Navien NHB Série Manuel D'installation Et De Fonctionnement
Navien NHB Série Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Navien NHB Série Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Chaudières à condensation
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et de fonctionnement
Chaudières à condensation NHB
NHB-055
Modèle
NHB-080
NHB-110
NHB-150
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire, ce
qui entraînerait des dommages matériels, des blessures ou la mort.
de l'appareil ou de tout autre dispositif.
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d'allumer un appareil.
Ne touchez à aucun commutateur électrique, n'utilisez aucun téléphone à l'intérieur de votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de
votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, le cas échéant, au National Fuel Gas Code, à la
Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter
chaque fois qu'un entretien ou une réparation est nécessaire.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Navien NHB Série

  • Page 1 Manuel d’installation et de fonctionnement Chaudières à condensation NHB NHB-055 Modèle NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu’un entretien ou une réparation est nécessaire. AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire, ce qui entraînerait des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 2 Exigences pour l’État du Massachusetts AVIS AVANT L’INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz agréé, conformément aux sections 4.00 et 5.00 du Massachusetts Plumbing and Fuel Gas Code 248 CMR. IMPORTANT : dans l’État du Massachusetts (248 CMR 4.00 & 5.00) Pour tout appareil au gaz mural à...
  • Page 3: Table Des Matières

    2. Installation de la chaudière 9.1 À propos du système de ventilation commune 2.1 Choix du site d’installation 9.2 Clapet anti-refoulement Navien (clapet contre le refoulement d’air) 2.2 Montage de la chaudière au mur 9.3 Démarrage du système de ventilation commune 9.4 Raccordement et sortie du tuyau de ventilation...
  • Page 4 Consignes de sécurité Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce guide. Lisez et suivez scrupuleusement toutes les consignes de sécurité DANGER présentées dans ce guide pour éviter toute condition d’utilisation dangereuse, un incendie, une explosion, des dommages matériels, des blessures ou la mort. DANGER Indique un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures graves ou la mort.
  • Page 5 Les lois de la Californie exigent que l’avertissement suivant soit fourni (Prop 65) : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce produit peut occasionner l’exposition à des produits chimiques, y compris le plomb, des composés du plomb et du bisulfure de carbone, qui sont reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant occasionner des déformations congénitales et autres problèmes liés à...
  • Page 6 DANGER DANGER Pour votre sécurité et votre confort, la température de l’eau chaude sanitaire de cette chaudière est réglée en usine à 49  °C (120  °F). L’augmentation de la température entraîne l’augmentation du risque de brûlure accidentelle. Des CHAUD températures de l’eau supérieures ou égales à 52 °C (125 °F) peuvent provoquer des brûlures instantanées, des brûlures graves ou la mort.
  • Page 7: À Propos De La Chaudière

    Cochez la case associée à chaque article avant d’installer la chaudière. Manuel d’installation et de fonctionnement, Manuel Guide d’installation rapide d’information pour l’utilisateur Système d’admission Navien Système d’admission Navien (pour la zone primaire) (pour la zone secondaire) Bouchons de sortie de ventilation Kit d’agent neutralisant de Contrôleur de zone...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    3. Les données de Net AHRI indiquées sont établies en fonction d’une tuyauterie et d’une marge de sécurité de 1,15. Consultez Navien avant de choisir une chaudière devant être installée dans un endroit ayant des exigences inhabituelles en matière de tuyauterie et de marge de sécurité, comme un système à fonctionnement intermittent, un système de tuyauterie étendue, etc.
  • Page 9 Caractéristiques générales Élément NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 43,18 cm (17 po) (L) x 30,48 cm (12 po) (P) 43,18 cm (17 po) (L) x 33,02 cm (13 po) (P) Dimensions x 60,96 cm (24 po) (H) x 60,96 cm (24 po) (H) Poids 33 kg (73 lb) 36 kg (80 lb)
  • Page 10: Composants

    1.4 Composants Le schéma suivant présente les principaux composants de la chaudière. Des schémas de montage des composants et des nomenclatures particulières figurent dans les annexes. Admission d’air Évacuation Filtre à air Raccord de l’évent Conduit d’évacuation LWCO Panneau avant Alimentation du chauffage des locaux Interrupteur...
  • Page 11 Transformateur d’allumage Brûleur de prémélange en fibre métallique Détecteur de flamme et dispositif d’allumage Échangeur thermique primaire Guide de mélange des gaz Échangeur thermique secondaire Moteur et ventilateur Soupape à gaz Buse double Raccord de gaz Trappe à Retour du chauffage condensat des locaux À...
  • Page 12: Dimensions

    1.5 Dimensions Les diagrammes suivants indiquent les dimensions de la chaudière, alors que le tableau dresse la liste des raccords d’alimentation. Raccords d’alimentation Description Diamètre Arrivée d’air Conduit d’évacuation du gaz Raccord de l’évent ⁄ Passe-câble en caoutchouc Sortie des condensats ⁄...
  • Page 13: Plaque Signalétique

    1.6 Plaque signalétique Les chaudières Navien NHB sont configurées en usine pour être utilisées avec du gaz naturel (GN). Avant de procéder à l’installation, vérifiez la plaque signalétique située sur le côté de la chaudière pour vous assurer que le type de gaz, la pression du gaz, la pression de l’eau et l’alimentation électrique disponibles correspondent aux caractéristiques de la chaudière.
  • Page 14: Installation De La Chaudière

