Navien NCB-H Serie Manuel D'installation Et De Fonctionnement
Navien NCB-H Serie Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Navien NCB-H Serie Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour NCB-H Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et de fonctionnement
Chaudières mixtes à condensation NCB-H
Model
NCB-190/060H
NCB-190/080H
NCB-240/110H
NCB-240/130H
NCB-250/150H
NSF/ANSI 372
H
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se
produire, ce qui entraînerait des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables aux
alentours de l'appareil ou de tout autre dispositif.
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d'allumer un appareil.
Ne touchez à aucun commutateur électrique, n'utilisez aucun téléphone à l'intérieur de votre
bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Les travaux d'installation et de réparation peuvent être effectués uniquement par un
installateur qualifié, une entreprise effectuant l'entretien ou le fournisseur de gaz.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, le cas échéant, au National Fuel Gas
Code, à la norme ANSI Z223,1/NFPA 54 et/ou au Code d'installation du gaz naturel et du
propane CSA B149.1.
Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour
pouvoir le consulter chaque fois qu'un entretien ou une
réparation est nécessaire.
* La surface mouillée de ce produit qui entre en contact avec de l'eau de
consommation contient moins d'un quart d'un pour cent (0,25 %) de
plomb en poids.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Navien NCB-H Serie

  • Page 1 Manuel d’installation et de fonctionnement Chaudières mixtes à condensation NCB-H Model NCB-190/060H NCB-190/080H NCB-240/110H NCB-240/130H NCB-250/150H Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu’un entretien ou une NSF/ANSI 372 réparation est nécessaire. * La surface mouillée de ce produit qui entre en contact avec de l’eau de consommation contient moins d’un quart d’un pour cent (0,25 %) de plomb en poids.
  • Page 2: Exigences Pour L'état Du Massachusetts

    Exigences pour l’État du Massachusetts AVIS AVANT L’INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz agréé, conformément aux sections 4.00 et 5.00 du Massachusetts Plumbing and Fuel Gas Code 248 CMR. IMPORTANT : dans l’État du Massachusetts (248 CMR 4.00 & 5.00) Pour tout appareil au gaz mural à...
  • Page 3: Table Des Matières

    2.2 Montage de la chaudière au mur commune 9.2 Ensemble de collet pour ventilation 3. Installation de la tuyauterie du commune de Navien (clapet de circuit refoulement d’air) 3.1 Installation d’un système de chauffage de 9.3 Démarrage du système de ventilation l’espace...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce guide. Lisez et suivez scrupuleusement DANGER toutes les consignes de sécurité présentées dans ce guide pour éviter toute condition d’utilisation dangereuse, un incendie, une explosion, des dommages matériels, des blessures ou la mort. DANGER Indique un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures graves ou...
  • Page 5 Les lois de la Californie exigent que l’avertissement suivant soit fourni (Prop 65) : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cancer et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov MISE EN GARDE N’allumez pas la chaudière sauf si l’eau et ● le gaz sont entièrement ouverts. N’entreposez et n’utilisez ni essence ●...
  • Page 6 DANGER DANGER Pour votre sécurité et votre confort, la température de l’eau chaude sanitaire de cette chaudière est réglée en usine à 49  °C (120  °F). L’augmentation de la température CHAUD entraîne l’augmentation du risque de brûlure accidentelle. Des températures de l’eau supérieures ou égales à...
  • Page 7: À Propos De La Chaudière

    (Système de contrôle par Support Ready-Link Wi-Fi) Soupape de détente, Kit de conversion au système de chauffage propane* Système d’admission NaviClean Navien Capteur de température Pièces de rechange extérieure et câble Bouton-poussoir Plaque murale HotButton HotButton Ensemble de conversion de haute altitude (gaz Le capteur de température universel...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    3. Les données de Net AHRI indiquées sont établies en fonction d’une tuyauterie et d’une marge de sécurité de 1,15. Consultez Navien avant de choisir une chaudière devant être installée dans un endroit ayant des exigences inhabituelles en matière de tuyauterie et de marge de sécurité, comme un système à...
  • Page 9: Caractéristiques De L'eau Chaude Sanitaire

    Caractéristiques de l’eau chaude sanitaire NCB- NCB- NCB- NCB- Élément NCB-250/150H 190/060H 190/080H 240/110H 240/130H 10 700 10 700 13 300 13 300 14 000 Débit d’entrée 160 000 160 000 199 900 199 900 210 000 Pression de l’eau 1-10 bars (15-150 lb/po²) Débit minimal 1,9 l/m (0,5 gallon/minute) Hausse de 31,1 litres par minute 39,5 litres par minute...
  • Page 10: Courbe De Rendement Du Débit Ncb-H

    Pompe interne NCB-H La chaudière NCB-H est équipée d’une pompe de circulation interne. Le tableau suivant comporte des renseignements détaillés sur la pompe utilisée pour la chaudière, ainsi qu’une courbe de rendement. Élément Modèle de pompe NCB-190/060H, NCB-190/080H, Grundfos UPS 15-78 CIAO2 NCB-240/110H, NCB-240/130H, NCB-250/150H (Numéro de pièce : 30023987A) Pompe de circulation interne...
  • Page 11: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales NCB- NCB- NCB- NCB- Élément NCB-250/150H 190/060H 190/080H 240/110H 240/130H Dimensions L 44,00 cm x H 74,52 cm x P 32,50 cm (17,3 po x 29,3 po x 12,8 po) Poids de la chaudière 40 kg (87 lb) 44 kg (96 lb) Poids de la chaudière remplie 42 kg (93 lb) 46 kg (102 lb) d’eau...
  • Page 12: Plage De Réglage De Température

    NCB- NCB- NCB- NCB- Élément NCB-250/150H 190/060H 190/080H 240/110H 240/130H Conduit en PVC, PVC-C ou polypropylène approuvé de 5,08 cm (2 po) ou 7,62 cm (3 po)* Évacuation Conduit de ventilation du gaz spécial de type BH (classe III, A/B/C) de 5,08 cm (2 po) ou 7,62 cm (3 po) Conduit en acier inoxydable de 5,08 cm (2 po) ou 7,62 cm (3 po) Ventilation Conduit en PVC, PVC-C ou polypropylène de 5,08 cm (2 po) ou 7,62 cm (3 po)
  • Page 13: Composants

    1.4 Composants Le schéma suivant présente les principaux composants de la chaudière. Des schémas de montage des composants et des nomenclatures particulières figurent dans les annexes. Admission d’air Évacuation Filtre à air Détecteur d’installation de ventilation Conduit d’évacuation Chambre de mélange Détecteur de flamme et d’ignition...
  • Page 14 Adaptateur de soupape de Détecteur détente d’installation de Moteur et ventilateur ventilation Buse double Brûleur de prémélange Interrupteur haute température Détecteur de flamme et d’ignition Échangeur thermique primaire Tuyau d’air Échangeur thermique secondaire Capteur de pression (interrupteur à faible Soupape à gaz niveau d’eau) Tuyau à...
  • Page 15: Dimensions

    1.5 Dimensions Les diagrammes suivants indiquent les dimensions de la chaudière, alors que le tableau dresse la liste des raccords d’alimentation. Raccords d’alimentation Description Diamètre Adaptateur de soupape de 1,91 cm (¾ po) détente Arrivée d’air 5,08 cm (2 po) Conduit d’évacuation du gaz 5,08 cm (2 po) Alimentation du chauffage 2,54 cm (1 po)
  • Page 16: Plaque Signalétique

    1.6 Plaque signalétique Les chaudières NCB-H sont configurées en usine pour être utilisées avec du gaz naturel (GN). Avant de procéder à l’installation, vérifiez la plaque signalétique située sur le côté de la chaudière pour vous assurer que le type de gaz, la pression du gaz, la pression de l’eau et l’alimentation électrique disponibles correspondent aux caractéristiques de la chaudière.
  • Page 17: Installation De La Chaudière

