de la sortie l’extérieur) Évacuation d’évacuation.
  • Page 61 Exemples de ventilation d’installation de chaudière en intérieur Systèmes de ventilation flexibles (polypropylène) (suite) Ventilation verticale à deux tuyaux de 7,62 cm (3 po) ou 10,16 cm (4 po) – Les conduits d’admission et d’évacuation ne doivent pas obligatoirement se terminer au même endroit. 900 mm (36 po) min.
  • Page 62 être commandés auprès La poussière et les débris accumulés dans la chaudière doivent de distributeurs Navien autorisés. être nettoyés du filtre à air interne tous les deux ans. Suivez les instructions ci-dessous pour retirer et remplacer le filtre à air interne.
  • Page 63 6. Réglage des commutateurs DIP 6.2 Commutateur DIP 2 (unité à 8 MISE EN GARDE commutateurs) Ne retirez pas le couvercle tant que l’alimentation de la Le commutateur DIP n° 2 de la carte de circuits imprimés chaudière n’est pas coupée ou débranchée. Dans le cas permet de configurer le type de gaz, le pays et l’activation ou la contraire, vous risqueriez de subir une décharge électrique.
  • Page 64 7. Raccordement de l’alimentation électrique Lors de l’installation d’une pompe externe à la chaudière, reliez la pompe au raccordement de pompe externe sur la carte de AVERTISSEMENT circuits imprimés de la chaudière. Raccordez les fils en vous reportant au tableau suivant. La mise à Un mauvais raccordement de l’alimentation électrique peut la terre de la pompe doit être reliée à...
  • Page 65 Utilisez des pompes avec clapets antiretour intégrés ou installez des clapets antiretour sur les sorties des pompes. Des capteurs de température universels de Navien (#GXXX001769) doivent être installés pour l’utilisation en cascade du système.
  • Page 66 Application 1 - Système en cascade avec T rapprochés Central Secondaire 1 Secondaire 2 Alimentation Séparateur d’air Eau froide Dispositif anti-retour Réservoir d’expansion Capteurs de 30 cm (12 po) température (requis) maximum Retour Raccordez la demande de chauffage des locaux CL (thermostat CL ou contrôleur de zone) à l’appareil principal. Remarque Raccordez les capteurs de température universels aux terminaux ALIMENTATION et RETOUR de la plaquette de connexion CNT1/CNT2 sur la carte de circuits imprimés de l’appareil principal.
  • Page 67 Application 2 - Système en cascade avec séparateur d’eau Alimentation Secondaire 2 Central Secondaire 1 Retour Capteurs de température (requis) Collecteur de saleté Eau froide Séparateur eau/air Dispositif anti-retour Réservoir d’expansion Raccordez la demande de chauffage des locaux CL (thermostat CL ou contrôleur de zone) à l’appareil principal. Remarque Raccordez les capteurs de température universels aux terminaux ALIMENTATION et RETOUR de la plaquette de connexion CNT1/CNT2 sur la carte de circuits imprimés de l’appareil principal.
  • Page 68 Application 3 - Système en cascade avec contrôle de zone de pompe Alimentation Alimentation Alimentation Secondaire 2 Central Secondaire 1 Retour Retour Retour Capteurs de température (requis) Collecteur de saleté Eau froide Séparateur eau/air Dispositif anti-retour Réservoir d’expansion L’appareil principal et les appareils secondaires utilisent tous des pompes de zone dans cette application. Pour activer cette fonction, Remarque appuyez sur le bouton Contrôle ( ) >...
  • Page 69 Application de système 4 – Système en cascade avec réservoir indirect d’eau chaude sanitaire Séparateur d’air Alimentation Eau froide Dispositif anti-retour Réservoir d’expansion Secondaire 1 Secondaire 2 Central Réservoir indirect Aquastat Maximum Capteurs de de 30 cm température (requis) (12 po) Retour Eau froide Raccordez l’aquastat du réservoir indirect d’eau chaude sanitaire à...