    Si vous installez la chaudière à un emplacement dépourvu de drain, la garantie sera annulée et Navien ne sera pas responsable de tout dégât consécutif causé par l’eau. Pour plus de détails sur la vidange du MISE EN GARDE Lisez toute l’information d’installation de ce manuel avant...
  • Page 15 Aération et ventilation adéquates Distances d’installation recommandées Choisissez un emplacement qui nécessite une ventilation minimale. Tenez compte des restrictions de ventilation liées aux MISE EN GARDE fenêtres, aux portes, aux arrivées d’air, aux compteurs de gaz, aux décorations et aux autres éléments. Pour plus de détails sur la N’installez pas la chaudière sur un tapis ni sur une moquette.
  • Page 16: Montage De La Chaudière Au Mur

    2.2 Montage de la chaudière au mur MISE EN GARDE Les chaudières NHB de Navien sont munies d’un support de montage supérieur, préalablement percé à 40 cm (16 po) du centre Il est nécessaire de laisser un espace pour accéder à l’appareil.
  • Page 17 AVERTISSEMENT La chaudière est lourde. Pour soulever l’appareil, demandez toujours de l’aide. Lorsque vous soulevez ou manipulez la chaudière, pour éviter toute lésion corporelle ou tout dommage matériel, veillez à ne pas la faire tomber. Ne placez pas la chaudière sur l’extrémité inférieure après l’avoir retirée du carton d’emballage.
  • Page 18: Installation De La Tuyauterie Du Circuit

    Les échangeurs thermiques primaire et secondaire de la chaudière l’assemblage du système de chauffage, il est important de garder NHB Navien sont conçus pour atteindre le plus haut niveau de l’intérieur de la tuyauterie exempt de tout débris, y compris transfert thermique dans un modèle compact.
  • Page 19 35 %...
  • Page 20 à la pression et installé en usine. La pression opérationnelle minimale de ce dispositif est de 41,37 kPa (6 lb/ La chaudière Navien NHB est munie d’un évent et d’un mamelon po²) par défaut. de raccordement conique pour adaptateur qui doit être fixé au raccord de l’évent.
  • Page 21 L’interrupteur à faible niveau d’eau (LWCO) externe doit être Raccords unions et robinets d’isolement installé à au moins 152 mm (6 po) au-dessus de la partie Des robinets à tournant sphérique à passage intégral sont supérieure de l’échangeur thermique. Reportez-vous à la section requis avec ce système de chaudière.
  • Page 22 Soupape de détente Si le système installé ne comporte pas de système d’admission Navien, vous devrez donc installer la soupape de détente avec l’évent. L’illustration ci-dessous présente un exemple d’installation d’une soupape de détente dans le système de ventilation. Méthode 2.
  • Page 23 Une fois la chaudière installée, vérifiez le fonctionnement du système de chauffage de l’espace et s’il y a des fuites. Le système d’admission Navien (en option) permet une séparation facile entre la chaudière (circuit primaire) et le système (circuits secondaires). Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour un exemple des raccordements au système d’admission Navien (zone primaire).
  • Page 24 Courbes de qualité de la pompe NHB-055/080 NHB-110 Q[GPM] Q[GPM] NHB-150 Q[GPM] Conditions de hausse de température -6,7 °C (20°F) ΔT -1,1 °C (30°F) ΔT 4,4 °C (40°F) ΔT Modèle Débit Longueur Débit Longueur Débit Longueur (gallons par minute) (pi) (gallons par minute) (pi) (gallons par minute)
  • Page 25: Raccordement Du Tuyau D'écoulement De Condensat

    Ne pas installer de raccord fixe pour le drain. Remarque La chaudière NHB Navien crée une condensation lorsqu’elle b. De la chaudière vers un drain externe, en passant par un fonctionne. Cette condensation a un pH acide de 3-5. Respectez agent neutralisant (reportez-vous à...
  • Page 26 Si l’option « b » (p. 25) est sélectionnée comme option d’évacuation, l’utilisation du kit d’agent neutralisant de condensat Navien est recommandée. Le condensat provenant de l’appareil s’écoulera dans l’agent neutralisant, ce qui augmentera le pH du condensat. Un pH plus élevé empêche la corrosion du système de drainage de l’installation et du système d’égouts public.
  • Page 27: Remplir Le Système

    Si le niveau du pH n’est pas indiqué, remplacez l’agent neutralisant lorsque le pH est inférieur à 6,0. Pour obtenir de l’agent neutralisant de rechange, veuillez communiquer avec votre distributeur Navien local. 3.3 Remplir le système Avant de remplir la chaudière, veuillez dévisser complètement le bouchon de l’évent et le retirer pour permettre au système de se...
  • Page 28: Test Du Circuit D'eau

    Assurez-vous que le bouchon de l’évent a été 1. Remplissez le circuit uniquement après avoir vérifié que la Remarque remis en place et que les vis de purge d’air du composition chimique de l’eau est conforme aux critères système et des pompes de chaudière ont été indiqués.
  • Page 29: Exemples D'application