    Si vous installez la chaudière à un emplacement Exigences de conformité dépourvu de drain, la garantie sera annulée et Navien ne sera pas responsable de tout dégât Les codes, lois, règlements et ordonnances ● consécutif causé par l’eau. Pour plus de détails sur municipaux, provinciaux et nationaux et de l’État ;...
  • Page 18: Installation À Proximité D'installations Et D'appareils

    n’installez pas la chaudière dans un endroit où ● l’humidité rejetée par l’évacuation peut décolorer ou endommager les murs ; n’installez pas la chaudière dans une salle de ● bain, une chambre ou toute autre pièce occupée qui reste normalement fermée ou n’est pas suffisamment ventilée.
  • Page 19 Installez la chaudière dans un endroit qui permet Assurez-vous que les matières combustibles sont ● d’accéder aux raccords, aux tuyaux, aux filtres et entreposées à l’écart de la chaudière et que du aux trappes pour procéder à l’entretien et aux linge mis à...
  • Page 20: Montage De La Chaudière Au Mur

    3. Installez deux vis de fixation dans le support au bas de la chaudière pour fixer la chaudière au mur. Les chaudières NCB-H Navien sont munies d’un support de montage supérieur, préalablement percé à 40 cm (16 po) du centre pour faciliter l’installation sur les montants de cloison standards.
  • Page 21: Le Mur Doit Être Vertical Et Doit Pouvoir

    AVERTISSEMENT La chaudière est lourde. Pour soulever ● l’appareil, demandez toujours de l’aide. Lorsque vous soulevez ou manipulez la chaudière, pour éviter toute lésion corporelle ou tout dommage matériel, veillez à ne pas la faire tomber. Ne placez pas la chaudière sur l’extrémité ●...
  • Page 22: Installation De La Tuyauterie Du Circuit

    Tous les systèmes, tant anciens que nouveaux, doivent être nettoyés pour en retirer le flux, la graisse et les résidus de carbone. Navien MISE EN GARDE recommande de nettoyer le système de chaudière avec des produits de nettoyage spécialement...
  • Page 23: Pression Du Système

    Pression du système dégage pourrait endommager les composants internes. Utiliser seulement des raccords filetés La chaudière NCB-H de Navien est conçue pour ● pour l’eau. être utilisée uniquement avec des systèmes de chauffage en circuit fermé...
  • Page 24: Dispositif Anti-Retour

    Les pannes du produit causés par une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. Figure 1. Interrupteur à faible niveau d’eau externe (sans système d’admission Navien) Dispositif anti-retour Installez une soupape anti-retour sur l’alimentation en eau d’appoint de l’appareil, conformément à la réglementation locale.
  • Page 25: Raccords Unions Et Robinets D'isolement

    Lors de l’installation d’un réservoir d’expansion, suivez les instructions ci-dessous. AVERTISSEMENT Raccordez un séparateur d’air au réservoir ● La mauvaise installation de la soupape de d’expansion uniquement si le séparateur d’air ● se trouve du côté aspiration de la pompe du détente peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 26: Tuyauterie Du Système De Chauffage De L'espace

    évacuation. chauffage des locaux approprié. Le système d’admission Navien permet une séparation facile entre le circuit primaire de la chaudière et les circuits secondaires du système. Reportez-vous à l’illustration suivante pour obtenir un exemple type des raccords de plomberie avec un système d’admission Navien.
  • Page 27: Installation D'un Système D'eau Chaude Sanitaire (Ecs)

    3.2 Installation d’un système d’eau chaude sanitaire (ECS) La chaudière NCB-H de Navien fournit de l’eau chaude sanitaire en continu lorsque le capteur de débit détecte un débit d’eau. Ce procédé constitue le moyen le plus efficace pour chauffer l’eau en permettant à la chaudière de fonctionner à...
  • Page 28: Robinets D'isolement Et De Vidange

    Dureté totale (12 grains/gallon) d’eau chaude sanitaire, afin qu’ils puissent être rincés pour éviter l’accumulation causée par la saleté Aluminium 0,05 à 0,2 mg/l ou l’eau dure. L’ensemble Plumb-Easy de Navien en option est recommandé. Chlorure Jusqu’à 250 mg/l Cuivre Jusqu’à 1,0 mg/l Soupape de détente pour l’eau chaude...
  • Page 29: Tuyauterie Du Système D'eau Chaude Sanitaire

    150 à 300 mm (6 à 12 po) du sol. éviter de les endommager. Assurez-vous que la conduite de refoulement ● Navien recommande d’utiliser des raccords ● permet une évacuation libre et complète sans unions et des robinets d’arrêt manuels sur l’eau restriction.
  • Page 30: Raccordement Du Tuyau D'écoulement De Condensat

    3.3 Raccordement du tuyau d’écoulement de condensat La chaudière NCB-H de Navien crée une condensation lorsqu’elle fonctionne. Cette condensation a un pH acide de 3-5. Respectez tous les codes et règlements locaux concernant a.
  • Page 31 Si vous utilisez une pompe à condensat, ● communiquer avec votre distributeur Navien local. assurez-vous qu’elle permet d’évacuer jusqu’à 7,56 litres (2 gallons) par heure pour chaque Dans le cadre de la procédure d’entretien annuelle, chaudière du système.
  • Page 32: Kit D'agent Neutralisant De Condensat

    Si l’option « b » est sélectionnée pour l’évacuation de condensat, l’utilisation du kit d’agent neutralisant de condensat Navien est recommandée. Le condensat provenant de l’appareil s’écoulera dans l’agent neutralisant, ce qui augmentera le pH du condensat. Un pH plus élevé empêche la corrosion du système de drainage de l’installation et du système d’égouts...
  • Page 33: Remplir Le Système

    à l’essai ou de le faire fonctionner. 3.4.1 Raccord de remplissage d’eau intégré La chaudière NCB-H de Navien est équipée d’une vanne d’alimentation motorisée et d’un raccord d’eau d’alimentation automatique. C’est pourquoi, dans la plupart des cas, l’installation d’un raccord de remplissage d’eau du système supplémentaire...
  • Page 34: Raccord De Remplissage D'eau Externe

    3.5 Test du circuit d’eau AVERTISSEMENT Avant d’activer le brûleur, vérifiez que la d’appoint chaudière est remplie d’eau. Si vous utilisez la chaudière sans la remplir entièrement, vous risquez de l’endommager. Les dommages de Dispositif ce type ne sont pas couverts par la garantie et anti-retour risquent d’entraîner des dommages matériels, des lésions corporelles graves ou la mort.
  • Page 35: Points Importants Dont Il Faut Tenir Compte En Ce Qui Concerne Les Différentes Applications

    Lisez et suivez les instructions ci-dessous lors de ainsi que le robinet de vidange de la chaudière. l’installation de la tuyauterie du circuit pour la chaudière NCB-H de Navien : 3. Remplissez la chaudière à la pression du circuit requise. La pression requise varie suivant Les schémas d’applications expliquent...
  • Page 36: Configuration Du Thermostat Pour L'interface De Traitement D'air

    à la position basse (OFF) (désactivé). « Tés rapprochés » et le réservoir d’expansion. Interface de traitement d’air La chaudière NCB-H de Navien peut contrôler le fonctionnement d’un appareil de traitement d’air lorsque le thermostat est utilisé conjointement avec une telle unité. L’interface de traitement d’air est conçue pour arrêter l’opération de traitement...
  • Page 37: Vanne De Réglage Du Débit D'eau

    Lors de l’installation du système, n’installez pas ● de vannes de contrôle de pression d’eau ou de AVERTISSEMENT limiteurs de débit sur les conduites d’alimentation d’eau directes, sauf si les codes locaux l’exigent. Ne remettez pas le courant avant d’avoir ●...
  • Page 38: Application De Système - Système De Zones Avec Pompes (Tuyauterie Principale/ Secondaire)

    3.6.3 Application de système - Système de zones avec pompes (tuyauterie principale/ secondaire) Zones supplémentaires Zone n° 2 Zone n° 1 NaviClean (recommandé) Séparateur d’air Ne doit pas excéder un diamètre Soupape de tuyau de 4 ou max 12 po détente Dispositif anti-retour Soupape réductrice de pression Réservoir...
  • Page 39: Application De Système - Système De Zones Avec Vannes De Zones (Tuyauterie Principale/Secondaire)

