Page 1
Manuel d’installation et de fonctionnement Chaudières mixtes à condensation NCB-E NCB-150E Modèle NCB-180E NCB-210E NCB-240E Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu’un entretien ou une réparation est nécessaire. NSF/ANSI 372 La surface mouillée de ce produit qui entre en contact avec de l’eau de consommation contient AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas suivies à...
Exigences pour l’État du Massachusetts AVIS AVANT L’INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz agréé, conformément aux sections 4.00 et 5.00 du Massachusetts Plumbing and Fuel Gas Code 248 CMR. IMPORTANT : dans l’État du Massachusetts (248 CMR 4.00 & 5.00) Pour tout appareil au gaz mural à...
Table des matières 1. Consignes de sécurité 8. Réglage des commutateurs DIP 8.1 Commutateurs DIP de la carte de circuits imprimés 2. À propos de la chaudière 8.2 Réglage des commutateurs DIP du panneau avant 2.1 Articles inclus 9. Raccordement de l’alimentation électrique 2.2 Accessoires 2.3 Caractéristiques techniques 10.
1. Consignes de sécurité Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce guide. Lisez et suivez scrupuleusement toutes les consignes de sécurité DANGER présentées dans ce guide pour éviter toute condition d’utilisation dangereuse, un incendie, une explosion, des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Page 5
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce produit peut occasionner l’exposition à des produits chimiques, y compris le plomb, des composés du plomb et du bisulfure de carbone, qui sont reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant occasionner des déformations congénitales et autres problèmes liés à la reproduction.
Page 6
DANGER DANGER Pour votre sécurité et votre confort, la température de l’eau chaude sanitaire de cette chaudière est réglée en usine à 49 °C (120 °F). L’augmentation de la température entraîne l’augmentation du risque de brûlure accidentelle. Des CHAUD températures de l’eau supérieures ou égales à 52 °C (125 °F) peuvent provoquer des brûlures instantanées, des brûlures graves ou la mort.
Les accessoires suivants sont offerts en option pour la chaudière : Ensemble de robinets Navi-Link Système Easy Valve en plomb Neutralisateur de (Système de Support Ready-Link NaviClean d’admission Navien (soupape de détente, condensat contrôle par Wi-Fi) eau chaude sanitaire) À propos de la chaudière...
3. Les données de Net AHRI indiquées sont établies en fonction d’une tuyauterie et d’une marge de sécurité de 1,15. Consultez Navien avant de choisir une chaudière devant être installée dans un endroit ayant des exigences inhabituelles en matière de tuyauterie et de marge de sécurité, comme un système à fonctionnement intermittent, un système de tuyauterie étendue, etc.
Page 9
Caractéristiques générales Élément NCB-150E NCB-180E NCB-210E NCB-240E Dimensions L 43,94 cm x H 69,60 cm x P 33,53 cm (L 17 po x H 28 po x P 12 po) Poids 30 kg (66 lb) 34 kg (74 lb) 38 kg (84 lb) 38 kg (84 lb) Type d’installation Murale intérieure Type de ventilation Ventilation directe, à...
2.4 Composants Le schéma suivant présente les principaux composants de la chaudière. Des schémas de montage des composants et des nomenclatures particulières figurent dans les annexes. Admission d’air Évacuation Filtre à air Conduit d’évacuation Chambre de mélange Détecteur de flamme et d’ignition Trappe à...
Page 11
Adaptateur de soupape de détente Moteur et ventilateur Buse double Transformateur d’allumage Interrupteur haute Brûleur de prémélange température Échangeur thermique primaire Tuyau d’air Échangeur thermique secondaire Tuyau à Capteur de pression (interrupteur à faible niveau d’eau) Évent Soupape à gaz Pompe de circulation Capteur de débit...