    Lisez et suivez les instructions ci-dessous lors de l’installation de la égale à la pression du réservoir et de l’eau d’appoint. tuyauterie du circuit pour la chaudière NHB Navien : Les schémas d’applications expliquent uniquement le concept Assurez-vous que le réservoir d’expansion ne peut pas être isolé...
  • Page 30 Interface de traitement d’air Configuration du thermostat pour l’interface de traitement d’air La chaudière NHB Navien peut contrôler le fonctionnement Pour utiliser le thermostat avec l’appareil de traitement d’air, d’un appareil de traitement d’air lorsque le thermostat est utilisé réglez le commutateur DIP PCB 2 n° 7 à la position basse (OFF) conjointement avec une telle unité.
  • Page 31 3.5.2 Application - Système de zones et vannes de zone Zones supplémentaires Zone n° 2 Zone n° 1 Vanne de Pompe du zone (Typique) système Séparateur d’air Filtre de retour Ne doit pas excéder un diamètre de Eau d’appoint tuyau de 4 ou max 12 po Dispositif anti-retour Soupape réductrice de pression Réservoir...
  • Page 32 3.5.3 Application - Système de zones avec pompes Zones supplémentaires Zone n° 2 Zone n° 1 Séparateur d’air Filtre de retour Ne doit pas excéder un diamètre de Eau d’appoint tuyau de 4 ou max 12 po Dispositif anti-retour Soupape réductrice de pression Réservoir d’expansion Pompe de chaudière...
  • Page 33 3.5.4 Application - Système de traitement d’air Séparateur Pompe du système Filtre de retour (pompe de la chaudière) d’air Eau d’appoint Dispositif anti-retour Réservoir d’expansion Soupape réductrice de pression Circulation d’air Appareil de traitement d’air Les schémas d’applications expliquent uniquement le concept de tuyauterie du circuit. Remarque Installer un filtre dans le retour du système pour retirer les objets étrangers du système.
  • Page 34 3.5.5 Application - Système d’eau chaude domestique avec réservoir indirect Pompe du système Séparateur d’air Filtre de retour Eau d’appoint Dispositif anti-retour Soupape réductrice de pression Réservoir d’expansion Sortie d’eau chaude sanitaire Valve mélangeur pour prévenir l’entartrage Réservoir indirect Pompe de chaudière Pompe d’eau chaude sanitaire...
  • Page 35: Exemples De Raccordements Électriques

    3.6 Exemples de raccordements 3.6.2 Schéma de câblage - interrupteur à faible niveau d’eau (LWCO) électriques AVERTISSEMENT Un mauvais raccordement de l’alimentation électrique peut provoquer une décharge électrique et une électrocution. Suivez tous les codes de l’électricité applicables des autorités CN10 CN12 CN24...
  • Page 36 3.6.3 Schéma de câblage - SmartZone + de Navien Lorsque des chaudières Navien sont utilisées avec le contrôleur de pompe de zone Smartzone+, un lien de communication de données par câble RS-485 est créé par la connexion Ready-link. Ceci permet au contrôleur et à la chaudière de partager les données de fonctionnement et de contrôler les zones efficacement un minimisant le fonctionnement de pompe inutile.
  • Page 37 3.6.4 Schéma de câblage - Système de zones 3.6.5 Schéma de câblage - Système de zones générique avec vannes de zone générique avec circulateurs <NHB> <NHB> CN10 CN12 CN24 CN25 CN29 CN30 CN10 CN12 CN24 CN25 CN29 CN30 Système Système 24 V CA Système Système...
  • Page 38 Si vous utilisez le système d’admission Navien, connectez les fils de la pompe à la pompe du système. Si vous n’utilisez pas le système d’admission Navien, connectez les fils de la pompe à la pompe du système ou de la chaudière.
  • Page 39 3.6.8 Schéma de câblage - Capteurs optionnels de température d’alimentation/retour du système <NHB> CN10 CN12 CN24 CN25 CN29 CN30 Système 24 V CA Système LWCO Alimentation Retour Sortie Température Température (en option) (en option) Capteur de température Attache de câble Isolant thermique Reportez-vous à...
  • Page 40: Raccordement De L'alimentation En Gaz

    Navien. N’essayez pas de convertir cette chaudière sur place sans le kit de conversion du gaz Navien. Cela aura pour effet de créer des conditions de fonctionnement dangereuses et d’annuler la garantie.
  • Page 41 Alimentation en gaz Lorsque vous utilisez un tuyau rigide, Navien vous recommande d’installer un raccord Diamètre du tuyau : 1,27 cm à union sur la conduite d’alimentation en gaz à...
  • Page 42 Système avec un seul détendeur MISE EN GARDE Détendeur de gaz Avant d’utiliser une soupape de limitation de débit dans la (30 cm (12 po) CE) conduite de gaz, vérifiez le calibre de celui-ci, ainsi que les Tuyau de gaz de débits nominaux minimal et maximal indiqués par le fabricant. Tuyau grande taille Un clapet de retenue de taille inappropriée ne permettra pas le...
  • Page 43 4.1 Tableaux des dimensions des tuyaux à gaz Les tableaux suivants sont référencés dans le National Fuel Gas Code 2012 et fournis uniquement à titre de référence. Veuillez communiquer avec le fabricant des tuyaux à gaz pour connaître la capacité réelle des tuyaux. Capacité...
  • Page 44 Longueur (raccords inclus) Diamètre 12 m 15 m 18 m 21 m 24 m 27 m 30 m 38 m du tuyau (10 pi) (20 pi) (30 pi) (40 pi) (50 pi) (60 pi) (70 pi) (80 pi) (90 pi) (100 pi) (125 pi) 3,81 cm...
  • Page 45: Mesure De La Pression D'admission Du Gaz