    3.6.4 Application de système - Système de zones avec vannes de zones (tuyauterie principale/secondaire) Zones supplémentaires Zone n° 2 Zone n° 1 Vanne de zone Pompe du (Typique) système NaviClean (recommande) Séparateur d’air Ne doit pas excéder un diamètre de tuyau de 4 ou max 12 po d’appoint Disconnecteur hydraulique...
  • Page 40: Application De Système - Système De Traitement D'air

    3.6.5 Application de système – Système de traitement d’air Soupape de détente NaviClean Séparateur (recommandé) d’air Eau d’appoint Réservoir Dispositif anti-retour d’expansion Soupape réductrice de pression Circulation d’air Appareil de traitement d’air Les schémas d’applications expliquent uniquement le concept de tuyauterie du circuit. Remarque ●...
  • Page 41: Outdoor Sensor

    3.6.6 Application de système – Système de traitement d’air avec communication par câble RS-485 Soupape de détente Séparateur NaviClean d’air COMM câblé Eau d’appoint Réservoir Dispositif anti-retour d’expansion Soupape réductrice de pression Circulation d’air Appareil de traitement d’air Thermostat Outdoor Sensor Les schémas d’applications expliquent uniquement le concept de tuyauterie du circuit.
  • Page 42: Application De Système - Mode De Préchauffage Mixte

    3.6.7 Application de système – Mode de préchauffage mixte Le mode de préchauffage mixte permet aux chaudières NCB-H de préchauffer l’eau afin de fournir rapidement l’alimentation en eau chaude quand aucun système de recirculation externe n’est installé. Ce mode est activé par défaut.
  • Page 43: Recirculation Externe Avec Hotbutton Et Conduite De Retour Dédiée (Hotbutton, Aquastat)

    3.6.9 Recirculation externe avec HotButton et conduite de retour dédiée (HotButton, Aquastat) Mode de recirculation externe Pour utiliser le mode Aquastat, installez un aquastat à la conduite d’eau chaude sanitaire et utilisez le raccordement CNC6 sur la carte de circuits imprimés. (Reportez-vous à la section « 3.7.4 Schéma de câblage – Système de pompe de zone avec recirculation de l’eau chaude sanitaire »...
  • Page 44: Exemples De Raccordements Électriques

    3.7 Exemples de raccordements Pour accéder à la carte de circuits imprimés, suivez attentivement les étapes ci-dessous : électriques 1. Coupez l’alimentation électrique de la chaudière. AVERTISSEMENT 2. Ouvrez les 4 crochets (2 dans le haut et 2 dans le bas) pour retirer le couvercle avant et accéder aux composants internes.
  • Page 45: Schéma De Câblage - Système À Pompes De Zones

    3.7.3 Schéma de câblage – Système à pompes de zones Les chaudières NCB-H permettent de faire fonctionner un système de chauffage couvrant jusqu’à 3 zones. Le schéma de câblage suivant décrit un système à pompes de 3 zones. Sans raccordements de 24 V CA lLWCO AC24VL AC24VN...
  • Page 46: Avec Raccordements De 24 V Ca

    Avec raccordements de 24 V CA lLWCO AC24VL AC24VN Pompe de zone 1 SUPPLY RETURN OUTDOOR T/S_ZONE3 T/S_ZONE2 T/S_ZONE1 TEMPERATURE SENSOR SUPPLY RETURN OUTDOOR T/S_ZONE3 T/S_ZONE2 T/S_ZONE1 (max. 2,5 A) TEMPERATURE SENSOR Pompe de zone 2 (max. 2,5 A) Pompe de zone 3 Mise à...
  • Page 47: Schéma De Câblage - Système De Pompe De Zone Avec Recirculation De L'eau Chaude Sanitaire

    3.7.4 Schéma de câblage – Système de pompe de zone avec recirculation de l’eau chaude sanitaire Les chaudières NCB-H peuvent utiliser à la fois le système de chauffage à 3 zones et la fonction de recirculation d’eau chaude sanitaire. Le schéma de câblage suivant présente le système à 3 zones et la fonction de recirculation d’eau chaude sanitaire.
  • Page 48 Avec raccordements de 24 V CA lLWCO AC24VL Pompe de recirculation AC24VN (max. 2,5 A) Minuterie de recirculation, aquastat lLWCO AC24VL AC24VN ou bouton-poussoir HotButton SUPPLY RETURN OUTDOOR T/S_ZONE3 T/S_ZONE2 T/S_ZONE1 Pompe de zone 1 TEMPERATURE SENSOR SUPPLY RETURN OUTDOOR T/S_ZONE3 T/S_ZONE2 T/S_ZONE1 (max.
  • Page 49: Schéma De Câblage - Système À Vannes De Zones

    3.7.5 Schéma de câblage – Système à vannes de zones Les chaudières NCB-H permettent de faire fonctionner un système de chauffage couvrant jusqu’à 3 zones. Le schéma de câblage suivant décrit un système à vannes de 3 zones. Sans raccordements de 24 V CA Vanne de zone 1 (max.
  • Page 50 Avec raccordements de 24 V CA Vanne de zone 1 (max. 0,75 A) Vanne de zone 2 (max. 0,75 A) Vanne de zone 3 (max. 0,75 A) lLWCO AC24VL Pompe de AC24VN recirculation (max. 2,5 A) Minuterie de recirculation, aquastat lLWCO AC24VL AC24VN ou bouton-poussoir SUPPLY...
  • Page 51: Schéma De Câblage - Smartzone + De Navien

    3.7.6 Schéma de câblage - SmartZone + de Navien Le contrôleur SmartZone + de Navien peut être utilisé avec les chaudières NCB-H pour faire fonctionner un système de chauffage couvrant plus de 3 zones. Lorsque des chaudières Navien sont utilisées avec le contrôleur de pompe de zone Smartzone+, un lien de communication de données par câble RS-485 est créé...
  • Page 52: Schéma De Câblage - Système De Zones Générique Avec Vannes De Zone

    3.7.7 Schéma de câblage - Système de 3.7.8 Schéma de câblage - Système de zones générique avec vannes de zone zones générique avec pompes de zone <NCB-H> <NCB-H> lLWCO lLWCO AC24VL AC24VN AC24VL AC24VN SUPPLY RETURN OUTDOOR T/S_ZONE3 T/S_ZONE2 T/S_ZONE1 TEMPERATURE SENSOR SUPPLY RETURN...
  • Page 53: Schéma De Câblage - Traitement D'air

    3.7.9 Schéma de câblage - Traitement d’air <NCB-H> lLWCO AC24VL AC24VN SUPPLY RETURN OUTDOOR T/S_ZONE3 T/S_ZONE2 T/S_ZONE1 TEMPERATURE SENSOR SUPPLY RETURN OUTDOOR T/S_ZONE3 T/S_ZONE2 T/S_ZONE1 TEMPERATURE SENSOR <Air Handler> Raccordez les fils de la pompe à la pompe du système. <NCB-H>...
  • Page 54: Schéma De Câblage - Capteurs De Température Universels (Alimentation/Retour)

    (CL) permettant de sélectionner un des modes de contrôle. Pour un meilleur rendement, enveloppez le capteur et la section de tuyau avec de l’isolant ● thermique. Les capteurs de température universels peuvent être achetés séparément. Communiquez avec ● Navien pour plus d’information. Installation de la tuyauterie du circuit...
  • Page 55: Raccordement De L'alimentation En Gaz

    Navien. N’essayez pas de convertir cette chaudière sur signalétique. Utilisez uniquement du gaz de même type que ce qui est indiqué...
  • Page 56 Lorsque vous utilisez un tuyau ● Adaptateur rigide, Navien vous recommande d’admission de gaz d’installer un raccord union sur la conduite d’alimentation en gaz à proximité de la chaudière, pour Diamètre du tuyau :...
  • Page 57: Système Avec Un Seul Détendeur