  • Page 70 Application 6 - Système en cascade avec réservoir indirect d’eau chaude sanitaire (lors d’une demande faible en eau chaude sanitaire) Alimentation Central Secondaire 1 Secondaire 2 Réservoir Séparateur d’air indirect Eau froide Dispositif anti-retour Réservoir d’expansion Aquastat Capteurs de 30 cm (12 po) température (requis) maximum Retour...
  • Page 71 Jusqu’à 32 chaudières peuvent être raccordées avec les câbles des diamètres de tuyaux et des débits suivants. Notez que les de communication Ready-Link de Navien. Sélectionnez une des débits supérieurs à 1,22 m/s (4 pi/s) peuvent entraîner une érosion chaudières du système en cascade en tant qu’appareil principal, des tuyaux ou un bruit d’écoulement.
  • Page 72 Un maximum de 4 chaudières NFB peuvent être raccordées à un de 4 chaudières NFB de Navien. Le partage des principaux tuyaux même système de ventilation commune. Dans un système en d’entrée d’air et conduits d’évacuation permet une ventilation cascade comprenant plus de 4 chaudières, utilisez 2 systèmes de...
  • Page 73 Distances d’installation recommandées Air de combustion propre, sans débris ni produits chimiques N’installez pas la chaudière dans des endroits où la poussière MISE EN GARDE et les débris peuvent s’accumuler ou dans des endroits où de la laque pour cheveux, des détergents en aérosol, du chlore ou N’installez pas la chaudière sur un tapis ni sur une moquette.
  • Page 74 Coupe et assemblage des composants du système Inclinaison du tuyau de ventilation et supports de ventilation commune Pour la tuyauterie horizontale, inclinez la section horizontale vers le haut et vers la sortie de ventilation selon une inclinaison de Vous pouvez utiliser des outils standards pour couper et 2 cm par mètre (  po par pied) (pente de 2 %).
  • Page 75 3. Tenez le tuyau et le raccord du tuyau ensemble pendant 9.1.2 Détermination de la longueur du environ 15 secondes, jusqu’à ce que l’adhésif prenne. système de ventilation commune Utilisez un adhésif à base de solvant de type Remarque approprié aux matériaux dont se composent les Suivez les instructions ci-dessous pour déterminer la longueur du tuyaux de ventilation.
  • Page 76 9.2 Clapet anti-refoulement Navien (clapet contre le refoulement d’air) commune [longueur totale (L) = W + H] Le clapet anti-refoulement Navien empêche le refoulement d’air Longueur du conduit de ventilation pour les dans le conduit d’évacuation pendant le fonctionnement de la chaudières NFB...
  • Page 77 Suivez les instructions ci-dessous pour assembler le clapet anti- Fenêtre d’entretien refoulement sur une chaudière NFB : 1. Retirez les vis de l’adaptateur du conduit d’évacuation. Le clapet anti-refoulement de Navien est doté d’une fenêtre d’entretien qui vous permet d’inspecter facilement l’état de fonctionnement du battant du clapet. Battant du clapet Fenêtre d’entretien...
  • Page 78 3. Raccordez le clapet anti-refoulement au conduit d’évacuation 9.3.2 Raccordement du tuyau au clapet de la chaudière. 1. Mesurez 7,94 cm (3 1/8 po) à partir de l’extrémité du tuyau de ventilation et faites une marque à cette distance. Mesurez 7,94 cm (3 1/8 po) à partir de l’extrémité du tuyau 7,94 cm (3 1/8 po) 4.
  • Page 79 3. Utilisez un tournevis pour serrer la bride et sceller le joint de 9.3.3 Assemblage du raccord en Y façon appropriée. 1. Assemblez la division en Y, le réducteur de 20,32 cm à 7,62 cm (8 po à 3 po) et le coude à 90˚ avec la ventilation commune. Vous pouvez aussi utiliser une division en Y avec réducteur et un coude à...
  • Page 80 2. Assemblez le raccord en Y ou l’assemblage avec division en Y avec le tuyau de ventilation. Appliquez de l’adhésif à solvant DANGER organique sur toutes les surfaces de contact. En cas de fuite des raccords, les gaz de combustion nocifs peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 81 9.4 Raccordement et sortie du tuyau de ventilation Reportez-vous à l’exemple suivant pour installer le système de ventilation commune. La zone d’installation devrait être mesurée pour assurer suffisamment d’espace pour installer les chaudières et le système de ventilation commune. Assurez-vous que le système de ventilation commune est installé...