2.5 Dimensions Les diagrammes suivants indiquent les dimensions de la chaudière, alors que le tableau dresse la liste des raccords d’alimentation. Raccords d’alimentation Description Diamètre Adaptateur de soupape de 1,90 cm ( ⁄ détente Arrivée d’air 7,62 cm (2 po) Conduit d’évacuation du gaz 7,62 cm (2 po) Alimentation du chauffage des 7,62 cm (1 po)
Installation procedures at normal manifold pressure. For installation instructions at altitudes higher than 4,500 ft, please contact Navien. *Cet appareil est certifié pour une utilisation à des altitudes de 0 à 4,500 pieds (1,370 m) conformément aux toutes les procédures d’installation à...
Si vous installez la chaudière à un emplacement dépourvu de drain, la garantie sera annulée et Navien ne sera pas responsable de tout dégât consécutif causé par l’eau. Pour plus de détails sur la vidange du MISE EN GARDE condensat, veuillez vous reporter à...
Page 15
Aération et ventilation adéquates Distances d’installation recommandées Choisissez un emplacement qui nécessite une ventilation minimale. Tenez compte des restrictions de ventilation liées aux MISE EN GARDE fenêtres, aux portes, aux arrivées d’air, aux compteurs de gaz, aux décorations et aux autres éléments. Pour plus de détails sur la N’installez pas la chaudière sur un tapis ni sur une moquette.
3.2 Montage de la chaudière au mur N’installez pas la chaudière dans des endroits où la poussière Les chaudières NCB-E de Navien sont munies d’un support de et les débris peuvent s’accumuler ou dans des endroits où de la montage supérieur, préalablement percé à 40 cm (16 po) centre laque pour cheveux, des détergents en aérosol, du chlore ou des...
Page 17
Pour fixer la chaudière au mur : 1. Fixez solidement le support au mur et assurez-vous qu’il est à niveau et peut soutenir le poids de la chaudière. 2. Alignez les rainures au dos de la chaudière sur les languettes du support de montage et accrochez la chaudière au support. Une fois la chaudière installée avec son support de montage, il devrait y avoir un espace de 16 mm ( po) entre celui-ci et le...
être nettoyés pour en retirer le flux, la graisse et les résidus de carbone. Navien recommande cette section sont respectées. de nettoyer le système de chaudière avec des produits de nettoyage spécialement formulés pour ces systèmes.
Page 19
Pression du système La chaudière NCB-E de Navien est conçue pour être utilisée uniquement avec des systèmes de chauffage en circuit fermé sous pression fonctionnant avec une pression d’eau de 82,7 connaître la pression minimale du système, consultez les...
Interrupteur à faible niveau d’eau (LWCO) interne faible niveau d’eau (LWCO) externe La chaudière NCB-E de Navien est équipée d’un interrupteur à faible niveau d’eau sensible à la pression installé en usine. La pression opérationnelle minimale de cet interrupteur est de 50,3 kPa (avec une pression manométrique en lb/po²...
Page 21
MISE EN GARDE La chaudière NCB-E de Navien est équipée d’une vanne d’alimentation motorisée et d’un raccord d’eau d’alimentation Installez la soupape de détente aussi près que possible de la automatique.
Fixez la conduite de refoulement à la soupape de détente et Le système d’admission Navien (en option) permet une séparation amenez l’extrémité de la conduite à 150 à 300 mm (6 à 12 po) facile entre le circuit primaire de la chaudière et les circuits...
Un entretien approprié de la chaudière est nécessaire lorsque la qualité de l’eau ne respecte pas les normes de l’EPA. Les La chaudière NCB-E de Navien fournit de l’eau chaude sanitaire dommages découlant d’une mauvaise qualité de l’eau ne sont pas en continu lorsque le capteur de débit détecte un débit.
Échangeur thermique d’eau chaude sanitaire suivantes : L’échangeur thermique d’eau chaude sanitaire intégré à la Couleur du Caractéristiques Modèle appliqué chaudière NCB-E de Navien a été mis à l’essai et certifié conforme robinet techniques* selon la norme PS 92-2010 de l’IAPMO. 15,1 l/min Orange NCB-240E, pré-installé...
Page 25
1. Repérez l’adaptateur d’arrivée d’eau froide au bas de avec une pression maximale de 1034,2 kPa (150 lb/po²) à la sortie l’appareil. d’eau chaude. La chaudière NCB-E de Navien étant munie d’un commutateur anti-surchauffe intégré, vous ne devez installer qu’une soupape de détente.