    Système avec un seul détendeur MISE EN GARDE Détendeur de gaz Avant d’utiliser une soupape de limitation de (30 cm (12 po) CE) débit dans la conduite de gaz, vérifiez le calibre Tuyau de gaz de de celui-ci, ainsi que les débits nominaux Tuyau grande taille minimal et maximal indiqués par le fabricant.
  • Page 58: Tableaux Des Dimensions Des Tuyaux À Gaz

    4.1 Tableaux des dimensions des tuyaux à gaz Les tableaux suivants sont reproduits à partir du National Fuel Gas Code 2012 et sont fournis uniquement à titre de référence. Veuillez communiquer avec le fabricant des tuyaux à gaz pour connaître la capacité réelle des tuyaux.
  • Page 59: Capacité D'alimentation Maximale En Propane Liquéfié

    Longueur (raccords inclus) Diamètre 12 m 15 m 18 m 21 m 24 m 27 m 30 m 38 m du tuyau (10 pi) (20 pi) (30 pi) (40 pi) (50 pi) (60 pi) (70 pi) (80 pi) (90 pi) (100 pi) (125 pi) 6,35 cm...
  • Page 60 Pour mesurer la pression d’admission du gaz : 4. Faites tourner le cadran de commande ( pour sélectionner 7. SH 2nd MAX (CL 2e MAX), 1. Fermez la soupape à gaz manuelle de la puis appuyez sur le cadran de commande ( conduite d’alimentation en gaz.
  • Page 61 10. Rouvrez la soupape à gaz manuelle et vérifiez qu’elle ne fuit pas. 11. Activez de multiples zones pour augmenter la cadence de chauffage de la chaudière à son maximum. 12. Lorsque la chaudière atteint sa cadence de chauffage maximale, contrôlez la pression d’admission du gaz affichée par le manomètre.
  • Page 62: Ventilation De L'air De Combustion

    5. Ventilation de l’air de combustion Directives supplémentaires concernant Contaminants corrosifs l’air de combustion Acide muriatique/acide chlorhydrique Fuites de réfrigérants L’acheminement de conduites d’air de ● combustion à partir de l’extérieur est Solvants, détergents et produits blanchissants au recommandé. (Ventilation directe) chlore (y compris l’eau de javel) utilisés pour la La chaudière peut être installée avec une lessive domestique...
  • Page 63: Ventilation De La Chaudière

    5.1 Ventilation de la chaudière AVERTISSEMENT Une mauvaise ventilation de la chaudière DANGER ● peut entraîner des niveaux de monoxyde de carbone excessifs, ce qui peut provoquer Cet appareil est certifié en tant qu’appareil de graves blessures ou la mort. Cette de « ...
  • Page 64: Raccordement Du Tuyau Au Manchon De L'évent

    Raccordement du tuyau au manchon de La chaudière doit être correctement ventilée pour assurer un approvisionnement constant en air l’évent propre et pour vous assurer que l’air rejeté est correctement éliminé des surfaces habitables. N’utilisez pas d’apprêt ou d’adhésif Remarque Lors de la ventilation de la chaudière, suivez ces à...
  • Page 65 2. Insérez le tuyau dans le manchon de l’évent pour créer la première section du conduit de MISE EN GARDE ventilation. Assurez-vous d’insérer le tuyau complètement dans le manchon, jusqu’à ce que N’utilisez pas de coude dans le manchon l’extrémité entre en contact avec le fond de la d’évacuation pour la première section du prise.
  • Page 66: À Propos Du Détecteur D'installation De Ventilation

    5.2 À propos du détecteur Pour éviter l’accumulation d’humidité et de givre, ● et pour respecter les distances par rapport aux d’installation de ventilation ouvertures des maisons adjacentes, des coudes à 45°, des coudes à 90° ou des tés peuvent être Un détecteur d’installation de ventilation (DIV) fixés à...
  • Page 67 AVERTISSEMENT Le but du DIV est de guider l’installateur de façon à ce qu’il insère complètement le tuyau de ventilation La liste ci-dessus ne représente pas une liste ● dans le collet à une profondeur d’au moins exhaustive des situations qui peuvent nuire 76 mm (3,0 po).
  • Page 68 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une installation inadéquate du tuyau de ● ventilation dans le collet de la chaudière Le détecteur d’installation ou l’utilisation de matériaux de tuyauterie de ventilation de ventilation de mauvais format en stricte conformité avec les instructions d’installation peut entraîner la séparation du tuyau de Détectable ventilation de la chaudière, ce qui entraînera des émissions excessives de monoxyde de...
  • Page 69: Sélection D'un Type D'évent

    5.3 Sélection d’un type d’évent Toutes les chaudières de Navien sont des appareils de catégorie IV et sont configurées en usine afin d’utiliser une ventilation directe (combustion scellée). Navien recommande des installations à ventilation directe, si possible, pour éviter le refoulement de l’air froid dans la chaudière. Si vous ne pouvez pas utiliser une ventilation directe, assurez-vous que l’emplacement d’installation dispose d’une alimentation en air d’appoint...
  • Page 70 Installation avec Installation avec Réf. Description ventilation directe pour ventilation directe pour le Canada les États-Unis Espace au-dessus du sol, d’une véranda, 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) d’un porche, d’une terrasse ou d’un balcon Espace libre par rapport à une fenêtre 91 cm (36 po) 30 cm (12 po) ou porte pouvant être ouverte Espace libre par rapport aux fenêtres qui ne...
  • Page 71: Ventilation Indirecte (Système À Un Tuyau)

    Navien. En cas de doute quant à la possibilité d’installer un refoulement sur le site d’installation, utilisez un système de ventilation directe pour la chaudière.
  • Page 72 Détail du coin intérieur Sortie de ventilation Entrée d’air Zone où une sortie d’aération n’est pas autorisée COMPTEUR DE GAZ/DÉTENTEUR Installation avec Installation avec Réf. Description ventilation indirecte ventilation indirecte pour le Canada pour les États-Unis Espace au-dessus du sol, d’une véranda, 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) d’un porche, d’une terrasse ou d’un balcon...
  • Page 73 Installation avec Installation avec Réf. Description ventilation indirecte ventilation indirecte pour le Canada pour les États-Unis 120 cm (48 po) en- Espace libre entre l’entrée d’air non mécanique dessous ou sur le côté et le bâtiment ou entre l’entrée d’air de 91 cm (36 po) de l’ouverture;...
  • Page 74: Sélection Des Matériaux Des Tuyaux De Ventilation

    5.4 Sélection des matériaux des Ce produit est conçu pour l’utilisation de PVC en tant que matériau par défaut pour les conduits de tuyaux de ventilation ventilation. Si la température de l’eau du circuit de retour doit être supérieure à 60 °C (140 °F) pour Les exigences en matière de ventilation sont être renvoyée à...
  • Page 75 Les composantes d’évent en polypropylène ci- Seuls les modèles de conduits de Remarque ● dessous sont approuvées pour l’utilisation avec cet ventilation indiqués dans la liste appareil : ci-dessus sont approuvés pour l’utilisation avec cet appareil. Duravent PolyPro® SW (rigide) Des adaptateurs pour ●...
  • Page 76: Mesure De La Longueur Des Conduits De Ventilation

    5.5 Mesure de la longueur des conduits de ventilation Lors de l’utilisation de conduits d’évacuation de 5,1 cm (2 po), la longueur maximale du conduit est de 20 m (65 pi). Lors de l’utilisation de conduits de ventilation de 7,6 cm (3 po), la longueur maximale du conduit est de 45 m (150 pi).
  • Page 77: Terminaison De La Ventilation

    5.6 Terminaison de la ventilation Les composantes de conduit de ventilation en polypropylène ci-dessous sont approuvées pour l’utilisation en tant que terminaisons : Avant d’installer la chaudière, déterminez le type de sortie de ventilation appropriée au site Duravent PolyPro® d’installation et aux matériaux. Les paragraphes 2PPS-E90L ou 3PPS-E90L (coude à...
  • Page 78: Exemples De Ventilation D'installation De Chaudière En Intérieur

    Seuls les modèles de terminaisons Remarque ● Évacuation du gaz indiqués dans la liste ci-dessus sont approuvés pour l’utilisation avec cet appareil. Seules les terminaisons du ● même fabricant que les autre Admission d’air composantes du système de ventilation doivent être utilisées. Reportez-vous aux instructions ●...
  • Page 79: Exemples De Ventilation D'installation De Chaudière En Intérieur (Suite)

