Télécharger Imprimer la page

Motorline professional COFRE 260 VOLANTE Notice Pour L'utilisateur/Installateur page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour COFRE 260 VOLANTE:

Publicité

03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
RÉGLAGE FIN DE COURSE MOTEUR LAMBREQUIN
AFINAÇÃO DO FIM DE CURSO DO MOTOR VOLANTE
JUSTIERUNG DER ENDEINSTELLUNG AM VOLANT MOTOR
LIMIT SWITCH ADJUSTMENT
LIMIT SWITCH ADJUSTMENT
AFINAÇÃO DO FIM DE CURSO DO MOTOR VOLANTE
JUSTIERUNG DER ENDEINSTELLUNG AM VOLANT MOTOR
RÉGLAGE FIN DE COURSE MOTEUR LAMBREQUIN
AFINACIÓN FINAL DE CARRERA DEL MOTOR VOLANTE
AFINACIÓN FINAL DE CARRERA DEL MOTOR VOLANTE
OUVERTURE
OUVERTURE
APERTURA
APERTURA
ABERTURA
ABERTURA
OPENING
OPENING
ÖFFNEN
ÖFFNEN
FERMETURE
FERMETURE
SCHLIESSEN
SCHLIESSEN
CLOSING
CLOSING
FABRIC REGULATION
FABRIC REGULATION
LA REGULACIÓN DE LA PANTALLA
REGULAÇÃO DA TELA
LA REGULACIÓN DE LA PANTALLA
REGULAÇÃO DA TELA
RÉGLAGE TOILE
JUSTIEREN DES MARKISEN STOFF
JUSTIEREN DES MARKISEN STOFF
RÉGLAGE TOILE
Endeinstel-
Fim de Curso
Fin de Course
Endeinstel-
Fin del curso
Fin de Course
Fin del curso
Fim de Curso
Opening
Opening
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
de Apertura
limit switch
Ouverture
limit switch
de Abertura
de Abertura
Ouverture
lung zum
de Apertura
lung zum
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Contrôle la
Contrôle la
Controla o curso
Controla la
Controls the
Ö nen
Ö nen
Controla o curso
Controla la
Controls the
course d'ouver-
course d'ouver-
de abertura do
carrera de
carrera de
motor's opening
Reguliert die
Reguliert die
de abertura do
motor's opening
ture du moteur
ture du moteur
motor
course.
course.
Motor Endposi-
apertura del
apertura del
Motor Endposi-
motor
motor.
tion beim ö nen
tion beim ö nen
motor.
Endeinstellung
Endeinstellung
Fins de course
Fins de course
Limit switch
Limit switch
Fim de curso
Fim de curso
Fin de curso
Fin de curso
Fim de Curso
Fin de Course
Endeinstel-
Fin de Course
Endeinstel-
Fim de Curso
Closing limit
Closing limit
B
B
B
B
B
B
B
B
Fin del curso
Fin del curso
B
B
Fermeture
Fermeture
switch
switch
de Fecho
lung zum
lung zum
de Fecho
de Cierre
de Cierre
Contrôle la
Contrôle la
Controls the
Controls the
Controla o curso
Controla o curso
Schliessen
Schliessen
Controla el
Controla el
FECHO
FECHO
CIERRE
CIERRE
course de
course de
motor's closing
motor's closing
de fecho do
de fecho do
Reguliert die
Reguliert die
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
motor de
motor de
fermeture du
fermeture du
Motor Endposi-
Motor Endposi-
motor
motor
course.
course.
carrera de cierre.
carrera de cierre.