Serrez avec précaution les soupapes de raccordement de la chaudière combinaison pour éviter de les endommager. Navien recommande d’utiliser des raccords unions et des robinets d’arrêt manuels au niveau de l’arrivée d’eau froide et de l’arrivée d’eau chaude sanitaire.
De la chaudière vers un drain externe, en passant par un de condensat agent neutralisant. La chaudière NCB-E de Navien provoque de la condensation Si vous choisissez cette option, l’agent Remarque pendant son fonctionnement. Cette condensation a un pH neutralisant doit être remplacé...
Si l’option « b » est sélectionnée pour l’évacuation de condensat, obstruction et permettre une libre circulation du condensat. l’utilisation du kit d’agent neutralisant de condensat Navien est Si le condensat gèle dans la conduite ou si la conduite est recommandée. Le condensat provenant de l’appareil s’écoulera obstruée d’une autre manière, le condensat pourrait sortir par...
Page 29
6,0. Pour obtenir de l’agent neutralisant de rechange, veuillez et la vidange du condensat des chauffe-eau. communiquer avec votre distributeur Navien local. Dispositif de dérivation pour refoulement optionnel Figure 1. Installation à l’horizontale...
4.4 Raccord de remplissage du système 4.4.1 Raccord de remplissage d’eau intégré La chaudière NCB-E de Navien est équipée d’une vanne Avant de remplir la chaudière, ouvrez la soupape de détente en d’alimentation motorisée et d’un raccord d’eau d’alimentation soulevant le levier qui se trouve sur le dessus, puis en desserrant automatique.
Lisez et suivez les instructions ci-dessous lors de l’installation de la circuit d’eau augmente. La pression de fonctionnement ne tuyauterie du circuit pour la chaudière NCB-E de Navien : doit jamais dépasser la pression nominale de la soupape de détente.
Page 32
Interface de traitement d’air La chaudière et le plan de tuyauterie du système doivent La chaudière NCB-E de Navien peut contrôler le fonctionnement être configurés de manière à favoriser l’évacuation de l’air d’un appareil de traitement d’air lorsque le thermostat est utilisé...
Page 33
Configuration du thermostat pour l’interface de traitement d’air AVERTISSEMENT Pour utiliser le thermostat avec l’appareil de traitement d’air, réglez le commutateur DIP PCB 2 n° 7 à la position basse (OFF) Ne remettez pas le courant avant d’avoir terminé le câblage (désactivé). électrique. Débranchez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien.
4.6.2 Application - Système de zones et vannes de zone Les schémas d’applications Zones supplémentaires Remarque expliquent uniquement le concept de tuyauterie du circuit. Reportez-vous à la section 4.4 Zone n° 2 Raccord de remplissage du système à la page 30 pour les raccords de remplissage de l’eau d’appoint et Zone n° 1 consultez les exigences des codes...
4.6.3 Application – Système de zones avec circulateurs Les schémas d’applications Zones supplémentaires Remarque expliquent uniquement le concept de tuyauterie du circuit. Reportez-vous à la section 4.4 Zone n° 2 Raccord de remplissage du système à la page 30 pour les raccords de remplissage de l’eau d’appoint Zone n° 1 et consultez les exigences des...
4.6.4 Application - Système de traitement d’air Les schémas d’applications Remarque expliquent uniquement le concept de tuyauterie du circuit. Reportez-vous à la section 4.4 Raccord de remplissage du système à la page 30 pour les raccords de remplissage de l’eau d’appoint et consultez les exigences des codes locaux pour en assurer la conformité.
être configurée comme l’appareil principal. Vous pouvez raccorder jusqu’à 15 chauffe-eau à une chaudière NCB-E pour répondre aux demandes élevées en eau chaude en utilisant des câbles de communication Navien Ready-Link et en suivant les procédures d’installation indiquées dans cette section;...
