Télécharger Imprimer la page

Motorline professional COFRE 260 VOLANTE Notice Pour L'utilisateur/Installateur page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour COFRE 260 VOLANTE:

Publicité

04
04
04
04
04
04
04
04
04
04
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
MC65 CONTROL BOARD
DIE STEUERUNG MC65
LA CENTRAL MC65
A CENTRAL MC65
LA CENTRALE MC65
LA CENTRAL MC65
A CENTRAL MC65
LA CENTRALE MC65
MC65 CONTROL BOARD
DIE STEUERUNG MC65
TECHNICAL SPECIFICATIONS (MC65)
TECHNISCHE DATEN (MC65)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (MC65)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (MC65)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (MC65)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (MC65)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (MC65)
TECHNISCHE DATEN (MC65)
TECHNICAL SPECIFICATIONS (MC65)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (MC65)
Centrale électronique MC65, pour l'automatisation de stores, avec possibilité de connex-
ion d'une Lumière de courtoisie avec fonctionnement commandé par Radiocommande et
Centrale électronique MC65, pour l'automatisation de stores, avec possibilité de connex-
Control board MC65, for awning automation, with possibility to connect a presence light
Central electrónica MC65, para automatização de toldos, com possibilidade de conexão
Central electrónica MC65, para automatização de toldos, com possibilidade de conexão
Central electrónica MC5, para la automatización del toldo con posibilidad de conexión de
Central electrónica MC65, para la automatización del toldo con posibilidad de conexión
Elektronisches Steuergerät für die Automatisierung von Markisen, mit der Möglichkeit
Elektronisches Steuergerät für die Automatisierung von Markisen, mit der Möglichkeit
Control board MC65, for awning automation, with possibility to connect a presence light
Capteur Sans fil ( Soleil/vent/Pluie ).
ion d'une Lumière de courtoisie avec fonctionnement commandé par Radiocommande et
de luz de presencia temporizada, con funcionamiento mediante radio-mando y censor
de Luz de presença temporizada, com funcionamento mediante rádio-comando e Sensor
luz de presencia temporizada, con funcionamiento mediante radio-mando y censor
with timer, with operation via transmitter and Wireless Sensor (sun/wind/rain).
with timer, with operation via transmitter and Wireless Sensor (sun/wind/rain).
den Anschluss von Licht mit Zeiteinschaltung, mit Bedienung über Funk- und Sensor
den Anschluss von Licht mit Zeiteinschaltung, mit Bedienung über Funk- und Sensor
de Luz de presença temporizada, com funcionamento mediante rádio-comando e Sensor
Capteur Sans fil ( Soleil/vent/Pluie ).
(Sonne / Wind / regen).
Wireless (sol/vento/chuva).
Wireless (sol/vento/chuva).
wireless (sol/viento/lluvia).
wireless (sol/viento/lluvia).
(Sonne / Wind / regen).
Alimentation
Power supply
Stromversorgung
Stromversorgung
Power supply
Alimentación
Alimentação
Alimentación
Alimentação
Alimentation
Sortie moteur
Motor output
Saída motor
Motor output
Salida motor
Motor Ausgang
Saída motor
Salida motor
Motor Ausgang
Sortie moteur
Sortie Lumière de courtoisie
Dauer Licht Ausgang
Saída luz de permanência
Salida luz de permanencia
Salida luz de permanencia
Output courtesy light
Output courtesy light
Dauer Licht Ausgang
Saída luz de permanência
Sortie Lumière de courtoisie
Température d'exercice
Arbeitstemperatur
Temperatura de trabalho
Working temperature
Working temperature
Temperatura de trabalho
Arbeitstemperatur
Temperatura de trabajo
Temperatura de trabajo
Température d'exercice
Récepteur radio
Radio receiver
Radio receiver
Receptor rádio
Radio-Empfänger
Receptor rádio
Radio-Empfänger
Receptor radio
Receptor radio
Récepteur radio
Radiocommandes compatibles
Compatible transmitters
Radio – Handsender kompatibel
Radio – Handsender kompatibel
Radios-mandos compatibles
Radios-mandos compatibles
Rádios - comandos compatíveis
Compatible transmitters
Rádios - comandos compatíveis
Radiocommandes compatibles
Quantité de Radiocommandes mémorisables
Anzahl der Radio - Handsender Speicherung
Anzahl der Radio - Handsender Speicherung
Quantidade de Rádios - comandos para memorizar
Number of transmitters for memorize
Number of transmitters for memorize
Cantidad de radios- mandos para memorizar
Cantidad de radios- mandos para memorizar
Quantidade de Rádios - comandos para memorizar
Quantité de Radiocommandes mémorisables
Quantité de Capteurs sans fil mémorisables
Anzahl der Funk- und Sensor Speicherung
Quantidade sensores Wireless para memorizar
Quantidade sensores Wireless para memorizar
Number of sensors Wireless for memorize
Number of sensors Wireless for memorize
Anzahl der Funk- und Sensor Speicherung
Cantidad censores wireless para memorizar
Cantidad censores wireless para memorizar
Quantité de Capteurs sans fil mémorisables
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
AC 230V 50/60Hz 1000W máx.