    2. Allumez la chaudière. Sur le panneau avant, appuyez sur le 4.2 Mesure de la pression d’admission du bouton de Diagnostic et tenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes, jusqu’à ce que « 1.PAR » soit affiché. AVERTISSEMENT La chaudière ne peut pas fonctionner correctement si la pression d’admission du gaz est insuffisante.
  • Page 46 10. Desserrez les vis indiquées sur la figure ci-dessous et branchez un manomètre à la lumière de refoulement. Remettez le manomètre à zéro avant de l’utiliser. Manomètre numérique 11. Rouvrez la soupape à gaz manuelle et vérifiez qu’elle ne fuit pas.
  • Page 47: Ventilation De La Chaudière

    5. Ventilation de la chaudière La chaudière doit être correctement ventilée pour assurer un approvisionnement constant en air propre et pour vous assurer DANGER que l’air rejeté est correctement éliminé des surfaces habitables. Lors de la ventilation de la chaudière, suivez ces instructions : Cet appareil est certifié...
  • Page 48 1. Mesurez 4,45 cm (1 3/4 po) à partir de l’extrémité du tuyau de 3. Utilisez un tournevis pour serrer la bride et sceller le joint de ventilation et faites une marque à cette distance. façon appropriée. Marque à 4,45 cm (1 3/4 po) de l’extrémité...
  • Page 49: Sélection D'un Type D'évent

    N’entreposez pas de substances dangereuses ou inflammables à proximité de la sortie de ventilation. Navien recommande également d’installer un nouveau système Si cette chaudière doit être installée dans des régions de ventilation avec cet appareil. Si vous réutilisez un système connues pour les accumulations de neige, protégez la sortie de...
  • Page 50 Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description directe pour le Canada directe pour les États-Unis Espace au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) d’une terrasse ou d’un balcon Espace libre par rapport à une fenêtre ou porte pouvant 91 cm (36 po) 30 cm (12 po) être ouverte...
  • Page 51 Navien. En cas de doute quant à la possibilité d’installer un refoulement sur le site d’installation, utilisez un système de ventilation directe pour la chaudière.
  • Page 52 Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description indirecte pour le Canada indirecte pour les États-Unis Espace au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) d’une terrasse ou d’un balcon 120 cm (48 po) en-dessous ou Espace libre par rapport à...
  • Page 53: Sélection Des Matériaux Des Tuyaux De Ventilation

    5.2 Sélection des matériaux des tuyaux de ventilation MISE EN GARDE Cette chaudière est munie d’un contrôle intégré pour limiter Les exigences en matière de ventilation sont différentes aux États- la température d’évacuation à 65 °C (149 °F). Par conséquent, Unis et au Canada. Lors de la sélection des matériaux des tuyaux la chaudière peut être ventilée avec du PVC calibre 40.
  • Page 54: Mesure De La Longueur Des Conduits De Ventilation

    5.3 Mesure de la longueur des conduits de 5.4 Terminaison de la ventilation ventilation Avant d’installer la chaudière, déterminez le type de sortie de ventilation appropriée au site d’installation et à la situation. Lors de l’utilisation de conduits de ventilation de Les exemples de cette section décrivent des configurations 5,08 cm (2 po), la longueur maximale du conduit d’évacuation est de ventilation classiques, mais ils ne présentent pas toutes les...
  • Page 55 Exemples de ventilation d’installation de chaudière en intérieur MISE EN GARDE Les schémas suivants présentent différentes possibilités de ventilation à l’intérieur : Distance minimale par rapport aux compteurs et à l’équipement de détente. Conservez une distance Ventilation murale latérale à deux tuyaux de 5,08 cm (2 po) ou horizontale minimale de 1,22 m (4 pi) par rapport aux 7,62 cm (3 po) compteurs électriques, compteurs à...
  • Page 56 Ventilation murale latérale non concentrique – l’air provient d’un Ventilation verticale à deux tuyaux de 5,08 cm (2 po) ou 7,62 cm autre endroit situé à au moins 300 mm (12 po) de la connexion (3 po) – Les conduits d’admission et d’évacuation ne doivent pas de sortie.
  • Page 57: Réglage Des Commutateurs Dip

    6. Réglage des commutateurs DIP MISE EN GARDE DANGER Ne retirez pas le couvercle tant que l’alimentation de la Des réglages incorrects du commutateur DIP peuvent entraîner chaudière n’est pas coupée ou débranchée. Dans le cas de graves blessures corporelles, des dommages matériels ou contraire, vous risqueriez de subir une décharge électrique.
  • Page 58: Réglage Des Commutateurs Dip Du Panneau Avant

    Commutateur DIP 2 (unité avec 2 commutateurs) Commutateur Fonction Réglage Température de Le commutateur DIP n° 2 sur le panneau avant permet de configurer les paramètres de type de gaz. l’alimentation du 3-OFF réservoir d’eau (désactivé) Avant de modifier ces paramètres, levez le couvercle de Contrôle de chaude sanitaire caoutchouc pour accéder aux commutateurs DIP du panneau...
  • Page 59: Raccordement De L'alimentation Électrique