à un maximum de 15 chauffe- Notez que les débits supérieurs à 2 m (6,6 pi)/s peuvent entraîner eau Navien. Sélectionnez la chaudière combinaison NCB-E dans le une érosion des tuyaux. Ces spécifications peuvent varier selon les système en cascade comme appareil principal, puis raccordez les conditions d’installation.
5.3.2 Paramètres du système en cascade Pour ajouter d’autres chauffe-eau secondaires Remarque par la suite, répétez l’étape 2. Pour configurer les paramètres de communication du système en La configuration des communications en cascade : cascade doit être effectuée en une heure. Sinon, tous les appareils reviendront à...
Reportez-vous aux tableaux suivants. par Navien. N’essayez pas de convertir cette chaudière sur place sans le kit de conversion du gaz Navien. Cela aura 5. Installez des robinets à passage intégral certifiés sur la pour effet de créer des conditions de fonctionnement conduite d’alimentation en gaz et la chaudière.
Page 41
Lorsque vous utilisez un tuyau rigide, Navien vous recommande d’installer un raccord union sur la conduite d’alimentation en gaz à Vue du dessous proximité...
Page 42
Exemples typiques de tuyauterie à gaz propane liquide (GPL) : Système avec un seul détendeur Système à deux étapes avec détendeurs multiples Détendeur (30,5 cm (12 po) CE) (recommandé) Tuyau de gaz de Tuyau grande taille Détendeur de gaz (deux étapes) Réservoir de gaz Détendeur de Détendeur de basse pression Tuyau de...
6.1 Tableaux des dimensions des tuyaux à gaz Les tableaux suivants sont référencés dans le National Fuel Gas Code 2012 et fournis uniquement à titre de référence. Veuillez communiquer avec le fabricant des tuyaux à gaz pour connaître la capacité réelle des tuyaux. Capacité...
Capacité d’alimentation maximale en propane liquéfié en milliers de BTU/H (chute de pression de 1,27 cm [0,5 po] CE) Longueur (raccords inclus) Diamètre 3 m 6 m 9 m 12 m 15 m 18 m 24 m 30 m 38 m 45 m 53 m 60 m 76 m du tuyau (10 pi)
Page 45
Pour mesurer la pression d’admission du gaz : MISE EN GARDE 1. Fermez la soupape à gaz manuelle de la conduite d’alimentation en gaz. Avant de plier l’ensemble PCB vers le bas, assurez-vous qu’aucun câble ne se trouve dans le passage. Si l’ensemble est coincé, ne le forcez pas.
7. Ventilation de la chaudière La chaudière doit être correctement ventilée pour assurer un approvisionnement constant en air propre et pour vous assurer DANGER que l’air rejeté est correctement éliminé des surfaces habitables. Lors de la ventilation de la chaudière, suivez ces instructions : Cet appareil est certifié...
Page 47
1. Mesurez 4,45 cm (1 3/4 po) à partir de l’extrémité du tuyau de ventilation et faites une marque à cette distance. MISE EN GARDE N’utilisez pas de coude dans le manchon d’évacuation pour la première section du conduit de ventilation. L’utilisation d’un coude directement au manchon ne permet pas de créer un Marque à...
Navien recommande également d’installer un nouveau système de ventilation avec cet appareil. Si vous réutilisez un système DANGER de ventilation existant, assurez-vous de l’inspecter de façon approfondie pour y détecter toute perforation, fissure ou tout En cas de fuite des raccords, les gaz de combustion nocifs blocage avant de le relier à...
Page 49
Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description directe pour le Canada directe pour les États-Unis Espace libre par rapport aux fenêtres qui ne s’ouvrent Distance verticale par rapport à un débord de toit ventilé situé au-dessus de la connexion de sortie de la ventilation, à...
Page 50
150E 10,2 cm (4 po) (H) ou x 11 1/4 po (H) de Navien. En cas de doute quant à la possibilité d’installer un 17,8 cm (6 po) rond refoulement sur le site d’installation, utilisez un système de 0,0258 m (40 po...
Page 51
Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description indirecte pour le Canada indirecte pour les États-Unis Espace au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, d’une 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) terrasse ou d’un balcon 120 cm (48 po) en-dessous ou Espace libre par rapport à...