moteur
moteur
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
tion beim
tion beim
schliessen
schliessen
If you detect any anomalies in
Dans le cas de détecter une
No caso de detetar alguma
No caso de detetar alguma
En caso de cualquier fallo en la
En caso de cualquier fallo en la
Dans le cas de détecter une
If you detect any anomalies in
Im Falle einer Anomalie in der
Im Falle einer Anomalie in der
anomalie dans l'enroulement de
anomalie dans l'enroulement de
Wicklung des Markisen Sto (nur
Wicklung des Markisen Sto (nur
liquidación de la pantalla
liquidación de la pantalla
anomalia no enrolamento da
the fabric winding (total closure
anomalia no enrolamento da
the fabric winding (total closure
la toile (fermeture complète que
of a side only), make the opening
(bloqueo en sólo un lado entero),
tela (fecho na totalidade de um
of a side only), make the opening
eine Seite des Gehäuses
eine Seite des Gehäuses
(bloqueo en sólo un lado entero),
la toile (fermeture complète que
tela (fecho na totalidade de um
schliesst), Ö nen Sie die Markise
schliesst), Ö nen Sie die Markise
d'un seul côté), faire l'ouverture
d'un seul côté), faire l'ouverture
que la apertura del toldo y poner
que la apertura del toldo y poner
so lado),faça a abertura do toldo
so lado),faça a abertura do toldo
of the awning and place plastic
of the awning and place plastic
du store et mettez des cales en
du store et mettez des cales en
e coloque calços plásticos no
und kleben Sie Kunststo
und kleben Sie Kunststo
cuñas de plástico en lugar
shims in the place identified in
shims in the place identified in
e coloque calços plásticos no
cuñas de plástico en lugar
local identificado na imagem 28
the image 28 (the side that does
Klebestreifen wie im Bild 28 (an
plastique dans le lieu identifié sur
Klebestreifen wie im Bild 28 (an
identificado en la imagen 28 (el
plastique dans le lieu identifié sur
local identificado na imagem 28
identificado en la imagen 28 (el
the image 28 (the side that does
not close).
(do lado que não fecha). Os
(do lado que não fecha). Os
lado que no se cierra).
not close).
lado que no se cierra).
der Seite, die nicht schliesst). Die
l'image 28 (du côté qui ne se
l'image 28 (du côté qui ne se
der Seite, die nicht schliesst). Die
The shims should be positioned
calços devem ser posicionados
calços devem ser posicionados
Las cuñas deben ser posiciona-
Las cuñas deben ser posiciona-
ferme pas). Les cales doivent être
ferme pas). Les cales doivent être
Klebestreifen sollte zwischen den
Klebestreifen sollte zwischen den
The shims should be positioned
entre a tela e o tubo de enrola-
between the fabric and the
dos entre la pantalla y el tubo de
entre a tela e o tubo de enrola-
dos entre la pantalla y el tubo de
positionnées entre la toile et le
positionnées entre la toile et le
Markisen Sto und der Welle
Markisen Sto und der Welle
between the fabric and the
mento.
winding tube.
enrollamiento.
mento.
enrollamiento.
tube d'enroulement.Si néces-
tube d'enroulement.Si néces-
angeordnet sein. Falls erforder-
winding tube.
angeordnet sein. Falls erforder-
Se necessário, adicione mais
If necessary, add more shims
Si es necesario, agregar más
Se necessário, adicione mais
Si es necesario, agregar más
saire, ajoutez plusieurs cales
saire, ajoutez plusieurs cales
lich, fügen Sie mehr Klebestreif-
If necessary, add more shims
lich, fügen Sie mehr Klebestreif-
calços até que a tela apresente
cuñas hasta que la pantalla
calços até que a tela apresente
cuñas hasta que la pantalla
jusqu'à ce que la toile présente
jusqu'à ce que la toile présente
until the fabric shows the correct
until the fabric shows the correct
en bis der Markisen Sto die
en bis der Markisen Sto die
conditions.
as condições corretas.
as condições corretas.
muestra las condiciones correc-
muestra las condiciones correc-
de bonnes conditions.
de bonnes conditions.
richtige bahn erreicht.
conditions.
richtige bahn erreicht.
tas.
tas.
07.A
SCHÉMA DE RACCORDEMENTS DIRECT DU MOTEUR À L'ALIMENTATION
SCHALTPLAN MOTOR DIREKT ANSCHLUSS AN STROMVERSORGUNG
SCHÉMA DE RACCORDEMENTS DIRECT DU MOTEUR À L'ALIMENTATION
SCHALTPLAN MOTOR DIREKT ANSCHLUSS AN STROMVERSORGUNG
SOURCE
SOURCE
230V
Fonte de
Fonte de
Fuente de
Fuente de
230V
D'ALIMENTATION
D'ALIMENTATION
Stromversorgung
Stromversorgung
230V
230V
alimentación
alimentación
alimentação
alimentação
Power
Power
230V
230V
230V
supply
230V
230V
supply
230V
Noir
Noir
Black
Black
Preto
Preto
Negro
Negro
Schwarz
Schwarz
Commun (Fil bleu)
Commun (Fil bleu)
Gemeinsam (Blau)
Gemeinsam (Blau)
Common (Blue)
Common (Blue)
Comum (Azul)
Comum (Azul)
Común (azul)
Común (azul)
Erdungskabel
Erdungskabel
Cable Tierra
Cable Tierra
Ground wire
Ground wire
Fio Terra
Fio Terra
Fil Terre
Fil Terre
Afin de détecter si existent des problèmes avec le moteur, il faudra faire un essai avec
Afin de détecter si existent des problèmes avec le moteur, il faudra faire un essai avec
To detect possible problems in the motor, it will be necessary to conduct tests with
To detect possible problems in the motor, it will be necessary to conduct tests with
Para detetar se existem problemas no motor, será necessário realizar testes com
Para detetar se existem problemas no motor, será necessário realizar testes com
Para detectar si hay problemas en el motor, tendrá que llevar a cabo pruebas con
Para detectar si hay problemas en el motor, tendrá que llevar a cabo pruebas con
Um zu prüfen ob ein Problem am Motor liegt, müssen Sie diesen direkt an eine Strom-
Um zu prüfen ob ein Problem am Motor liegt, müssen Sie diesen direkt an eine Strom-
connexion direct à une source d'alimentation à 230V.