    220-240 V CA, sous peine d’endommager la chaudière et MISE EN GARDE d’annuler la garantie. Toutes les chaudières NHB Navien sont munies d’une fiche à Lorsque vous effectuez des opérations sur les contrôles, trois branches (mise à la terre) installée en usine. La puissance étiquetez tous les fils avant de les débrancher.
  • Page 60: Installation D'un Système En Cascade

    Utilisez des pompes avec clapets antiretour intégrés ou installez des clapets antiretour sur les sorties des pompes. Des capteurs de température d’alimentation/de retour de Navien (#GXXX001417) doivent être installés pour l’utilisation en cascade du système.
  • Page 61 Application 1 - Système en cascade avec T rapprochés Alimentation Séparateur d’air Secondaire 2 Secondaire 1 Principal Eau froide Dispositif anti-retour Réservoir d’expansion Capteurs de 30 cm (12 po) température maximum (requis) Retour Raccorder la demande de chauffage mixte (thermostat du chauffage mixte CL T/T ou contrôleur de zone) à l’appareil principal. Remarque Raccorder les capteurs d’alimentation et de retour aux terminaux CN29 (alimentation) et CN30 (retour) sur la carte de circuits imprimés de l’appareil principal.
  • Page 62 Application 3 - Système en cascade avec réservoir indirect d’eau chaude sanitaire (lors d’une demande élevée en eau chaude sanitaire) Séparateur d’air Alimentation Eau froide Dispositif anti-retour Réservoir Réservoir d’expansion indirect Secondaire 1 Principal Secondaire 2 Aquastat Capteurs de 30 cm (12 po) température maximum (requis)
  • Page 63 Application 5 - Système en cascade avec réservoir indirect d’eau chaude sanitaire (lors d’une demande faible en eau chaude sanitaire) Alimentation Réservoir Séparateur d’air indirect Secondaire 2 Secondaire 1 Principal Eau froide Dispositif anti-retour Réservoir d’expansion Aquastat Capteurs de 30 cm (12 po) température (requis) maximum Eau froide Retour...
  • Page 64: Raccordement Des Câbles De Communication

    Jusqu’à 16 chaudières peuvent être raccordées avec les câbles diamètres de tuyaux et des débits suivants. Notez que les débits de communication Ready-Link de Navien. Sélectionnez une des supérieurs à 1,22 m/s (4 pi/s) peuvent entraîner une érosion des chaudières du système en cascade en tant qu’appareil principal, tuyaux ou un bruit d’écoulement.
  • Page 65 2. Sur la chaudière secondaire, maintenez les boutons Diagnostic et Bas(-) enfoncés pendant plus de 2 secondes. Le message « SL.01 » s’affiche à l’écran pour confirmer que cette chaudière est configurée comme un appareil secondaire. 3. Répétez l’étape 2 pour configurer les autres chaudières secondaires du système.
  • Page 66: Installation D'un Système De Ventilation Commune

    Vérifiez que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage Le système de ventilation commune* de Navien offre un moyen (reportez-vous à la section « Éléments inclus » à la page 71). simple d’installer un système de ventilation pour un maximum de Un maximum de 8 chaudières NHB peuvent être raccordées à...
  • Page 67 Distances d’installation recommandées MISE EN GARDE Il est nécessaire de laisser un espace pour accéder à l’appareil. MISE EN GARDE N’installez pas la chaudière sur un tapis ni sur une moquette. Air de combustion propre, sans débris ni produits chimiques Installez la chaudière dans un endroit qui permet d’accéder aux raccords, aux tuyaux, aux filtres et aux trappes pour procéder à...
  • Page 68 Information générale et normes locales Coupe et assemblage des composants du système de ventilation commune L’installation et l’utilisation du système de ventilation commune doivent être conformes aux normes et aux réglementations Vous pouvez utiliser des outils standards pour couper et suivantes : assembler les composants du système de ventilation commune.
  • Page 69 3. Tenez le tuyau et le raccord du tuyau ensemble pendant Inclinaison du tuyau de ventilation et supports environ 15 secondes, jusqu’à ce que l’adhésif prenne. Pour la tuyauterie horizontale, inclinez la section horizontale vers Utilisez un adhésif à base de solvant de type Remarque le haut et vers la sortie de ventilation selon une inclinaison de approprié...
  • Page 70: Clapet Anti-Refoulement Navien (Clapet Contre Le Refoulement D'air)

    (clapet contre le refoulement d’air) Tableau de longueur du conduit de ventilation commune [longueur totale (L) = W + H] Le clapet anti-refoulement Navien empêche le refoulement d’air dans le conduit d’évacuation pendant le fonctionnement de la chaudière. Longueur du conduit de ventilation pour les chaudières NHB...
  • Page 71 Éléments inclus Fenêtre d’entretien Le clapet anti-refoulement de Navien est doté d’une fenêtre d’entretien qui vous permet d’inspecter facilement l’état de fonctionnement du battant du clapet. Clapet anti- refoulement Cond ensin g Wate r Heat er Co mm on Ve nt...
  • Page 72: Démarrage Du Système De Ventilation Commune