    Exemples de ventilation d’installation Ventilation murale latérale concentrique ● de chaudière en intérieur (suite) Air de combustion Ventilation murale latérale à deux tuyaux « Low ● Profile »* Air de combustion Évent Évent Évacuation Arrivée d’air 1" (25 mm) min. des gaz (de l’extérieur) (de l’appareil) Conservez un dégagement minimal de 300 mm (12 po)
  • Page 80 Systèmes de ventilation flexibles (polypropylène) ● Seules les installations VERTICALES sont permises. Les terminaisons horizontales sont interdites. Remarque ● L’utilisation des adaptateurs et supports appropriés est requise pour l’installation. ● LLe tableau suivant répertorie les types de modèles approuvés pour utilisation avec les conduites de ventilation flexibles Centrotherm/Duravent ainsi que les longueurs maximales permises du système de ventilation.
  • Page 81: Réglage Des Commutateurs Dip

    6. Réglage des commutateurs DIP MISE EN GARDE Ne retirez pas le couvercle tant que l’alimentation de la chaudière n’est pas coupée ou débranchée. ● Dans le cas contraire, vous risqueriez de subir une décharge électrique. Configurez seulement les commutateurs DIP nécessaires selon les instructions du présent manuel. Ne ●...
  • Page 82: Commutateur Dip 2 (Unité Avec 8 Commutateurs)

    6.2 Commutateur DIP 2 (unité avec 8 commutateurs) Le commutateur DIP n° 2 de la carte de circuits imprimés permet de configurer le type de gaz, les modes de contrôle de la température, le pays et l’activation ou la désactivation du thermostat de chauffage des locaux. Commutateur Fonction Réglage...
  • Page 83 Lorsque vous réglez le commutateur DIP de la carte de circuits imprimés 2 n° 8 à ON (activé), Remarque ● assurez-vous que de la tuyauterie en PVC-C, en polypropylène ou en acier inoxydable est utilisée pour la ventilation d’évacuation. Cet appareil peut être installé à une altitude maximale de 3 078 m (10 100 pi) lorsqu’il est ●...
  • Page 84: Raccordement De L'alimentation Électrique

    électrique de 220-240 V CA, sous peine d’endommager la chaudière et d’annuler la garantie. MISE EN GARDE Toutes les chaudières NCB-H de Navien sont ● Lorsque vous effectuez des opérations sur les munies d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) contrôles, étiquetez tous les fils avant de les...
  • Page 85: Installation D'un Système En Cascade

    Conformez-vous à tous les règlements applicables lorsque vous installez un système en cascade. Vous pouvez raccorder 1 chaudière mixte et jusqu’à 15 chauffe-eau Navien (modèle NPE-A2 ou NPE-S2) pour répondre aux demandes élevées en eau chaude. Voici quelques possibilités de raccordement : Voici quelques possibilités de raccordement :...
  • Page 86 Les schémas d’applications Le débit de recirculation Remarque Remarque ● ● expliquent uniquement le recommandé pour chaque concept de tuyauterie du circuit. chauffe-eau est de 7,6 à 15,1 l/ min (2 à 4 gal/min). Selon le Installez un filtre NaviClean dans ●...
  • Page 87: Grosseurs De Tuyau Et Éléments Dont Il Faut Tenir Compte

    8.1.1 Grosseurs de tuyau et éléments dont il faut tenir compte Lors du raccordement d’un système en cascade, tenez compte du diamètre des tuyaux et des débits suivants. Notez que les débits supérieurs à 2 m (6,6 pi)/s peuvent entraîner une érosion des tuyaux. Ces spécifications peuvent varier selon les conditions d’installation.
  • Page 88: Système En Cascade - Exemple D'application De Système De Recirculation

    8.2 Système en cascade – Exemple d’application de système de recirculation Lors de l’utilisation d’un système en cascade, la recirculation externe doit seulement être raccordée à un chauffe-eau NPE « A2 » et contrôlée par ce chauffe-eau. Configurez chaque chauffe-eau individuel au mode de recirculation approprié...
  • Page 89: Si Aucune Conduite De Retour De Recirculation N'est Installée

    Si aucune conduite de retour de recirculation n’est installée Installez une vanne NaviCirc à l’installation la plus éloignée des chauffe-eau, comme illustré ci-dessous, et configurez le robinet à deux voies interne du premier appareil NPE « A2 » à la position « Ext ». Pour plus de détails, reportez-vous aux manuels d’installation NaviCirc et NPE-A2.
  • Page 90: Raccordement Des Câbles De Communication

    Raccordez les câbles Ready-Link aux ports J6 situés Ready-Link pour raccorder une chaudière NCB-H du côté gauche du panneau avant : à un maximum de 15 chauffe-eau Navien (modèle NPE-A2 ou NPE-S2). Sélectionnez la chaudière mixte NCB-H dans le système en cascade comme appareil principal, puis raccordez les chauffe-eau à...
  • Page 91 4. Répétez l’étape 3 pour configurer les autres 2. Faites tourner le cadran de commande ( chauffe-eau secondaires du système. pour passer d’un paramètre à l’autre et pour augmenter ou réduire les valeurs de 5. Sur le panneau de la chaudière principale réglage.
  • Page 92: Installation D'un Système De Ventilation Commune

    9.1 À propos du système de 9.1.1 Directives pour un système de ventilation commune ventilation commune Le système de ventilation commune* de Navien offre un moyen simple d’installer un système de MISE EN GARDE ventilation pour une chaudière NCB-H et jusqu’à...
  • Page 93 Distances d’installation recommandées Les tuyaux de ventilation horizontaux doivent ● être soutenus tous les 1,2 m (4 pi) (au minimum). Les tuyaux de ventilation verticaux doivent être soutenus tous les 1,8 m (6 pi) (au minimum). MISE EN GARDE Soutenez le tuyau de ventilation en plaçant des supports à...
  • Page 94: Air De Combustion Propre, Sans Débris Ni Produits Chimiques

    Air de combustion propre, sans débris Directives en ce qui concerne les risques ni produits chimiques Assurez-vous que tous les composants du ● système de ventilation commune sont fabriqués N’installez pas la chaudière dans des endroits où ● et installés conformément aux normes, la poussière et les débris peuvent s’accumuler ou réglementations et règles techniques de sécurité...
  • Page 95: Inclinaison Du Tuyau De Ventilation Et Supports

    Sélection des matériaux des tuyaux de Inclinaison du tuyau de ventilation et ventilation supports Lors de la sélection des matériaux des tuyaux Pour la tuyauterie horizontale, inclinez la section de ventilation, consultez le tableau suivant ou horizontale vers le haut et vers la sortie de l’édition la plus récente de la norme ANSI Z223.1/ ventilation selon une inclinaison de 2 cm par mètre NFPA 54, ainsi que tous les codes et règlements...
  • Page 96: Détermination De La Longueur Du Système De Ventilation Commune

    9.1.2 Détermination de la longueur du 3. Tenez le tuyau et le raccord du tuyau ensemble pendant environ 15 secondes, jusqu’à ce que système de ventilation commune l’adhésif prenne. Suivez les instructions ci-dessous pour déterminer la Utilisez un adhésif à base de Remarque ●...
  • Page 97: Ensemble De Collet Pour Ventilation Commune De Navien (Clapet De Refoulement D'air)

    1 chaudière mixte (modèle Longueurs des conduits de ventilation pour NCB-H) et 7 chauffe-eau Navien (modèle NPE). une chaudière NCB-H raccordée à jusqu’à 7 chauffe-eau NPE Le tableau ci-dessous comporte des renseignements sur la capacité...
  • Page 98: Éléments Inclus

    Éléments inclus Fenêtre d’entretien L’ensemble de collet pour ventilation commune de Navien est dote d’une fenetre d’entretien Ensemble de collet qui vous permet d’inspecter facilement l’etat de pour ventilation fonctionnement du battant du clapet. commune Con den sing Wat Co m m...
  • Page 99: Démarrage Du Système De Ventilation Commune