connexion direct à une source d'alimentation à 230V.
ligação direta a uma fonte de alimentação a 230V.
quelle mit 230V anschliessen und Testen.
quelle mit 230V anschliessen und Testen.
direct connection to a 230V power supply.
ligação direta a uma fonte de alimentação a 230V.
direct connection to a 230V power supply.
conexión directa a una fuente de alimentación a 230V.
conexión directa a una fuente de alimentación a 230V.
Dans le schéma montre comment cette connexion doit être faite et comme connecter
Dans le schéma montre comment cette connexion doit être faite et comme connecter
Im Schema wird gezeigt, wie diese Verkabelung durchgeführt werden soll und wie die
En el esquema se muestra la forma de establecer esta conexión y cómo conectar los
En el esquema se muestra la forma de establecer esta conexión y cómo conectar los
No esquema é mostrado como deve ser feita esta ligação e como ligar os diferentes
No esquema é mostrado como deve ser feita esta ligação e como ligar os diferentes
In the scheme shown how it should be done this connection and how to connect
In the scheme shown how it should be done this connection and how to connect
Im Schema wird gezeigt, wie diese Verkabelung durchgeführt werden soll und wie die
les di érents fils.
les di érents fils.
fios.
di erent wires.
di erent wires.
einzelnen Kabel verbunden werden.
einzelnen Kabel verbunden werden.
diferentes hilos
fios.
diferentes hilos
Il n'est pas nécessaire, pour effectuer les tests, d'enlever l'automatisme de l'endroit où
Il n'est pas nécessaire, pour effectuer les tests, d'enlever l'automatisme de l'endroit où
Um diese Tests durchzuführen ist es nicht notwendig den Motor zu von wo diese
Um diese Tests durchzuführen ist es nicht notwendig den Motor zu von wo diese
Para llevar a cabo las pruebas no tienen que quitar el operador del sitio donde está
Para efetuar os testes não necessita de retirar o automatismo d0 local onde está
Para efetuar os testes não necessita de retirar o automatismo d0 local onde está
Para llevar a cabo las pruebas no tienen que quitar el operador del sitio donde está
To make the tests it is not needed to remove the automatism from where it is
To make the tests it is not needed to remove the automatism from where it is
il est installé, car de cette façon vous arrivez à percevoir si l'automatisme, connecté
il est installé, car de cette façon vous arrivez à percevoir si l'automatisme, connecté
instalado, pois desta forma consegue perceber se o automatismo ligado diretamente à
instalado, porque de esta manera usted puede saber si el operador se conecta directa-
Installiert ist zu entfernen deinstallieren, denn auf diese Weise können Sie den Motor
Installiert ist zu entfernen deinstallieren, denn auf diese Weise können Sie den Motor
instalado, pois desta forma consegue perceber se o automatismo ligado diretamente à
instalado, porque de esta manera usted puede saber si el operador se conecta directa-
installed, because this way you can see if the automatism, connected directly to the
installed, because this way you can see if the automatism, connected directly to the
directement à l'alimentation, fonctionne correctement.
directement à l'alimentation, fonctionne correctement.
current can function properly.
corrente consegue funcionar corretamente.
corrente consegue funcionar corretamente.
mente a la red eléctrica puede funcionar correctamente.
current can function properly.
direkt an das Netz anschliessen und Testen ob dieser richtig funktioniert.
mente a la red eléctrica puede funcionar correctamente.
direkt an das Netz anschliessen und Testen ob dieser richtig funktioniert.