    3. Raccordez le clapet anti-refoulement au conduit d’évacuation 9.3 Démarrage du système de ventilation de la chaudière. commune 9.3.1 Assemblage du clapet anti-refoulement Suivez les instructions ci-dessous pour assembler le clapet anti- refoulement sur une chaudière NHB : 1. Retirez les vis de l’adaptateur du conduit d’évacuation. 4.
  • Page 73 3. Utilisez un tournevis pour serrer la bride et sceller le joint de 9.3.2 Raccordement du tuyau au clapet façon appropriée. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le tuyau de ventilation est coupé de la manière appropriée avant l’installation et que le tuyau est entièrement raccordé au raccord du conduit d’évacuation des gaz.
  • Page 74 2. Insérez le raccord en T dans le tuyau de ventilation. Appliquez 9.3.3 Assemblage du raccord en T de l’adhésif à solvant organique sur toutes les surfaces de contact. 1. Utilisez les réducteurs appropriés pour raccorder le tuyau d’embranchement de 5,08 cm (2 po) de l’appareil au joint en T du système de ventilation commune.
  • Page 75: Raccordement Et Sortie Du Tuyau De Ventilation

    9.4 Raccordement et sortie du tuyau de ventilation Reportez-vous à l’exemple suivant pour installer le système de ventilation commune. La zone d’installation devrait être mesurée pour assurer suffisamment d’espace pour installer les chaudières et le système de ventilation commune. Assurez-vous que le système de ventilation commune est installé...
  • Page 76: Installation Du Système De Ventilation Commune

    9.5 Installation du système de ventilation 9.6 Distances pour la sortie de ventilation commune commune DANGER 9.6.1 Ventilation directe – installation verticale Des réglages incorrects du commutateur DIP peuvent entraîner de graves blessures corporelles, des dommages matériels ou même le décès. 91 cm (36 po) min.
  • Page 77: Installation D'un Dispositif De Vidange Du Condensat

    9.6.3 Ventilation directe – installation 9.7 Installation d’un dispositif de vidange du condensat horizontale Reportez-vous aux exemples ci-dessous pour l’installation d’un tuyau de vidange de condensat (non fourni) au système de ventilation commune. Le tuyau de vidange du condensat prévient l’écoulement de condensat ou de pluie dans le système d’évacuation des gaz et leur accumulation en aval du clapet anti- refoulement.
  • Page 78 Pour installer un dispositif de vidange du condensat au système en cascade : 1. Faites une boucle avec un tuyau de vidange et fixez la boucle avec une attache. Lorsque vous bouclez le tuyau, ne le pliez pas Remarque excessivement. Si le tuyau est plié à un angle excessif, le tuyau sera déformé...
  • Page 79: Distance Pour La Sortie De Ventilation (Pour Ventilation Directe)

    9.8 Distance pour la sortie de ventilation (pour ventilation directe) Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description directe pour le Canada1 directe pour les États-Unis2 Espace au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) d’une terrasse ou d’un balcon Espace libre par rapport à...
  • Page 80: Entretien

    3. Replacez le joint et le couvercle de la fenêtre d’entretien, puis 9.9 Entretien fixez-les avec la vis de maintien. Vérifiez régulièrement l’état du clapet anti-refoulement pour garantir un rendement optimal du système en observant le clapet par la fenêtre d’entretien. Suivez les instructions pour vérifier l’état du clapet, et remplacez le clapet anti-refoulement au besoin.
  • Page 81: Liste De Vérification De L'installation

    Si vous avez d’autres questions ou si vous avez besoin d’aide pendant l’installation, communiquez avec l’assistance technique en composant le 1-800-519-8794 ou le 1-949-420-0420, ou reportez-vous à la section de l’assistance technique du site Web de Navien (www.navien.com). Installation de la chaudière Avez-vous respecté...
  • Page 82 Raccordement d’une soupape de détente Avez-vous installé une soupape de détente homologuée sur la chaudière ? Le débit nominal de la soupape de détente est-il supérieur ou égal au débit nominal (BTU) maximal de la chaudière ? La taille de la soupape de détente est-elle de 1,90 cm ( po) au niveau de la sortie du chauffage des locaux ? Avez-vous installé...
  • Page 83 Réglage du commutateur DIP PCB (commutateur DIP n° 2, ensemble de 8) Le commutateur n° 1 est-il correctement réglé pour le contrôle de l’eau du circuit de retour (ON) (activé) ou le contrôle de l’eau d’alimentation (OFF) (désactivé) ? Si un fonctionnement continu de la chaudière est requis, le commutateur n° 7 est-il en position haute (ON) (activé) ? Si une ventilation pour température élevée a été...
  • Page 84: Fonctionnement De La Chaudière

    11. Fonctionnement de la chaudière À LIRE AVANT L’UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire, ce qui peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. A.
  • Page 85: Allumage Ou Arrêt De La Chaudière

    11.1 Allumage ou arrêt de la chaudière AVERTISSEMENT Pour allumer ou éteindre la chaudière, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 0,3 seconde. Assurez-vous que la chaudière est remplie d’eau avant d’allumer la chaudière pour la première fois. L’allumage Avant d’allumer la chaudière pour la première fois, Remarque d’une chaudière non remplie peut causer des dommages vérifiez la bonne condition de la ventilation et de...
  • Page 86: Réglage De La Température

    Le contrôle de réinitialisation extérieure 11.2 Réglage de la température Remarque aura cependant préséance sur ce réglage de température. En cas de mauvais fonctionnement du contrôle 11.2.1 Réglage de la température de chauffage des de réinitialisation extérieure, cette température locaux sera la température à...
  • Page 87: Consultation Des Informations De Base