  • Page 82 9.5 Installation du système de ventilation 9.6 Distances pour la sortie de ventilation commune commune DANGER 9.6.1 Ventilation directe – installation verticale Des réglages incorrects peuvent entraîner de graves blessures corporelles, des dommages matériels ou même le décès. 91 cm (36 po) min. Évacuation Reportez-vous aux illustrations suivantes pour le réglage du système de ventilation commune.
  • Page 83 9.6.3 Ventilation directe – installation L’illustration n’est présentée qu’à titre de Remarque référence. horizontale Assurez-vous d’envoyer l’échappement loin de toute prise d’air de tout bâtiment. Pendant les périodes froides, la température de l’échappement sera beaucoup plus élevée que celle de l’air ambiant. Vous verrez donc de la vapeur d’eau s’échapper de la sortie de ventilation.
  • Page 84 9.7 Installation d’un dispositif de vidange Pour installer un dispositif de vidange du condensat au système en cascade : du condensat 1. Faites une boucle avec un tuyau de vidange et fixez la boucle Reportez-vous aux exemples ci-dessous pour l’installation avec une attache. d’un tuyau de vidange de condensat (non fourni) au système Lorsque vous bouclez le tuyau, ne le pliez pas Remarque...
  • Page 85 9.8 Distance pour la sortie de ventilation (pour ventilation directe) Sortie d’aération DÉTAIL DU COIN INTÉRIEUR Entrée d’air Zone où une sortie d’aération n’est pas autorisée COMPTEUR DE GAZ / DÉTENTEUR Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description directe pour le Canada1 directe pour les États-Unis2 Espace au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, 30 cm (12 po)
  • Page 86 9.9 Entretien 3. Replacez le joint et le couvercle de la fenêtre d’entretien, puis fixez-les avec la vis de maintien. Vérifiez régulièrement l’état du clapet anti-refoulement pour garantir un rendement optimal du système en observant le clapet par la fenêtre d’entretien. Suivez les instructions pour vérifier l’état du clapet, et remplacez le clapet anti-refoulement au besoin.
  • Page 87 Si vous avez d’autres questions ou si vous avez besoin d’aide pendant l’installation, communiquez avec l’assistance technique en composant le 1-800-519-8794 ou le 1-949-420-0420, ou reportez-vous à la section de l’assistance technique du site Web de Navien (www.navien.com). Installation de la chaudière Avez-vous respecté...
  • Page 88 Raccordement d’une soupape de détente Avez-vous installé une soupape de détente homologuée sur la chaudière ? Le débit nominal de la soupape de détente est-il supérieur ou égal au débit nominal (BTU) maximal de la chaudière ? La taille de la soupape de détente est-elle de 1,90 cm ( po) au niveau de la sortie du chauffage des locaux ? Avez-vous installé...
  • Page 89 Réglage du commutateur DIP 2 de la carte de circuits imprimés (ensemble de 8) Le commutateur n° 1 est-il correctement réglé pour le type de gaz utilisé ? (GN-OFF, PL-ON) Si un fonctionnement continu de la chaudière est requis, le commutateur n° 7 est-il en position haute (ON) (activé) ? Si une ventilation pour température élevée a été...
  • Page 90 11. Fonctionnement de la chaudière 11.1 Allumage ou arrêt de la chaudière 11.1.1 Allumer ou éteindre le chauffage des locaux Pour activer ou désactiver le chauffage des locaux, appuyez sur CL Pour allumer la chaudière : activé dans le coin supérieur gauche de l’écran. 1.
  • Page 91 11.2 Réglage de la température 11.2.2 Réglage de la température d’alimentation indirecte en eau chaude sanitaire Pour régler la température de l’eau à l’écran, appuyez sur 11.2.1 Réglage de la température de chauffage des pour sélectionner la température d’alimentation indirecte en locaux eau chaude sanitaire dans le menu Température réglée ECS.