7.2 Sélection des matériaux des tuyaux de Ce produit est conçu pour l’utilisation de PVC en tant que matériau par défaut pour les conduits de ventilation. Si la température de ventilation l’eau du circuit de retour doit être supérieure à 60 °C (140 °F) pour le renvoi à...
Les composantes de ventilation en polypropylène ci-dessous sont 7.3 Mesure de la longueur des conduits de approuvées pour l’utilisation avec cet appareil : ventilation Duravent PolyPro® SW (Rigide) Lors de l’utilisation de conduits de ventilation de 2PPS-xxx (5,1 cm (2 po)) ou 3PPS-xxx (7,6 cm (3 po)) 7,62 cm (2 po), la longueur maximale du conduit d’évacuation est Duravent PolyPro®...
7.4 Terminaison de la ventilation Hart & Cooley Polyflue™ 2PF-90 ou 3PF-90 (coude à 90° de 5,1 cm (2 po) ou 7,6 cm (3 po)) 2PF-45 ou 3PF-45 (coude à 45° de 5,1 cm (2 po) ou 7,6 cm (3 po)) Avant d’installer la chaudière, déterminez le type de sortie de 2PF-T ou 3PF-T (T de 5,1 cm (2 po) ou 7,6 cm (3 po)) ventilation appropriée au site d’installation et à...
Page 55
Exemples de ventilation d’installation de chaudière en intérieur Ventilation murale latérale non concentrique – l’air provient d’un autre endroit situé à au moins 300 mm (12 po) de la sortie Les schémas suivants présentent différentes possibilités de d’évacuation. La connexion de sortie peut être installée sur le ventilation à...
Page 56
Exemples de ventilation d’installation de chaudière en intérieur Pour les terminaisons à deux conduits, seules les Remarque (suite) orientations suivantes sont permises. Évacuation concentrique par le toit Évent Air de combustion Système de ventilation flexibles (polypropylène ou acier Conservez un dégagement inoxydable) minimal de 300 mm (12 po) au-dessus du sol ou du niveau de...
Page 57
Le tableau suivant répertorie les types de modèles approuvés pour utilisation avec les conduites de ventilation flexibles Centrotherm/ Duravent, ainsi que les longueurs maximales permises du système de ventilation. Acier Polypropylène flexible inoxydable Diamètre flexible Type de modèle Acier Duravent conduit Duravent inoxydable...
8. Réglage des commutateurs DIP 8.1 Commutateurs DIP de la carte de circuits imprimés MISE EN GARDE Ne retirez pas le couvercle tant que l’alimentation de la chaudière n’est pas coupée ou débranchée. Dans le cas Commutateur DIP n° 2 (ensemble de 8) contraire, vous risqueriez de subir une décharge électrique. Le commutateur DIP n° 2 de la carte de circuits imprimés permet Configurez seulement les commutateurs DIP nécessaires de configurer des fonctionnalités supplémentaires lors de...
8.2 Réglage des commutateurs DIP du Commutateur DIP n° 2 (ensemble de 2) panneau avant Le commutateur DIP n° 2 du panneau avant permet de configurer les paramètres de ventilation en cascade et de type de gaz. Commutateur DIP n° 1 (ensemble de 10) Avant de modifier ces paramètres, levez le couvercle de caoutchouc pour accéder aux commutateurs DIP du panneau Le commutateur DIP n° 1 du panneau avant permet de configurer avant.
Lorsque vous effectuez des opérations sur les contrôles, Toutes les chaudières NCB-E de Navien sont munies d’une fiche étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Les erreurs de à trois branches (mise à la terre) installée en usine. La chaudière câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et...
Si vous avez d’autres questions ou si vous avez besoin d’aide pendant l’installation, communiquez avec l’assistance technique en composant le 1-800-519-8794 ou le 1-949-420-0420, ou reportez-vous à la section de l’assistance technique du site Web de Navien (www.navien.com). Installation de la chaudière Avez-vous respecté...