230V~ 500W máx.
230V~ 500W máx.
230V~ 500W máx.
230V~ 500W máx.
230V~ 500W máx.
230V~ 500W máx.
230V~ 500W máx.
230V~ 500W máx.
230V~ 500W máx.
230V~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
230V ~ 500W máx.
-20÷55°C
-20÷55°C
-20÷55°C
-20÷55°C
-20÷55°C
-20÷55°C
-20÷55°C
-20÷55°C
-20÷55°C
-20÷55°C
433,92 MHz
433,92 MHz
433,92 MHz
433,92 MHz
433,92 MHz
433,92 MHz
433,92 MHz
433,92 MHz
433,92 MHz
433,92 MHz
12-18 Bit - Rolling Code
12-18 Bit - Rolling Code
12-18 Bit - Rolling Code
12-18 Bit - Rolling Code
12-18 Bit - Rolling Code
12-18 Bit - Rolling Code
12-18 Bit - Rolling Code
12-18 Bit - Rolling Code
12-18 Bit - Rolling Code
12-18 Bit - Rolling Code
5 máx.
5 máx.
5 máx.
5 máx.
5 máx.
5 máx.
5 máx.
5 máx.
5 máx.
5 máx.
1 máx.
1 máx.
1 máx.
1 máx.
1 máx.
1 máx.
1 máx.
1 máx.
1 máx.
1 máx.
08.A
04
04
04
04
04
04
.
.
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
Ground connection input.
Entrada conexión terra.
Eingang Anschluss Erde.
Eingang Anschluss Erde.
Entrée branchement Terre.
Entrée branchement Terre.
Ground connection input.
Entrada ligação Terra.
Entrada conexión terra.
Entrada ligação Terra.
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
Entada ligação Terra.
Entrée branchement Terre
Entrée branchement Terre
Entada ligação Terra.
Entrada conexión terra.
Entrada conexión terra.
Ground connection input.
Eingang Anschluss Erde.
Eingang Anschluss Erde.
Ground connection input.
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
Entrada linha 230v~(FASE)
Entrada línea 230v~(FASE)
Entrada línea 230v~(FASE)
Entrée ligne 230V~ ( Phase )
Entrée ligne 230V~ ( Phase )
Eingang 230V~(FASE)
Eingang 230V~(FASE)
Entrada linha 230v~(FASE)
230V power supply Input ~ (PHASE)
230V power supply Input ~ (PHASE)
04
04
04
04
04
04
04
04
04
04
Entrada línea 230V~(NEUTRO)
Entrada línea 230V~(NEUTRO)
Entrée ligne 230V~ ( Neutre )
Entrée ligne 230V~ ( Neutre )
Entrada linha 230V~(NEUTRO)
Eingang 230V~(NEUTRAL)
Entrada linha 230V~(NEUTRO)
Eingang 230V~(NEUTRAL)
230V power supply Input ~ (NEUTRAL)
230V power supply Input ~ (NEUTRAL)
05
05
05
05
05
05
05 Ausgang Motor Einfahren/Schliessen
05 Ausgang Motor Einfahren/Schliessen
Rising/Closing motor output
Rising/Closing motor output
Saída Motor Subida/Fecho
Saída Motor Subida/Fecho
Salida motor Subida / Cierre
Salida motor Subida / Cierre
05
05
Sortie Moteur Montée/Fermeture
Sortie Moteur Montée/Fermeture
06
06
06 Ausgang Motor Gemeinsam
06
06
06
06
06 Ausgang Motor Gemeinsam
06
06
Saída Motor Comum
Common motor output
Sortie Moteur Commun
Sortie Moteur Commun
Salida motor Común
Salida motor Común
Saída Motor Comum
Common motor output
07 Ausgang Motor Ausfahren/Erö nung
07 Ausgang Motor Ausfahren/Erö nung
07
07
07
07
07
07
07
07
Sortie Moteur Descente/Ouverture
Sortie Moteur Descente/Ouverture
Descent/Opening motor output
Descent/Opening motor output
Salida motor Descida /Apertura
Salida motor Descida /Apertura
Saída Motor Descida /Abertura
Saída Motor Descida /Abertura
08
08 Ausgang Dauer Licht 230V~ (FASE)
08
08
08 Ausgang Dauer Licht 230V~ (FASE)
08
08
08
08
08
Sortie Lumière de courtoisie 230V~ ( Phase )