  • Page 92 11.3 À propos de l’information d’état de Écrans d’état de Élément Description fonctionnement fonctionnement La combustion est Le tableau suivant comporte des renseignements détaillés sur les arrêtée en raison écrans d’état de fonctionnement qui s’affichent lors de l’utilisation d’une erreur. de la chaudière.
  • Page 93 Appuyez sur un élément pour afficher l’information. 11.5 Accès aux éléments de base du menu À partir du menu de contrôle, vous pouvez afficher les conditions Élément Description de fonctionnement de la chaudière et régler les températures du 1. Température réglée Température réglée pour le chauffage chauffage des locaux et de l’eau chaude sanitaire.
  • Page 94 11.5.2 Réglage de la fonction de chauffage des Élément Description locaux Activation ou désactivation de la fonction de contrôle de température Pour régler la fonction de chauffage des locaux de la chaudière, par zone. appuyez sur le bouton Contrôle ( ) >...
  • Page 95 Cette fonction est automatiquement désactivée si les fonctions contrôle de la réinitialisation extérieure. 2. Min Réinitialisation extérieure, État SGB et Contrôleur de zone Navien Plage de réglage : 20 °C (-4 °F) à [max. sont activées. 5 °C (-9 °F)] En mode cascade, deux types de modes de chauffage des locaux Valeur par défaut : -10°C (14°F)
  • Page 96 11.5.3 Réglage de la fonction d’eau chaude Élément Description sanitaire (alimentation indirecte) Activation ou désactivation de la fonction de température de Pour régler la fonction d’eau chaude sanitaire indirecte de la désactivation par temps chaud. chaudière, appuyez sur le bouton Contrôle ( ) >...
  • Page 97 11.5.4 Consulter l’historique des erreurs Élément Description Réglage de la température cible de la Quand une erreur se produit, un code d’erreur s’affiche dans la fenêtre d’état au centre de l’écran ; touchez la fenêtre d’état pour chaudière pour l’eau chaude sanitaire. La plage de réglage varie selon les afficher une fenêtre d’erreur.
  • Page 98 11.5.6 Réglage des renseignements généraux du 11.5.5 Affichage d’autre éléments d’information du système de gestion du bâtiment (SGB) système Pour régler les renseignements généraux concernant le système Pour afficher des renseignements divers concernant le système, de gestion du bâtiment (SGB), appuyez sur le bouton EMS ( ) >...
  • Page 99 Réglage des renseignements détaillés du système de gestion du Élément Description bâtiment (SGB) Réglage de la tension d’activation du La cadence de chauffage et le point de réglage de la chaudière système de gestion du bâtiment (SGB). peuvent être contrôlés par l’entrée du système de gestion du La chaudière entre en fonctionnement 6.
  • Page 100 11.5.8 Réglage des options générales Appuyez sur ( ) pour aller à la page suivante. Pour régler les options générales, appuyez sur le bouton Réglage ( ) > Général à l’écran. Élément Description Réglez la date et l’heure en appuyant 1.
  • Page 101 2. Appuyez sur Ouvrir dans le menu Information d’état de 11.6.2 Affichage de l’état d’entrée et de sortie service. Pour afficher l’état d’entrée et de sortie de la chaudière : 1. Appuyez sur le bouton Réglage ( ) > Service. 2. Appuyez sur Ouvrir dans le menu État entrée/sortie. Élément Description 1.
  • Page 102 Élément Description Élément Description 9. Entrée HTL État d’entrée HTL Réglage de la température minimale de l’alimentation pour le chauffage des 10. Sortie buse 1. Alimentation - locaux. État de sortie de la buse double. double Point de réglage min. Plage de réglage : 25 °C (77 °F) à...
  • Page 103 Élément Description Élément Description Réglage de la limite maximale de Réglage de la température de capacité thermique du chauffage des protection contre le gel de la pompe. locaux. Plage de réglage : 6°C (43°F) à 10°C 8. CL - Limite max. Plage de réglage : (limite minimale (50°F) de capacité...