Page 62
Raccordement à la tuyauterie pour chauffage des locaux Le système a-t-il été rempli (moins de 30 lb/po²) et purgé de tout air ? La tuyauterie comporte-t-elle des moyens permettant de retirer l’air (prise d’air, séparateur, etc.) ? Un réservoir d’expansion réglé à la pression système appropriée a-t-il été installé ? Si de l’antigel a été...
Page 63
Raccordement de l’alimentation électrique La tension fournie est-elle de 110-120 V CA ? La chaudière est-elle branchée sur une prise de courant correctement mise à la terre ? Si vous avez directement raccordé l’appareil au secteur, avez-vous installé un interrupteur d’alimentation pour faciliter l’entretien par l’utilisateur final ? Avez-vous contrôlé...
11. Première utilisation de la chaudière À LIRE AVANT L’UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire, ce qui peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. A.
11.1 Allumage ou arrêt de la chaudière AVERTISSEMENT Pour allumer ou éteindre la chaudière, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 0,3 seconde. Assurez-vous que la chaudière est remplie d’eau avant d’allumer la chaudière pour la première fois. L’allumage Avant d’allumer la chaudière pour la première fois, Remarque d’une chaudière non remplie peut causer des dommages vérifiez la bonne condition de la ventilation et de...
11.2 Réglage de la température Prenez note de la température de chauffage Remarque d’origine, au cas où vous souhaiteriez rétablir les valeurs par défaut. La plage de température de l’eau d’alimentation 11.2.1 Réglage de la température de chauffage des du chauffage des locaux par défaut va de locaux 40 °C (104 °F, MIN absolu) à...
Le réglage de la température s’effectue lorsque l’affichage Appuyez sur les boutons + (haut) ou - (bas) pour changer le type clignote. Lorsque l’affichage cesse de clignoter, le réglage de la d’information affichée. température est enregistré. Affichage Description Réglage de la température de Plage de température l’eau Température de l’eau d’alimentation...
11.4 Réglage du mode de fonctionnement 11.5 Réglage des paramètres Vous pouvez modifier les réglages des paramètres de 1. Dans le panneau avant, appuyez sur le bouton de Diagnostic fonctionnement de la chaudière, tels que les plages de et tenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes, jusqu’à ce température du chauffage des locaux et de l’eau chaude sanitaire, que «...
Page 69
8. Pour quitter le mode Paramètre spécial, appuyez deux fois sur En mode de contrôle de réinitialisation extérieure, Remarque le bouton de réinitialisation. la température de l’eau de la chaudière est réglée à la température externe. Le fonctionnement du Si vous saisissez un mauvais mot de passe Remarque contrôle de réinitialisation extérieure garantit un 10 fois de suite ou ne procédez à...
Page 70
Plage de réglage de la température basse extérieure Types de charges de chauffage Plage Remarques Plage de Plage de Charge de réglage pour réglage pour Remarques chauffage -20 °C (-4 °F) ~ [Point de l’alimentation le retour Valeur par défaut : -10°C réglage de la température (14°F) haute extérieure 5 °C (- 9 °F)] 1.
Page 71
Intervalle d’accélération et réglage des températures Réglage de l’intervalle de cycles anti-accélération Réglage Plage Remarques Affichage Description Par défaut : Intervalle OFF (désactivé) (0), 1-120 min d’accélération (désactivé) Intervalle de cycles d’arrêt (min) Alimentation du chauffage des locaux (valeur fixée) : 9 °F L’intervalle de cycles d’arrêt est la durée pendant laquelle la (5 °C) Accélération de...
Page 72
Réglage de la capacité thermique maximale de l’eau chaude Réglage de la température d’arrêt du brûleur sanitaire Affichage Description Affichage Description Température d’arrêt du brûleur (°F) Capacité thermique maximale de l’eau chaude sanitaire (%) En mode chauffage des locaux, la chaudière éteint le brûleur Ce menu sert à...
Page 73
Réglage du Maximum absolu de la température d’alimentation Réglage du Maximum absolu de la température de retour Affichage Description Affichage Description Point de réglage du maximum Point de réglage du maximum absolu pour l’alimentation (°F) absolu pour le retour (°F) Ce menu peut servir à...