230V presence light output ~ (PHASE)
Sortie Lumière de courtoisie 230V~ ( Phase )
Salida de luz de la presencia 230V~ (FASE)
Saída Luz de presença 230V~ (FASE)
230V presence light output ~ (PHASE)
Salida de luz de la presencia 230V~ (FASE)
Saída Luz de presença 230V~ (FASE)
09
09
09
09
09
09
09 Ausgang Dauer Licht 230V~ (NEUTRAL)
09 Ausgang Dauer Licht 230V~ (NEUTRAL)
09
09
230V presence light output ~ (NEUTRAL)
Sortie Lumière de courtoisie 230V~ ( Neutre )
Saída Luz de presença 230V~ (NEUTRO)
Saída Luz de presença 230V~ (NEUTRO)
230V presence light output ~ (NEUTRAL)
Salida de luz de la presencia 230V~ (NEUTRAL)
Sortie Lumière de courtoisie 230V~ ( Neutre )
Salida de luz de la presencia 230V~ (NEUTRAL)
Antenne Mass Input (COM)
Entrée masse antenne.
Entrée masse antenne.
Entrada masiva antena.
Entrada masiva antena.
Entrada massa antena.
Entrada massa antena.
Eingang Masse Antenne.
Antenne Mass Input (COM)
Eingang Masse Antenne.
Eingang Pol Steuerung Antenne.
Antenne control board pole input
Antenne control board pole input
Entrada pólo central antena.
Entrada polo central antena.
Entrada polo central antena.
Entrée pôle central antenne.
Entrée pôle central antenne.
Eingang Pol Steuerung Antenne.
Entrada pólo central antena.
GROUP OR GENERAL CENTRALIZATION
GROUP OR GENERAL CENTRALIZATION
CENTRALIZAÇÃO DE GRUPO OU GERAL
CENTRALIZAÇÃO DE GRUPO OU GERAL
STEUERUNG DER GRUPPE UND GENERELL
STEUERUNG DER GRUPPE UND GENERELL
CENTRALISATION GROUPE OU GENERAL
CENTRALISACIÓN DE GRUPO O GENERAL
CENTRALISACIÓN DE GRUPO O GENERAL
CENTRALISATION GROUPE OU GENERAL
Centralisation via radio à travers radiocommande
Centralization via radio through transmitter
Centralization via radio through transmitter
Steuerung über Handsender Befehl
Centralização via rádio através rádio comando
Centralização via rádio através rádio comando
Steuerung über Handsender Befehl
Centralisation via radio à travers radiocommande
Centralización vía radio a través radio mando
Centralización vía radio a través radio mando
La centralisation par radio de deux ou plusieurs centrales permet le mouvement
The centralization of two or more control boards via radio allows simultaneous
The centralization of two or more control boards via radio allows simultaneous
A centralização de duas ou mais centrais via rádio permite o movimento simultâneo de
A centralização de duas ou mais centrais via rádio permite o movimento simultâneo de
Die Steuerung von zwei oder mehreren Steuerungen via Funk ermöglicht die
Die Steuerung von zwei oder mehreren Steuerungen via Funk ermöglicht die
La centralisation par radio de deux ou plusieurs centrales permet le mouvement
simultané de montée ou de descente de plusieurs stores.
movement of ascending or descending of more awnings.
movement of ascending or descending of more awnings.
subida ou descida de mais toldos.
subida ou descida de mais toldos.
gleichzeitige Bewegung von Ein oder Ausfahren von Markisen. Die Steuerung wird mit
gleichzeitige Bewegung von Ein oder Ausfahren von Markisen. Die Steuerung wird mit
simultané de montée ou de descente de plusieurs stores.