  • Page 104 11.6.4 Configuration d’un systeme en cascade Élément Description Réglage de la température de Pour afficher et configurer les paramètres de fonctionnement en cascade, appuyez sur le bouton Réglage ( ) > Cascade à l’écran. désactivation de l’eau chaude sanitaire 21. Différentiel de lors de l’utilisation du capteur de désactivation de température ECS.
  • Page 105 Appuyez sur ( ) pour aller à la page suivante. Élément Description Sélectionnez cette option à partir de l’appareil principal d’un système en cascade pour mettre fin au fonctionnement en cascade. Ouvrez le mode de réglage de l’appareil principal pour attribuer de nouveau les identifiants et relancer 2.
  • Page 106 À propos des écrans de fonctionnement en cascade Appuyez sur ( ) pour aller à la page suivante. Quand la configuration d’un système en cascade est terminée, l’écran de fonctionnement en cascade pour la chaudière principale et les chaudières secondaires s’affiche comme suit. Vous pouvez régler les valeurs détaillées pour la chaudière principale et les chaudières secondaires du système en cascade.
  • Page 107 Réglage de la stratégie de fonctionnement Pour régler la stratégie de fonctionnement (algorithme d’exploitation), sélectionnez une stratégie parmi les options Confort (défaut), Éco ou Suralimentation. L’information détaillée pour chaque mode est définie comme suit. Confort Éco Suralimentation Personnalisé Capacité thermique Activation tardive/ Activation anticipée/ Activation tardive/...
  • Page 108 Confort Ce mode minimise le nombre d’activations et de désactivations de l’appareil. Toutefois, ce réglage occasionne une augmentation de la durée de fonctionnement de l’appareil (capacité thermique de désactivation basse). Reportez-vous au diagramme de fonctionnement suivant pour des renseignements détaillés. 47.5% 47.5% Unit ON...
  • Page 109 Éco Ce mode augmente l’efficacité de condensation et permet une réponse rapide lors d’une grande quantité de changements de charge. Toutefois, ce réglage occasionne une augmentation de la durée de fonctionnement de l’appareil (capacité thermique de désactivation basse) et une grande sensibilité de réponse aux changements de charge (intervalle activation/désactivation réduit). Unit ON 47.5% 47.5%...
  • Page 110 Navi- 1. Navi-Link Link. Plage de réglage : Activé/Désactivé Valeur par défaut : OFF (désactivé) Activation ou désactivation du contrôleur de zones Navien. 2. Contrôleur de zones Navien Plage de réglage : Activé/Désactivé Valeur par défaut : OFF (désactivé) Sélection du type d’interrupteur de 3.
  • Page 111 11.6.7 Réglage des modes de fonctionnement Élément Description Test de fonctionnement du ventilateur Pour activer le fonctionnement de la chaudière en modes de fonctionnement spéciaux : par un changement manuel de la vitesse du ventilateur. 1. Appuyez sur le bouton Réglage ( ) >...
  • Page 112 Appuyez sur un élément pour régler les paramètres de 11.6.8 Fonctionnement en mode de purge d’air fonctionnement. Pour activer le fonctionnement de la chaudière en mode de purge La chaudière reprend le fonctionnement en mode normal si d’air : aucune entrée n’est détectée pendant 3 heures. 1.
  • Page 113 11.7 Comprendre les codes d’erreur Si un code d’erreur s’affiche sur le panneau avant, reportez-vous au tableau ci-dessous pour consulter la définition correspondante et la solution possible au problème. Code d’erreur Origine Autodiagnostic / Action Réinitialisation automatique / allumage E001 Température excessive de l’échangeur thermique après réinitialisation Réinitialisation manuelle / allumage après E003...
  • Page 114 Code d’erreur Origine Autodiagnostic / Action E594 Fonctionnement anormal : EEPROM (carte PCB) Alarme Alarme / réinitialisation automatique / E615 Fonctionnement anormal : MCU allumage après réinitialisation E736 Fonctionnement anormal : Communication en cascade Alarme E740 Fonctionnement anormal : capteur de température extérieure Alarme E765 Fonctionnement anormal de la pompe externe Alarme E774...