Le commun doit être toujours connecté à l'alimentation.
Le commun doit être toujours connecté à l'alimentation.
Das gemeinsame (Blaue) Kabel sollte immer an die Stromversorgung angeschlossen
O comum deve estar sempre ligado à fonte de alimentação.
O comum deve estar sempre ligado à fonte de alimentação.
La junta debe estar siempre conectado a la red eléctrica.
La junta debe estar siempre conectado a la red eléctrica.
Das gemeinsame (Blaue) Kabel sollte immer an die Stromversorgung angeschlossen
The common wire must always be connected to the power supply.
The common wire must always be connected to the power supply.
Pour inverser le sens de fonctionnement de l'automatisme il suffit de changer le fil
Pour inverser le sens de fonctionnement de l'automatisme il suffit de changer le fil
werden.
werden.
To invert the operating direction of the automation, just swap the Black with the
To invert the operating direction of the automation, just swap the Black with the
Para inverter o sentido de funcionamento do automatismo basta trocar o fio Preto
Para inverter o sentido de funcionamento do automatismo basta trocar o fio Preto
Para invertir el sentido de marcha de la transmisión automática simplemente
Para invertir el sentido de marcha de la transmisión automática simplemente
Noir par le fil Marron de l'automatisme, directement connecté à une source d'énergie.
Noir par le fil Marron de l'automatisme, directement connecté à une source d'énergie.
reemplazar el alambre Negro por Marrón cable automatismo en conexión directa con la
reemplazar el alambre Negro por Marrón cable automatismo en conexión directa con la
pelo fio Castanho do automatismo na ligação direta à fonte de alimentação.
pelo fio Castanho do automatismo na ligação direta à fonte de alimentação.
Brown wire on the power supply's direct connection.
Brown wire on the power supply's direct connection.
Um die dreh Richtung des Motors zu wechseln, brauchen Sie nur den Schwarzen
Um die dreh Richtung des Motors zu wechseln, brauchen Sie nur den Schwarzen
Kabel mit dem Braunen Kabel des Motors zur Stromversorgen zu tauschen.
Kabel mit dem Braunen Kabel des Motors zur Stromversorgen zu tauschen.
fuente de alimentación.
fuente de alimentación.
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
CONNECTION SCHEME
CONNECTION SCHEME
ESQUEMA DE LIGAÇÃO
ESQUEMA DE LIGAÇÃO
ESQUEMA DEL CONEXIÓN
ESQUEMA DEL CONEXIÓN
Der Motor wird in eine bestimmte
Der Motor wird in eine bestimmte
The motor will rotate in a particular
The motor will rotate in a particular
El motor girará en una dirección
El motor girará en una dirección
Le moteur tournera dans un sens.
O motor vai rodar num determinado
O motor vai rodar num determinado
Le moteur tournera dans un sens.
Richtung drehen. Um die Drehrich-
Richtung drehen. Um die Drehrich-
direction. To invert the direction of
direction. To invert the direction of
determinada. Para invertir el sentido
determinada. Para invertir el sentido
Pour inverser le sens de rotation
sentido. Para inverter o sentido de
sentido. Para inverter o sentido de
Pour inverser le sens de rotation
tung zu umkehren, tauschen Sie den
tung zu umkehren, tauschen Sie den
de giro para cambiar el cable negro por
rotation change the black wire for the
de giro para cambiar el cable negro por
rotation change the black wire for the
changer le fil NOIR par le fil
changer le fil NOIR par le fil
rotação faça a troca do fio Preto pelo
rotação faça a troca do fio Preto pelo
Schwarz mir dem Braun Kabel, den
Schwarz mir dem Braun Kabel, den
brown wire, always keeping the blue.
brown wire, always keeping the blue.
marrón, manteniendo siempre azul.
marrón, manteniendo siempre azul.
MARRON, tout en gardant le fil bleu.
Castanho, mantend0 sempre o azul.
MARRON, tout en gardant le fil bleu.
Castanho, mantend0 sempre o azul.
Blauen Kabel in der Position lassen.
Blauen Kabel in der Position lassen.
Castanho
Castanho
Brown
Brown
Braun
Braun
Marron
Marron
Marrón
Marrón
TUB MOTOR
TUB MOTOR
MOTOR TUB
MOTOR TUB
MOTOR TUB
MOTOR TUB
MOTOR TUB
MOTOR TUB
EL MOTOR TUB
EL MOTOR TUB
07.B

Publicité

loading