Page 74
Utilisez ce menu au besoin pour faire fonctionner la chaudière Ce menu peut être utilisé pour définir le nombre de chauffe- lorsqu’un contrôleur Navien SmartZone+ est connecté par eau activés initialement pendant les périodes d’attente de l’eau l’entremise d’un câble Ready-Link.
Page 75
Réglage de la capacité thermique minimale du chauffage des Réglage de la connexion Navi-Link locaux Affichage Description Affichage Description Connexion Navi-Link activée (On) Capacité thermique minimale du chauffage des locaux (%) Connexion Navi-Link désactivée Ce menu sert à configurer la capacité thermique du chauffage (Off) des locaux souhaitée.
Configuration d’un nouveau mot de passe 11.6 Réinitialisation de la chaudière Si un message d’erreur apparaît, vous pouvez réinitialiser la Affichage Description chaudière pour tenter de résoudre le problème. Pour réinitialiser la chaudière, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Modification du mot de passe Ce menu peut servir à...
Orifice d’évacuation des gaz (se reporter au tableau ci-dessous) instructions fournis par Navien. Une conversion selon le type de gaz effectuée au moyen de toute autre pièce résulte en un fonctionnement extrêmement dangereux des brûleurs...
Page 78
3. Une fois le couvercle avant retiré, placez-le en lieu sûr pour 8. Une fois les composants internes visibles, repérez le conduit éviter tout dommage accidentel. d’arrivée du gaz et la soupape à gaz au centre de l’appareil, comme illustré à la figure 2. 4.
Page 79
À la livraison, les chaudières NCB-E fabriquées par DANGER Navien sont UNIQUEMENT équipées pour le gaz naturel. Voir la figure 5. Examinez le joint torique entre la soupape à gaz et l’adaptateur d’entrée de la soupape à gaz lorsqu’ils sont démontés.
Page 80
16. Réglez le commutateur DIP du panneau avant de façon à changer le type de gaz. Pour le GPL, réglez le commutateur DIP 2 n° 2 à ON (activé). Pour le gaz naturel, réglez le commutateur DIP 2 n°2 à OFF (désactivé). AVERTISSEMENT 240LP 240NG...
Page 81
18. Mesurez et ajustez le ratio gaz/air. c. Ouvrez entièrement plusieurs raccords d’eau chaude et réglez la chaudière pour qu’elle fonctionne en mode MIN Option 1. Utilisation de l’analyseur de gaz de combustion 1 étape. (recommandé) Pour la sélection du mode de Remarque a.
Page 82
Option 2. Utilisation du manomètre numérique Référence Type de Modèle Correction a. Ouvrez la lumière de refoulement de correction en du kit desserrant la vis de deux tours comme illustré à la figure 9. -0,508 mm ±0,254 mm NAC-500 naturel (-0,04 po ±0,01 po ) NCB-210E -0,508 mm Propane...
Page 83
d. Ne vérifiez pas la valeur de correction et n’ajustez jamais la soupape à gaz à la puissance maximale d’utilisation. DANGER Des paramètres inappropriés pour la soupape à gaz peuvent entraîner des dommages matériels importants, des blessures ou la mort. 19.
(MIN) ou maximum (MAX), ou lorsque le panneau avant de la chaudière affiche une erreur. Température extérieure Basse température Kit de capteur de température externe Navien élevée MIN extérieure MIN °F °C absolu Instructions d’installation du capteur de température externe Radiant à...
Page 95
Instructions d’installation du capteur de température externe Plage de Charge de Plage de réglage réglage pour chauffage pour le retour l’alimentation Plinthe du tuyau à 48,5 à 82 °C 38 à 63,5 °C ailettes (par défaut) (120 à 180 °F) (101 à 147 °F) 60 à...
Getting Service If your boiler requires service, you have several options for getting service: Contact Technical Support at 1-800-519-8794 or on the website: www.navien.com. For warranty service, always contact Technical Support first. Contact the technician or professional who installed your boiler.