    Le réglage de la température s’effectue lorsque l’affichage Appuyez sur les boutons + (haut) ou - (bas) pour changer le type clignote. Lorsque l’affichage cesse de clignoter, le réglage de la d’information affichée. température est enregistré. Affichage Description Prenez note de la température de l’eau chaude Remarque sanitaire indirecte d’origine, au cas où...
  • Page 88: Consulter L'information Sur Le Service

    11.4 Consulter l’information sur le service Affichage Description Courbe de réinitialisation externe Pour consulter l’information sur le service, appuyez sur le bouton (type de charge) de Diagnostic. - : Non utilisé. 1 : Plinthe du tuyau à ailettes 2 : Ventilo-convecteur 3 : Plinthe en fonte 4 : Radiant à...
  • Page 89 Affichage Description Affichage Description Température de chauffage des Type de modèle (55, 80, 110, 150) locaux actuellement réglée (°F) Température de l’eau chaude Type de gaz (naturel, propane) sanitaire actuellement réglée (°F) Réglage de l’altitude --- : 0 à 610 m (2 000 pi) État de la pompe de chaudière LV1 : 610 à...
  • Page 90: Réglage Du Mode De Fonctionnement

    11.5 Réglage du mode de fonctionnement 11.6 Réglage des paramètres Vous pouvez modifier les réglages des paramètres de 1. Sur le panneau avant, appuyez sur le bouton de Diagnostic et fonctionnement de la chaudière, tels que les plages de tenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes, jusqu’à ce que température du chauffage des locaux et de l’eau chaude sanitaire, « 1.PAR »...
  • Page 91 8. Pour quitter le mode Paramètre spécial, appuyez deux fois sur En mode de contrôle de réinitialisation extérieure, Remarque le bouton de réinitialisation. la température de l’eau de la chaudière est réglée à la température externe pour maximiser Si vous entrez un mauvais mot de passe 10 Remarque l’efficacité...
  • Page 92 Types de charges de chauffage Réglage de la température externe la plus basse Plage de Plage de Affichage Description Charge de réglage pour réglage pour Remarques chauffage l’alimentation le retour Température externe la plus basse 1. Plinthe du 48,5 à 82 °C 38 à...
  • Page 93 Réglage de la température de protection contre le gel de la Réglage de l’intervalle d’accélération pompe Affichage Description Affichage Description Intervalle d’accélération (min) Température de protection contre le gel de la pompe (°F) L’intervalle d’accélération peut être réglé pour éviter toute Ce menu sert à...
  • Page 94 Réglage de l’intervalle de dépassement de la pompe Réglage du différentiel de température d’arrêt du brûleur Affichage Description Affichage Description Intervalle de dépassement de la Température d’arrêt du brûleur (°F) pompe (min) L’intervalle de dépassement de la pompe est la durée pendant En mode chauffage des locaux, la chaudière éteint le brûleur laquelle la pompe de circulation continue de fonctionner lorsque quand la température d’alimentation du chauffage des locaux...
  • Page 95 Réglage du Maximum absolu de la température d’alimentation Réglage du Maximum absolu de la température de retour Affichage Description Affichage Description Point de réglage du maximum Point de réglage du maximum absolu pour l’alimentation (°F) absolu pour le retour (°F) Ce menu peut être utilisé...
  • Page 96 T-T (désactivée) Utiliser la pompe du système (oui) Utilisez ce menu pour faire fonctionner la chaudière lorsqu’un contrôleur Navien SmartZone+ est connecté par l’entremise d’un Utiliser ce menu pour régler le fonctionnement de la pompe du câble Ready-Link. système en mode ECS.
  • Page 97 Réglage du mode CH-pompe pour l’ECS Réglage de la capacité thermique minimale du chauffage des locaux Affichage Description Affichage Description Ne pas utiliser la pompe pour l’ECS Capacité thermique minimale du (non) chauffage des locaux (%) Ce menu sert à configurer la capacité thermique minimale Utiliser la pompe pour l’ECS (oui) souhaitée du chauffage des locaux.
  • Page 98 Réglage de la désactivation par temps chaud Réglage de la connexion Navi-Link Affichage Description Affichage Description Température de désactivation par Connexion Navi-Link activée (ON) temps chaud Valeur par défaut : OFF (désactivé) Connexion Navi-Link désactivée Plage : OFF (désactivé), 10 °C (50 °F) - 40 °C (104 °F) (OFF) Affichage Description...
  • Page 99: Réinitialisation De La Chaudière

    Configuration d’un nouveau mot de passe 11.7 Réinitialisation de la chaudière Si un message d’erreur apparaît, réinitialisez la chaudière pour Affichage Description tenter de résoudre le problème. Pour réinitialiser la chaudière, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Modification du mot de passe Ce menu peut servir à...
  • Page 100: Annexes