  • Page 115 : 5.4 20046179A Ce kit de conversion doit être installé par un organisme de NFB-301C NFB-399C NFB-301C NFB-301C service qualifié* conformément aux instructions de Navien 1STEP-ORIFICE 2STEP-ORIFICE 2STEP-ORIFICE 2STEP-ORIFICE Orifice et à tous les codes et exigences applicables de l’autorité...
  • Page 116 Procédure : 5. Retirez l’attache de l’emplacement A – le raccordement situé au-dessus de la soupape à gaz, où il rejoint l’adaptateur de sortie de la soupape à gaz. Reportez-vous à la figure 3 à des 1. Coupez l’alimentation en gaz et en eau de la chaudière. fins de référence.
  • Page 117 à gaz, vous risquez d’endommager la soupape, ce qui pourrait provoquer des blessures potentiellement graves, la mort ou des dommages matériels réels. À la livraison, les chaudières NFB fabriquées par Navien sont UNIQUEMENT équipées pour le gaz naturel. Figure 6. Identification de l’orifice...
  • Page 118 10. Réglez le commutateur DIP de la carte PCB pour changer le type de gaz. Pour le GPL, réglez le commutateur DIP 2 n° 1 à AVERTISSEMENT ON (activé). Pour le GN, réglez le commutateur DIP 2 n° 1 à OFF (désactivé).
  • Page 119 12. Mesurez et ajustez le ratio gaz/air. Puissance Puissance Option 1. Utilisation de l’analyseur de gaz de combustion maximale minimale (recommandé) Modèle Altitude Combustible d’utilisation d’utilisation a. Desserrez la vis, tournez la plaque et retirez le joint % de CO % de CO d’étanchéité...
  • Page 120 d. Activez plusieurs zones et réglez la chaudière pour qu’elle c. Activez plusieurs zones et réglez la chaudière pour qu’elle fonctionne en mode MAX 2 étapes (reportez-vous à la fonctionne en mode MIN 1 étape (reportez-vous à la section « 11.6.7 Réglage des modes de fonctionnement » section « 11.6.7 Réglage des modes de fonctionnement »...
  • Page 121 12.2 Schéma de câblage T/S INPUT AC24V T/S INPUT AC24V T/S INPUT AC24V T/S INPUT AC24V Annexes...
  • Page 122 12.3 Schéma à contacts ENTRÉE CA (120 V CA) ENTRÉE CA (120 V CA) SOUS TENSION SOUS TENSION NEUTRE NEUTRE Carte de terminaux Relais 1 Pompe de chaudière Relais 2 Pompe ZONE1 Buse double Relais 3 Relais 5 FILTRE Pompe ZONE2 Relais 6 Relais 4 Relais 7...
  • Page 123 Avant de fermer le bouchon, vérifiez que les raccordements du câblage ont été effectués en toute sécurité. Kit de capteur de température externe Navien Le capteur est un appareil étanche. Tout dommage pourra exiger le remplacement de l’ensemble de la pièce.
  • Page 124 12.5 Contrôle de la réinitialisation Instructions d’installation du capteur de température externe extérieure Plage de Charge de Plage de réglage Le contrôle de réinitialisation extérieure peut être utilisé réglage pour chauffage pour le retour pour améliorer l’efficacité énergétique tout en maintenant l’alimentation des performances de chauffage optimales.
  • Page 125 12.6 Schéma des composants et nomenclatures 12.6.1 Assemblage du boîtier – NFB-301C Annexes...
  • Page 126 Description Référence Remarques Boîtier supérieur 20042573A (SET) Boîtier supérieur 30023701A NFB-301C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Boîtier central 20042572A Boîtier inférieur 20042571A (SET) Boîtier inférieur 30023702A NFB-301C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Couvercle 30020590A (SET) Couvercle 30023383A NFB-301C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Carte de circuits imprimés principale 30020431A Carte de circuits imprimés du terminal 30020433A...
  • Page 127 12.6.2 Assemblage du boîtier – NFB-399C Annexes...