    9.3 Démarrage du système de 4. Serrez les quatre vis de montage afin de fixer l’ensemble de collet pour ventilation ventilation commune commune en place. Les vis (4) sont fournies avec l’ensemble de collet pour ventilation commune. 9.3.1 Assemblage de l’ensemble de collet pour ventilation commune Suivez les instructions ci-dessous pour assembler l’ensemble de collet pour ventilation commune sur...
  • Page 100: Raccordement Du Tuyau A L'ensemble De Collet Pour Ventilation Commune

    9.3.2 Raccordement du tuyau a 3. Utilisez un tournevis pour serrer la bride et sceller le joint de façon appropriée. l’ensemble de collet pour ventilation commune AVERTISSEMENT Assurez-vous que le tuyau de ventilation est coupé de la manière appropriée avant l’installation et que le tuyau est entièrement raccordé...
  • Page 101 9.3.3 Assemblage du raccord en Y 1. Assemblez la division en Y, le réducteur à 5,1 cm (2 po) et le coude à 90˚ avec la ventilation commune. Vous pouvez aussi utiliser une division en Y avec réducteur et un coude à 90˚ Appliquer pour assemblage avec la ventilation commune.
  • Page 102: Raccordement Et Sortie Du Tuyau De Ventilation

    9.4 Raccordement et sortie du tuyau de ventilation Reportez-vous à l’exemple suivant pour installer le système de ventilation commune. La zone d’installation devrait être mesurée pour assurer suffisamment d’espace pour installer les chaudières et le système de ventilation commune. Assurez-vous que le système de ventilation commune est installé près des chaudières et qu’il respecte les exigences d’espacement indiquées dans ce guide, ainsi que dans les manuels d’installation fournis avec les chaudières.
  • Page 103: Installation Du Système De Ventilation Commune

    9.5 Installation du système de 9.6 Distances pour la sortie de ventilation commune ventilation commune Reportez-vous aux illustrations suivantes pour le réglage du système de ventilation commune. 9.6.1 Ventilation directe – installation verticale Pour afficher et régler les paramètres de fonctionnement en cascade, appuyez simultanément sur le bouton Retour ( ) et sur...
  • Page 104: Installation D'un Dispositif De Vidange Du Condensat

    9.6.3 Ventilation directe – installation L’illustration n’est présentée qu’à Remarque ● titre de référence. horizontale Assurez-vous d’envoyer ● l’échappement loin de toute prise i n . p o ) m d’air de tout bâtiment. m ( 1 2 3 0 0 m Pendant les périodes froides, la ●...
  • Page 105 Pour installer un dispositif de vidange du condensat au système en cascade : AVERTISSEMENT 1. Faites une boucle avec un tuyau de vidange et Après avoir installé le tuyau de vidange du fixez la boucle avec une attache. condensat, vérifiez la boucle de nouveau pour vous assurer que l’eau d’essai ne fuit pas.
  • Page 106: Distance Pour La Sortie De Ventilation (Pour Ventilation Directe)

    9.8 Distance pour la sortie de ventilation (pour ventilation directe) Détail du coin intérieur SORTIE DE L’ÉVENT DU DÉTENTEUR Légende : Si aucun détendeur n’est installé, H et I peuvent être = Sortie de ventilation ignorés. = Entrée d’air = Zone où une sortie n’est pas autorisée Installation aux États-Unis Réf.
  • Page 107 Installation aux États-Unis Réf. Description Installation au Canada Dégagement de chaque côté de la ligne de centre prolongée 91 cm (3 pi) jusqu’à une Tel qu’indiqué par le fabricant* au-dessus du compteur/ hauteur de 4,6 m (15 pi) détendeur Espace libre au point de sortie 91 cm (3 pi) Tel qu’indiqué...
  • Page 108: Entretien

    9.9 Entretien 3. Replacez le joint et le couvercle de la fenêtre d’entretien, puis fixez-les avec la vis de maintien. Verifiez regulierement l’etat du clapet de l’ensemble de collet pour ventilation commune en observant le clapet par la fenetre d’entretien pour garantir un rendement optimal du systeme.
  • Page 109: Liste De Vérification De L'installation

    Si vous avez d’autres questions ou si vous avez besoin d’aide pendant l’installation, communiquez avec l’assistance technique en composant le 1-800-519-8794 ou le 1-949-420-0420, ou reportez-vous à la section de l’assistance technique du site Web de Navien (www.navieninc.com). Installation de la chaudière Avez-vous respecté...
  • Page 110 Raccordement à l’alimentation en eau domestique La pression de l’alimentation en eau est-elle suffisante (supérieure à 276 kPa (40 pi lb/po )) ? Avez-vous installé des robinets d’arrêt à l’entrée et à la sortie pour faciliter le nettoyage du filtre d’arrivée d’eau ? Avez-vous purgé...
  • Page 111 Ventilation de la chaudière Avez-vous ventilé la chaudière à l’aide d’un conduit de ventilation du gaz spécial de type BH (ULC-S636), de PVC, de PVC-C, de polypropylène ou d’acier inoxydable de 5,08 cm ou 7,62 cm (2 po ou 3 po) pour les chaudières de catégorie IV (Canada), ou conformément à tous les codes locaux et aux directives de ce manuel ? Vous êtes-vous assuré...
  • Page 112: Fonctionnement De La Chaudière

    11. Fonctionnement de la chaudière 11.1 Première utilisation de la chaudière À LIRE AVANT L’UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire, ce qui peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. A.
  • Page 113: Allumage Ou Arrêt De La Chaudière

    11.2 Allumage ou arrêt de la chaudière AVERTISSEMENT Assurez-vous que la chaudière est remplie Pour allumer ou éteindre la chaudière, appuyez sur ● d’eau avant d’allumer la chaudière pour la le bouton marche/arrêt ( ) pendant 0,3 seconde. première fois. L’allumage d’une chaudière Avant d’allumer la chaudière pour Remarque non remplie peut causer des dommages...
  • Page 114: Assistant De Démarrage

    11.3 Assistant de démarrage 9. Réglage de la recirculation de l’eau chaude sanitaire. L’assistant de démarrage devrait s’exécuter la Aucune recirculation ● première fois que l’appareil est allumé. L’assistant Préchauffage mixte ● doit être suivi jusqu’à la fin avant l’utilisation de la Recirculation externe ●...
  • Page 115: Réglage De La Température

    11.4 Réglage de la température 5. Appuyez sur le bouton Retour ( ) pour revenir au mode de fonctionnement normal ou faites tourner le cadran de commande ( ) pour régler d’autres paramètres de fonctionnement. 11.4.1 Réglage de la température de Vous pouvez effectuer le réglage de la température chauffage des locaux lorsque la section mise en évidence clignote.
  • Page 116: Réglage De La Température De L'eau Chaude Sanitaire

    11.4.2 Réglage de la température de 4. Faites tourner le cadran de commande ( l’eau chaude sanitaire vers la droite ou la gauche pour augmenter ou réduire la température. Pour régler la température de l’eau : 5. Appuyez sur le cadran de commande ( ) pour 1.
  • Page 117: Accès Aux Éléments De Base Du Menu

    11.5 Accès aux éléments de base Appuyez sur le bouton Retour ( ) pour quitter le mode d’affichage de l’information. du menu Élément Description À partir de l’écran Menu principal, vous pouvez 1. Operation afficher les conditions de fonctionnement de la État de fonctionnement State (État de chaudière, configurer les températures du chauffage...
  • Page 118 Élément Description Élément Description 12. Inlet Temp Type de charge de la courbe de réinitialisation extérieure (Temperature de Température de l’entrée (°F) (s’affiche quand l’ o ption de l’entree) réinitialisation extérieure, « 20. 13. Outdoor Temp Outdoor Reset (Réinitialisation (Température Température extérieure (°F) extérieure) »...
  • Page 119: Réglage De La Fonction De Chauffage Des Locaux