    N’effectuez pas de conversion selon le type de gaz sans un ensemble de conversion officiellement approuvé et les Éléments inclus : instructions fournis par Navien. Une conversion selon le type Orifice d’évacuation des gaz (se reporter au tableau ci-dessous) de gaz effectuée au moyen de toute autre pièce résulte en un fonctionnement extrêmement dangereux des brûleurs...
  • Page 101 6. Desserrez les trois vis indiquées sur la figure. 9. Utilisez un tournevis Phillips pour retirer les deux vis de l’emplacement A - le raccordement situé sous la soupape à gaz et relié au tuyau. Reportez-vous à la figure 3 à des fins de référence.
  • Page 102 À la livraison, les chaudières NHB fabriquées par Navien sont UNIQUEMENT équipées pour le gaz naturel. Emballage 13. Remettez le tuyau d’entrée de gaz à sa position initiale et utilisez toutes les vis pour effectuer tous les raccordements.
  • Page 103 Puissance Puissance maximale minimale Modèle Combustible d’utilisation d’utilisation % de CO % de CO Gaz naturel NHB-055 Propane 10,2 10,8 liquide Gaz naturel NHB-080 Propane 10,2 10,8 liquide Gaz naturel DANGER NHB-110 Propane Lorsqu’une conversion est requise, assurez-vous de régler 10,2 10,8 liquide...
  • Page 104 b. Connectez un manomètre à la lumière de refoulement de correction. Pour les manomètres équipés de deux ports, utilisez le côté avec pression positive. Référence Type de Modèle Correction du kit -1,016 mm NAC-N1 ±0,254 mm naturel (-0,04 po ±0,01 po) NHB-055 -0,762 mm Propane NAC-L1 ±0,254 mm...
  • Page 105 c. Activez plusieurs zones et réglez la chaudière pour qu’elle 19. Une fois les valeurs de CO ou de correction confirmées, fonctionne en mode MIN 1 étape (reportez-vous à la appliquez les étiquettes de conversion incluses afin d’indiquer section « 11.5 Réglage du mode de fonctionnement » à la que l’appareil a été...
  • Page 106: Schéma De Câblage

    12.2 Schéma de câblage (Max. 8 W, 0,3 A) 106 Annexes...
  • Page 107: Schéma À Contacts

    12.3 Schéma à contacts CHAUDNEUTRE POMPE ECS Relais 1 POMPE de la chaudière Relais 2 POMPE du système Relais 3 FILTRE PAVILLON Relais 4 D’ASPIRATION ALLUMAGE Relais 5 Ventilateur Principal SMPS Contrôle de vitesse 15 V CC Secondaire 24 V CC 12 V CC SORTIE 24 V CA 5 V CC...
  • Page 108: Schéma Des Composants Et Nomenclatures

    12.4 Schéma des composants et nomenclatures 12.4.1 Boîtier 108 Annexes...
  • Page 109 Description Référence Remarques 20030085B NHB-110/150 Boîtier 20030088B NHB-055/080 Couvercle 30013463A 30013044A Panneau avant 30015105A Ensemble du tuyau d’échappement 30008673A Ensemble du conduit d’admission d’air 30008662B Filtre d’admission d’air 30016248B Capteur de pression d’air 30015811A Anneau de caoutchouc 20029318A Support inférieur du PCB 20030117A Annexes...
  • Page 110 12.4.2 Échangeur thermique et canalisation 23-1 110 Annexes...
  • Page 111 Description Référence Remarques 30014219A NHB-150 30013575A NHB-110 Échangeur thermique 30014060A NHB-080 30014218A NHB-055 Joint torique (P29) 20032163A NHB-110/150 Joint torique (Φ17,5 x 2,7t) 20003022A NHB-055/080 20017724A NHB-110/150 Fixation 20007853A NHB-055/080 Interrupteur haute température 30002558A 30014032A NHB-110/150 Adaptateur externe SC 30014067A NHB-055/080 Thermistance 30012907A 20030608A NHB-110/150...
  • Page 112 12.4.3 Assemblage des pièces utilisées pour la combustion 10-1 10-2 10-3 112 Annexes...
  • Page 113 Description Référence Remarques Transformateur d’allumage 30010455A 20030041A NHB-110/150 Chambre de mélange 20030049A NHB-055/080 20022743A NHB-110/150 Emballage de la chambre 20027108A NHB-055/080 30010246B NHB-110/150 Brûleur 30011854B NHB-055/080 20032460A NHB-110/150 Emballage du brûleur 20032462A NHB-055/080 Registre du ventilateur 30008825A Emballage du ventilateur 20022744A 30015213A NHB-110/150...
  • Page 114: Capteur De Température Externe

    Avant de fermer le bouchon, vérifiez que les raccordements du câblage ont été effectués en toute sécurité. Kit de capteur de température externe Navien Le capteur est un appareil étanche. Tout dommage pourra exiger le remplacement de l’ensemble de la pièce.
  • Page 115: Contrôle De La Réinitialisation Extérieure

    12.6 Contrôle de la réinitialisation Instructions d’installation du capteur de température externe extérieure Plage de Charge de Plage de réglage Le contrôle de réinitialisation extérieure peut être utilisé réglage pour chauffage pour le retour pour améliorer l’efficacité énergétique tout en maintenant l’alimentation des performances de chauffage optimales.
  • Page 116 Notes...
  • Page 118 Getting Service If your boiler requires service, you have several options for getting service: Contact Technical Support at 1-800-519-8794 or on the website: www.navien.com. For warranty service, always contact Technical Support first. Contact the technician or professional who installed your boiler.

Ce manuel est également adapté pour:

Nhb-055Nhb-080Nhb-110Nhb-150

Table des Matières