La centralización de dos o más centrales vía radio permite el movimiento simultaneo
La centralización de dos o más centrales vía radio permite el movimiento simultaneo
La centralisation s'effectue en insérant les mêmes codes touches d'une
The centralization is performed by entering the same codes keys from a transmitter to
A centralização efectua se inserindo códigos teclas iguais de um rádio comando a
The centralization is performed by entering the same codes keys from a transmitter to
A centralização efectua se inserindo códigos teclas iguais de um rádio comando a
dem gleichen Code Tasten eines Handsenders für alle Einheiten oder einer Gruppe, die
dem gleichen Code Tasten eines Handsenders für alle Einheiten oder einer Gruppe, die
La centralisation s'effectue en insérant les mêmes codes touches d'une
subida y bajada de mas todos.
subida y bajada de mas todos.
radiocommande à toutes les centrales ou à un groupe qui se trouvent à
todas as centrais ou a um grupo que se encontre a uma distância máxima de
in einer maximalen Entfernung von
in einer maximalen Entfernung von
todas as centrais ou a um grupo que se encontre a uma distância máxima de
all control boards at maximum distance of
all control boards at maximum distance of
m von der Steuerpunkt, um so die allgemeine
m von der Steuerpunkt, um so die allgemeine
radiocommande à toutes les centrales ou à un groupe qui se trouvent à
La centralización se efectúa insertando códigos teclas iguales de un mando a todas las
La centralización se efectúa insertando códigos teclas iguales de un mando a todas las
distance du point de commande, de façon à obtenir le mouvement général ou partiel
oder teilweise Steuerung der Automatisierungen zu erhalten. Um eine
oder teilweise Steuerung der Automatisierungen zu erhalten. Um eine
do ponto de comando, de modo a obter o movimento geral ou parcial de mais
order to get the general or partial motion of more automations. For a satisfactory radio
order to get the general or partial motion of more automations. For a satisfactory radio
do ponto de comando, de modo a obter o movimento geral ou parcial de mais
distance du point de commande, de façon à obtenir le mouvement général ou partiel
centrales o a un grupo que se encuentre a una distancia máxima de
centrales o a un grupo que se encuentre a una distancia máxima de
de plusieurs automatisations. Pour obtenir une centralisation radio satisfaisante il est
automações. Para obter uma centralização rádio que seja satisfatória, deve se escolher
funktionstüchtige Steuerung zu erhalten, muss ein sorgfältiger Installations Punkt
funktionstüchtige Steuerung zu erhalten, muss ein sorgfältiger Installations Punkt
centralization, you must choose carefully the location of installation.
automações. Para obter uma centralização rádio que seja satisfatória, deve se escolher
centralization, you must choose carefully the location of installation.
de plusieurs automatisations. Pour obtenir une centralisation radio satisfaisante il est
punto del mando, de modo a obtener una centralización radio que sea más
punto del mando, de modo a obtener una centralización radio que sea más
préférable de choisir attentivement le lieu d'installation. La portée ne dépend pas
The operating range is not only related with the technical characteristics of the device,
com atenção o local de instalação. O campo de acção não está somente ligado às
com atenção o local de instalação. O campo de acção não está somente ligado às
gewählt werden.
gewählt werden.
The operating range is not only related with the technical characteristics of the device,
préférable de choisir attentivement le lieu d'installation. La portée ne dépend pas
satisfactoria, se debe escoger con atención el local de instalación, el campo de acción
satisfactoria, se debe escoger con atención el local de instalación, el campo de acción
uniquement des caractéristiques techniques du dispositif, mais elle varie également
Die Reichweite ist nicht nur auf die technischen Eigenschaften der Vorrichtung
características técnicas do dispositivo, mas pode variar também de acordo com as
características técnicas do dispositivo, mas pode variar também de acordo com as
it may vary depending on the radioelectric conditions of the location.
it may vary depending on the radioelectric conditions of the location.
Die Reichweite ist nicht nur auf die technischen Eigenschaften der Vorrichtung
uniquement des caractéristiques techniques du dispositif, mais elle varie également
no está solo conectado a las características técnicas del dispositivo, pero puede variar
no está solo conectado a las características técnicas del dispositivo, pero puede variar
selon les conditions radioélectriques du lieu.
condições radioeléctricas do local.
condições radioeléctricas do local.
verbunden, kann aber entsprechend den Funkbedingungen am Installationsort
verbunden, kann aber entsprechend den Funkbedingungen am Installationsort
selon les conditions radioélectriques du lieu.
también de acuerdo con las condiciones radioeléctricas del local.
también de acuerdo con las condiciones radioeléctricas del local.
variieren.
variieren.