    11.5.2 Réglage de la fonction de Élément Description chauffage des locaux 3. Outdoor Reset ON/OFF Pour régler la fonction de chauffage des locaux de la Valeur par défaut : Disable (Réinitialisation chaudière, appuyez sur le bouton Menu ( (Désactiver) extérieure activée/ puis sélectionnez « 2.
  • Page 120 (Plinthe en (100 à 170 °F) (86 à 139 °F) des zones de chauffage au fonte) moyen du contrôleur de 4. Low Mass 4. Navien Zone zones Navien. Radiant 26,5 à 60 °C 21 à 46,5 °C Controller Plage de réglage : (Radiant à faible (80 à...
  • Page 121: Réglage De La Fonction D'eau Chaude Sanitaire

    Appuyez sur le bouton Retour ( ) pour revenir à l’écran ou au menu précédent. MISE EN GARDE Élément Description Une erreur à propos du capteur externe Réglage de la température peut se produire si le mode de contrôle de de l’eau chaude (°F).
  • Page 122 Préchauffage mixte Recirculation externe Lorsque vous utilisez la fonction de préchauffage Lorsque vous utilisez la fonction de recirculation mixte, vous pouvez choisir des commandes dans externe, vous pouvez choisir des commandes dans le menu pour préchauffer l’eau chaude sanitaire en le menu pour préchauffer l’eau chaude sanitaire en fonction de la température définie.
  • Page 123: Lors De L'installation D'un Système En Cascade

    Lors de l’installation d’un système en Définir la planification hebdomadaire cascade Lorsque vous définissez l’option Hebdomadaire, sélectionnez « Weekly (Hebdomadaire) », puis Lorsque vous utilisez la fonction de recirculation sélectionner l’option 1 Day (1 jour), 3Day (3 jours) ou externe dans un système en cascade, vous pouvez 7 Day (7 jours) pour accéder au menu Planification.
  • Page 124: Affichage D'autre Éléments D'information Du Système

    11.5.5 Affichage d’autre éléments ) pour Faites tourner le cadran de commande ( d’information du système passer d’une erreur à l’autre dans la liste. Appuyez sur le cadran de commande ( ) pour sélectionner Pour consulter divers éléments d’information du une erreur et afficher de l’information détaillée.
  • Page 125: Réglage Des Options D'affichage

    11.5.6 Réglage des options d’affichage Élément Description Réglage de la durée Pour régler les options d’affichage du panneau d’activation du avant, appuyez sur le bouton Menu ( ), puis 5. Backlight Time rétroéclairage. sélectionnez « 6. Configuration (Configuration) ». Setting (Réglage de la durée du Plage de réglage : 0 à...
  • Page 126: Affichage De L'état D'entrée Et De Sortie

    11.6.2 Affichage de l’état d’entrée et de Appuyez sur le bouton Retour ( ) pour revenir à l’écran ou au menu précédent. sortie Élément Description Pour consulter l’état d’entrée et de sortie de la chaudière, appuyez simultanément sur le bouton 1.
  • Page 127: Réglage Des Paramètres De Fonctionnement

    11.6.3 Réglage des paramètres de Élément Description fonctionnement 7. Zone2 Pump État de sortie de la pompe Status (État pompe Pour régler les paramètres de fonctionnement de de la zone 2. zone 2) la chaudière, appuyez simultanément sur le bouton 8.
  • Page 128 Quand l’écran de réglage des paramètres s’affiche, Élément Description faites tourner le cadran de commande ( ) pour Réglage de la plage de passer d’un paramètre à l’autre et pour augmenter température pour la ou réduire les valeurs de réglage. Appuyez sur le désactivation du chauffage cadran de commande ( ) pour sélectionner un...
  • Page 129 Élément Description Élément Description Réglage de la durée requise Réglage de la température pour atteindre la capacité de protection contre le gel 10. Burning maximale de chauffage de la pompe. Acceleration des locaux à partir du Plage de réglage : 43 °F ●...
  • Page 130 Élément Description Élément Description Réglage de la plage Changement du mot de de température pour passe de modification des la désactivation de la paramètres. 21. Recirc. Off recirculation ou de la Faites tourner le cadran Diff. Temp (Recirc. 28. P/W Change fonction HotButton.
  • Page 131: Configuration D'un Système En Cascade

    * L’intervalle de cycles d’arrêt est la durée pendant laquelle Appuyez sur le bouton Retour ( ) pour revenir à la chaudière arrête la fonction de chauffage des locaux l’écran ou au menu précédent. lorsque les températures d’alimentation ou de retour du chauffage des locaux atteignent les valeurs réglées pour les températures d’arrêt du fonctionnement de la Élément...
  • Page 132: Réglage De La Connexion Externe

    Élément Description Élément Description Sélectionnez cette option Réglage de l’intervalle des à partir de l’appareil rappels pour le détartrage. principal d’un système en Plage de réglage : Aucune ● cascade pour mettre fin au alarme, 6 mois, 12 mois, fonctionnement en cascade. 24 mois Ouvrez le mode de ●...
  • Page 133: Diagnostic Du Système De Chaudière

    11.6.6 Diagnostic du système de Appuyez sur le bouton Retour ( ) pour revenir à l’écran ou au menu précédent. chaudière Pour exécuter une série de tests pour un diagnostic du système, appuyez simultanément sur le bouton Élément Description Retour ( ) et sur le bouton Menu ( ) pendant Activation ou...
  • Page 134: Way Valve

    Élément Description Élément Description Test de fonctionnement de la Test de fonctionnement de pompe de la chaudière. la pompe de zone 3. La pompe de la chaudière La pompe de zone 3 ● ● s’allume dès que le mode s’allume dès que le mode de test est activé.
  • Page 135 Élément Description Élément Description Test de fonctionnement Test de la pompe de du régulateur de débit. recirculation. Faites tourner la vanne La pompe de recirculation ● pour l’ouvrir complètement s’allume dès que le mode (0 %), puis fermez-la de test est activé. complètement (100 %), puis 10.
  • Page 136: Réglage Des Modes De Fonctionnement Spéciaux

    11.6.7 Réglage des modes de Élément Description fonctionnement spéciaux Réglage de la chaudière en 6. SH 1st MAX (CL mode de fonctionnement Pour utiliser la chaudière dans un des modes de 1er MAX) maximal CL 1er. fonctionnement spéciaux, appuyez simultanément Réglage de la chaudière en sur le bouton Retour ( ) et le bouton Menu (...
  • Page 137: Comprendre Les Codes D'erreur

    11.7 Comprendre les codes d’erreur Si un code d’erreur s’affiche sur le panneau avant, reportez-vous au tableau ci-dessous pour consulter la définition correspondante et la solution possible au problème. Code d’erreur Origine Autodiagnostic / Action Température supérieure de l’échangeur Réinitialisez la chaudière à partir du panneau E001 thermique avant.
  • Page 138 Code d’erreur Origine Autodiagnostic / Action Vanne d’alimentation automatique Communiquez avec l’assistance technique au E351 anormale (eau d’appoint) 1-800-519-8794. Communiquez avec l’assistance technique au E352 Pression élevée de l’eau 1-800-519-8794. Fonctionnement anormal : capteur Communiquez avec l’assistance technique au E353 pression de l’eau 1-800-519-8794.
  • Page 139 Code d’erreur Origine Autodiagnostic / Action Communiquez avec l’assistance technique au E773 Utilisation du mauvais type de gaz 1-800-519-8794. Vérifiez le raccordement de câblage de ● l’interrupteur à faible niveau d’eau. Arrêt en cas de bas niveau d’eau (LWCO, Assurez-vous que le niveau d’eau dans le ●...
  • Page 140: Annexes

    N’effectuez pas de conversion selon le type de gaz ou pour la haute altitude sans un ensemble de conversion officiellement approuvé et les instructions fournies par Navien. Une conversion selon le type de gaz ou pour la haute altitude effectuée au moyen de toute autre pièce résulte en un fonctionnement extrêmement dangereux...
  • Page 141: Outils Nécessaires