  • Page 128 Description Référence Remarques Boîtier supérieur 20042659A (SET) Boîtier supérieur 30023699A NFB-399C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Boîtier central 20042521A Boîtier inférieur 20042517A (SET) Boîtier inférieur 30023700A NFB-399C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Couvercle 30020590A (SET) Couvercle 30023383A NFB-399C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Carte de circuits imprimés principale 30020431A Carte de circuits imprimés du terminal 30020433A...
  • Page 129 12.6.3 Assemblage échangeur thermique et canalisation – NFB-301C Annexes...
  • Page 130 Description Référence Remarques Échangeur thermique 30021565A (SET) Assemblage d’échangeur thermique 30023358A NFB-301C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Assemblage du bac de drainage 30020747A Tuyau d’alimentation (supérieur) 30020985A Emballage 20041401A Adaptateur de sortie de l’échangeur thermique 30021367A Tuyau d’alimentation (inférieur) 30020986A Fixation 20040255A Adaptateur de tuyau d’alimentation/de retour (inférieur) 20040244A Interrupteur à...
  • Page 131 12.6.4 Assemblage échangeur thermique et canalisation – NFB-399C Annexes...
  • Page 132 Description Référence Remarques Échangeur thermique 30021566A (SET) Assemblage d’échangeur thermique 30023357A NFB-399C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Assemblage du bac de drainage 30020580A Tuyau d’alimentation (supérieur) 30020996A Emballage 20043332A Adaptateur de sortie de l’échangeur thermique 20043652A Tuyau d’alimentation (inférieur) 30020596A Fixation 20040255A Adaptateur de tuyau d’alimentation/de retour (inférieur) 20043268A Interrupteur à...
  • Page 133 12.6.5 Assemblage des pièces de combustion – NFB-301C Annexes...
  • Page 134 Description Référence Remarques Ventilateur 30020992A Emballage du ventilateur 20043751A Adaptateur de ventilateur 20043334A Emballage de l’adaptateur de ventilateur 20043335A Buse double 30020804A (SET) Buse double 30023381A NFB-301C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Emballage de l’orifice 20042788A 20043012A NFB-301C (GN) Orifice d’évacuation des gaz 1 étapes 20043013A NFB-301C (PL, embout de haute altitude) 20046179A...
  • Page 135 Description Référence Remarques Emballage du brûleur 20042913A Brûleur 30022740A Transformateur d’allumage 30019980A Support du transformateur d’allumage 20041154A Emballage du dispositif d’allumage 20045644A Emballage du détecteur de flamme 20045645A Électrode de détection de flamme 30020805A Dispositif d’allumage 30020521A Fenêtre d’observation de la flamme (supérieure) 20040231A Fenêtre d’observation de la flamme (inférieure) 20040232A...
  • Page 136 12.6.6 Assemblage des pièces de combustion – NFB-399C 136 Annexes...
  • Page 137 Description Référence Remarques Ventilateur 30020992A Emballage du ventilateur 20043751A Adaptateur de ventilateur 20043334A Emballage de l’adaptateur de ventilateur 20043335A Buse double 30020801A (SET) Buse double 30023380A NFB-399C – ENSEMBLE D’ENTRETIEN Emballage de l’orifice 20042788A 20042789A NFB-399C (GN) Orifice d’évacuation des gaz 1 étapes 20044123A NFB-399C (PL, embout de haute altitude) 20046182A...
  • Page 138 Description Référence Remarques Brûleur 30022741A Transformateur d’allumage 30019980A Support du transformateur d’allumage 20041154A Emballage du dispositif d’allumage 20045644A Emballage du détecteur de flamme 20045645A Électrode de détection de flamme 30020583A Dispositif d’allumage 30020582A Fenêtre d’observation de la flamme (supérieure) 20040231A Fenêtre d’observation de la flamme (inférieure) 20040232A Fenêtre d’observation de la flamme (emballage de graphite)
  • Page 139 Notes...
  • Page 140 Notes...
  • Page 142 Getting Service If your boiler requires service, you have several options for getting service: Contact Technical Support at 1-800-519-8794 or on the website: www.navien.com. For warranty service, always contact Technical Support first. Contact the technician or professional who installed your boiler.

Ce manuel est également adapté pour:

Nfb-301cNfb-399c