Presence Light operation with remote control
Presence Light operation with remote control
Fonctionnement lumiere de courtoisie en utilisant la radiocommande
Funcionamento Luz de presença com o rádio comando
Funcionamento Luz de presença com o rádio comando
Fonctionnement lumiere de courtoisie en utilisant la radiocommande
Funcionamiento de luz de presencia con el mando
Funcionamiento de luz de presencia con el mando
Licht Nacht Funktion vía Infrarot Handsender
Licht Nacht Funktion vía Infrarot Handsender
It is also possible to program a remote control channel to turn on or off a
It is also possible to program a remote control channel to turn on or off a
C'est possible programmer aussi un canal de la radiocommande pour allumer ou
at a distance, connected to connectors of the board
É possível programar também um canal do rádio comando para ligar ou desligar uma
at a distance, connected to connectors of the board
É possível programar também um canal do rádio comando para ligar ou desligar uma
C'est possible programmer aussi un canal de la radiocommande pour allumer ou
Es posible programar también un canal de radio para apagar o encender una lámpara
Es posible programar también un canal de radio para apagar o encender una lámpara
éteindre une ampoule de
Vac à distance, branché aux connecteurs de la carte
lâmpada de
lâmpada de
Sie können auch am Handsender ein Kanal für das ein oder ausschalten einer
Sie können auch am Handsender ein Kanal für das ein oder ausschalten einer
Vac à distância, ligada aos conetores da placa
Vac à distância, ligada aos conetores da placa
éteindre une ampoule de
Vac à distance, branché aux connecteurs de la carte
de
de
vac a distancia, conectada a los conectores de la placa
vac a distancia, conectada a los conectores de la placa
CN .
Lampe programmieren. Angeschlossen an Steckverbinder
Lampe programmieren. Angeschlossen an Steckverbinder
CN .
Chaque fois que vous éffectuez une monté/descente complète du store, la
Chaque fois que vous éffectuez une monté/descente complète du store, la
Immer wenn eine vollständige Schließung/Öffnung der Markise durchgeführt
Whenever it is made a full opening/closing of the awning, the control board
Sempre que for efectuada uma subida/fecho completa do toldo, a central
Sempre que for efectuada uma subida/fecho completa do toldo, a central
Siempre que es efectuada una subida/cierro completa del toldo, la central
Siempre que es efectuada una subida/cierro completa del toldo, la central
Immer wenn eine vollständige Schließung/Öffnung der Markise durchgeführt
Whenever it is made a full opening/closing of the awning, the control board
centrale éteint la lumiére de courtoisie.
centrale éteint la lumiére de courtoisie.
apaga la luz de permanencia.
turns off the presence light.
turns off the presence light.
apaga a luz de permanência.
apaga a luz de permanência.
apaga la luz de permanencia.
wird, unterbricht die Steuerung das dauerlicht.
wird, unterbricht die Steuerung das dauerlicht.
04
04
04
04
.
.
.
.
.
.
.
.
MC65 CONTROL BOARD
MC65 CONTROL BOARD
DIE STEUERUNG MC65
DIE STEUERUNG MC65
LA CENTRALE MC65
LA CENTRALE MC65
LA CENTRAL MC65
LA CENTRAL MC65
A CENTRAL MC65
A CENTRAL MC65
CONTROL BOARD CONNECTIONS
CONTROL BOARD CONNECTIONS
RACCORDEMENTS DE LA CARTE
RACCORDEMENTS DE LA CARTE
ANSCHLÜSSE DER PLATINE
ANSCHLÜSSE DER PLATINE
CONEXIÓNES DE LA PLACA
CONEXIÓNES DE LA PLACA
LIGAÇÕES DA PLACA
LIGAÇÕES DA PLACA
mètres de
meters from the transmitter point in, in
meters from the transmitter point in, in
mètres de
metros del
metros del
Vac lamp
Vac lamp
CN .
CN .
CN .
CN .
CN .
CN .
CN .
CN .
metros
metros
V
V
08.B

Publicité

loading