    ● par un organisme de service qualifié* Clé Allen de 4 mm (  po) ● conformément aux instructions de Navien Analyseur de gaz de combustion ou manomètre ● et à tous les codes et exigences applicables avec deux ports de l’autorité compétente. Ces instructions Détecteur de fuite de gaz...
  • Page 142 3. Retirez le couvercle, avant de le placer en lieu sûr pour éviter tout dommage accidentel. AVERTISSEMENT 4. Une fois les composants internes visibles, Veillez à ne pas confondre le KIT DE CONVERSION ● repérez le conduit d’arrivée du gaz et la soupape PL et le KIT DE CONVERSION HAUTE ALTITUDE.
  • Page 143 Emplacement A : dommages matériels réels. À la livraison, les Retirez 2 vis d’ici chaudières NCB-H fabriquées par Navien sont Figure 3. Retrait de la soupape à gaz du tuyau UNIQUEMENT équipées pour le gaz naturel. d’entrée de gaz et du moteur du ventilateur 7.
  • Page 144 9. Remettez le tuyau d’entrée de gaz à sa position initiale et utilisez toutes les vis pour effectuer DANGER tous les raccordements. Voir la figure 5. Examinez le joint torique entre Ne serrez pas trop fort, car vous Remarque la soupape à gaz et l’adaptateur d’entrée de risqueriez d’endommager ou de la soupape à...
  • Page 145 Cet appareil peut être installé Remarque ● à une altitude maximale de AVERTISSEMENT 3 078 m (10 100 pi) lorsqu’il est utilisé avec du gaz naturel ou du Avant d’accéder aux commutateurs DIP, vérifiez propane. que vous avez mis la chaudière hors tension. Pour utiliser l’appareil à une altitude particulière, les commutateurs DIP doivent être réglés comme décrit ci-dessus.
  • Page 146: Pour Le Gaz Naturel, Utilisez L'orifice

    b. Insérez l’analyseur dans le port (figure 7). DANGER Lorsqu’une conversion est requise, assurez- ● vous de régler l’interrupteur du commutateur DIP 2 n° 1 de la carte PCB en fonction du type de gaz utilisé pour alimenter l’appareil. Pour le gaz naturel, utilisez l’orifice ●...
  • Page 147 c. Activez plusieurs zones et réglez la d. Activez plusieurs zones et réglez la chaudière pour qu’elle fonctionne en mode chaudière pour qu’elle fonctionne en MIN 1 étape. mode MAX 2 étapes (reportez-vous à la section « 11.6.7 Réglage des modes de Pour la sélection du mode Remarque fonctionnement spéciaux »...
  • Page 148 b. Connectez un manomètre à la lumière de refoulement de correction. Pour les manomètres équipés de deux ports, utilisez le côté avec pression positive. Model Altitude Référence du kit Type de gaz Correction (Modèle) 0 à 1 645 m (0 à 5 399 pi) -0,254 mm±0,254 mm Gaz naturel (-0,01 po±0,01 po)
  • Page 149 d. Ne vérifiez pas la valeur de correction et n’ajustez jamais la soupape à gaz à la puissance maximale d’utilisation. DANGER Des paramètres inappropriés pour la soupape à gaz peuvent entraîner des dommages matériels importants, des blessures ou la mort. 13.
  • Page 150: Schéma De Câblage

    12.2 Schéma de câblage ENTRÉE T/S 24 V CA ENTRÉE T/S 24 V CA ENTRÉE T/S 24 V CA ENTRÉE T/S 24 V CA Capteur de temp.** extérieure Capteur de temp.** de retour système Capteur de temp.** d’alimentation système 150 Annexes...
  • Page 151: Schéma À Contacts

    12.3 Schéma à contacts ENTRÉE CA (120V CA) ENTRÉE CA (120 V CA) SOUS SOUS NEUTRE NEUTRE TENSION TENSION Carte de terminaux Relais 1 FILT E Pompe de recirculation Relais 2 Dual Venturi (Buse double) Relais 6 Pompe de chaudière Relais 7 Relais 3 Dispositif...
  • Page 152: Capteur De Température Externe

    Le cas échéant, utilisez un câble blindé. Avant de fermer le bouchon, vérifiez que les ● Kit de capteur de température externe Navien raccordements du câblage ont été effectués en toute sécurité. Le capteur est un appareil étanche.
  • Page 153: Contrôle De La Réinitialisation Extérieure

    12.5 Contrôle de la réinitialisation extérieure Le contrôle de réinitialisation extérieure peut être utilisé pour améliorer l’efficacité énergétique tout en maintenant des performances de chauffage optimales. Le contrôle de réinitialisation extérieure permet que le réglage de la température de chauffage des locaux change automatiquement en fonction de la température extérieure et de l’application de système de chauffage de l’espace (charge du système).
  • Page 154: Plage De Température Externe Et Réglages De La Température Par Défaut

    Instructions d’installation du capteur de température externe Charge de chauffage Plage de réglage pour l’alimentation Plage de réglage pour le retour Finned Tube Baseboard Plinthe 48,5 à 82 °C (120 à 180 °F) 38 à 63,5 °C (101 à 147 °F) du tuyau à ailettes (par défaut) Fan Coil (Ventilo-convecteur) 60 à...
  • Page 155: Schéma Des Composants Et Nomenclatures

    12.6 Schéma des composants et nomenclatures 12.6.1 Assemblage du boîtier Annexes...
  • Page 156 Description Référence Remarques Base 20049684A Support de base 20007609A Support inférieur de la base 20007643B Assemblage du support de pompe 30024919A Vis (M4X10L) 20049000A Carte de circuits imprimés principale 30025359A Carte de circuits imprimés du terminal 30019951A Ensemble du conduit d’admission d’air 30008662B Filtre d’admission d’air 30016248B...
  • Page 157 12.6.2 Brûleur 24 6 Annexes...
  • Page 158 Description Référence Remarques Amortisseur 30008825A Joint torique (G50) 20003019A Support du bac 20022095A Siphon 30024911A 20022750B NCB-190/080H Chambre de mélange 20022751C NCB-250/150H Transformateur d’allumage 30026063A 20021677A NCB-190/080H Emballage du brûleur 20021672A NCB-250/150H 30025588A NCB-190/080H Assemblage de l’échangeur thermique 30025587A NCB-250/150H Thermistance (évacuation) 30009478A Thermistance (eau)
  • Page 159 12.6.3 Canalisation 24 10 Description Référence Remarques 30024107A 18EA Plaque de l’échangeur thermique 30021098B 24EA Adaptateur de mitigeur 20044471A Bouchon 20017744A Connecteur du mélangeur 20044469A Vanne de réglage de débit 30008247A Adaptateur de raccord d’entrée de l’eau chaude sanitaire 20044470A Vis Taptite (Φ...
  • Page 160 Description Référence Remarques Fixation (36) 20017724A Fixation (19,7) 20007733B Joint torique (P14, WRAS) 20048004A Joint torique (P16, WRAS) 20048005A Joint torique (P18, WRAS) 20048006A Joint torique (P26) 20032409A Joint torique (P28) 20022142A Vis (M4×10) 20038757A Cadre du filtre 20033618A Tamis du filtre 20033617A Joint torique (P25) 20032528A...
  • Page 161: Ventilateur (Gaz)

    12.6.4 Ventilateur (gaz) Annexes...
  • Page 162 Description Référence Remarques Assemblage du ventilateur 30025295A Emballage du ventilateur 20022744A Joint torique (G75) 20018079A 30024967A NCB-190/080H Dual Venturi (Buse double) 30025251A NCB-250/150H 20031242A NCB-190/080H Silence 20032570A NCB-250/150H 20049499A NCB-190/080H Adaptateur pour silence 20032569A NCB-250/150H Emballage du pavillon d’aspiration 20022660A 20049500A NCB-190/080H (GN) 20049501A...
  • Page 163 Notes...
  • Page 164: Getting Service

    Installation & Operation Manual NCB-H Condensing Combi-Boilers Getting Service If your boiler requires service, you have several options for getting service: Contact Technical Support at 1-800-519-8794 or on the website:www.navieninc.com. ● For warranty service, always contact Technical Support first. ● Contact the technician or professional who installed your boiler.

Ce manuel est également adapté pour:

Ncb-190/060hNcb-190/080hNcb-240/110hNcb-240/130hNcb-250/150h

Table des Matières