Télécharger Imprimer la page

Motorline professional COFRE 260 VOLANTE Notice Pour L'utilisateur/Installateur page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour COFRE 260 VOLANTE:

Publicité

00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CONTENT
CONTEÚDO
CONTEÚDO
INHALT
CONTENIDO
CONTEÚDO
CONTENT
CONTENIDO
INHALT
CONTEÚDO
INDEX
INDEX
INDEX
INDICE
íNDICE
íNDICE
INDEX
INDEX
INDICE
INDEX
. CONTENU
. CONTENIDO
. CONTENU
. CONTENIDO
. CONTEÚDO
. CONTEÚDO
. CONTENT
. CONTENT
. INHALT
. INHALT
indice | pág
indice | pág
index | pág
index | pág
index | Seite
index | Seite
index | p.
index | p.
indice | pág
indice | pág
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
. SICHERHEITSHINWEIS
. SICHERHEITSHINWEIS
. AVISOS DE SEGURANÇA
. AVIS DE SÉCURITÉ
. AVIS DE SÉCURITÉ
. NORMAS DE SEGURIDAD
. NORMAS DE SEGURIDAD
. SAFETY INSTRUCTIONS
. SAFETY INSTRUCTIONS
. AVISOS DE SEGURANÇA
normas a seguir | pág
des normes à suivre | pág
zu befolgende Regeln | Seite
zu befolgende Regeln | Seite
normas a seguir | pág
des normes à suivre | pág
normas a seguir | pág
normas a seguir | pág
standards to follow | p.
standards to follow | p.
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
. DIE MARKISE
. DIE MARKISE
. LE STORE
. LE STORE
. EL TOLDO
. AWNING
. O TOLDO
. O TOLDO
. EL TOLDO
. AWNING
technical characteristics | p.
technical characteristics | p.
características técnicas | pág
características técnicas | pág
características técnicas | pág
características técnicas | pág
caractéristiques techniques | pág
caractéristiques techniques | pág
technische Daten | Seite
technische Daten | Seite
.A
.A
vista explodida | pág
vue éclatée | pág
vue éclatée | pág
vista despiece | pág
vista despiece | pág
vista explodida | pág
exploded view | p.
exploded view | p.
explosionszeichnung | Seite
explosionszeichnung | Seite
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
. INSTALLATION
. INSTALLATION
. INSTALACIÓN
. INSTALACIÓN
. INSTALAÇÃO
. INSTALAÇÃO
. INSTALLATION
. INSTALLATION
. INSTALLATION
. INSTALLATION
pre installation info | p.
pre installation info | p.
informações pré instalação | pág
información previa a la instalación | pág
informations avant l'installation | pág
información previa a la instalación | pág
informationen vor der installation | Seite
informationen vor der installation | Seite
informações pré instalação | pág
informations avant l'installation | pág
.A
.A
instalação na parede | pág
wandmontage | Seite
wall installation | p.
wall installation | p.
instalação na parede | pág
instalación en la pared | pág
instalación en la pared | pág
installation mur | pág
installation mur | pág
wandmontage | Seite
.B
.B
.B
.B
.B
.B
deckenmontage | Seite
installation plafond | pág
instalación en el techo | pág
installation plafond | pág
instalación en el techo | pág
instalação no teto | pág
instalação no teto | pág
ceiling installation | p.
ceiling installation | p.
deckenmontage | Seite
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
regulación nivelación brazos | pág
arm inclination adjustment | p.
arm inclination adjustment | p.
regulierung der neigung an arme | Seite
regulierung der neigung an arme | Seite
réglage inclinaison des bras | pág
regulación nivelación brazos | pág
regulação da inclinação dos braços | pág
regulação da inclinação dos braços | pág
réglage inclinaison des bras | pág
justieren der gelenke | Seite
afinación de la articulación | pág
articulation adjustment | p.
afinação da articulação | pág
afinación de la articulación | pág
articulation adjustment | p.
afinação da articulação | pág
réglage de l'articulation | pág
réglage de l'articulation | pág
justieren der gelenke | Seite
déverrouillage manuel | pág
manual release | p.
manueller betrieb | Seite
manueller betrieb | Seite
déverrouillage manuel | pág
desbloqueo manual | pág
desbloqueo manual | pág
desbloqueio manual | pág
desbloqueio manual | pág
manual release | p.
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
afinação do fim de curso | pág
afinação do fim de curso | pág
afinación final de carrera | pág
afinación final de carrera | pág
réglage fin de course | pág
réglage fin de course | pág
justierung der endeinstellungen | Seite
justierung der endeinstellungen | Seite
limit switch adjustment | p.
limit switch adjustment | p.
limit switch tuning of motor volante | p.
limit switch tuning of motor volante | p.
afinação do fim de curso do motor volante | pág
afinação do fim de curso do motor volante | pág
afinación final de carrera del motor volante | pág
afinación final de carrera del motor volante | pág
réglage fin de course moteur lambrequin | pág
réglage fin de course moteur lambrequin | pág
justierung der endeinstellung am volant motor | Seite
justierung der endeinstellung am volant motor | Seite
justieren des markisen stoff | Seite
fabric regulation | p.
fabric regulation | p.
réglage de la toile | pág
justieren des markisen stoff | Seite
réglage de la toile | pág
regulación de la pantalla | pág
regulación de la pantalla | pág
regulação da tela | pág
regulação da tela | pág
.A
.A
.A
.A
.A
.A
connection scheme | p.
schéma de raccordements direct du moteur à l'alimentation | pág
esquema de ligação direta do motor à alimentação | pág
esquema de ligação direta do motor à alimentação | pág
esquema de conexiónes | pág
esquema de conexiónes | pág
schéma de raccordements direct du moteur à l'alimentation | pág
schaltplan motor direkt anschluss an stromversorgung | Seite
schaltplan motor direkt anschluss an stromversorgung | Seite
connection scheme | p.
.B
.B
. A CENTRAL MC
. LA CENTRAL MC
. A CENTRAL MC
. MC
. MC
. LA CENTRAL MC
. DIE MC
. DIE MC
. LA CENTRALE MC
. LA CENTRALE MC
CONTROL BOARD
CONTROL BOARD
STEUERUNG
STEUERUNG
características técnicas | pág
technische daten | Seite
caracteristiques techniques | pág
technische daten | Seite
características técnicas | pág
caracteristiques techniques | pág
características técnicas | pág
características técnicas | pág
technical specifications | p.
technical specifications | p.
.A
.A
control board connections | p.
control board connections | p.
ligações da placa | pág
ligações da placa | pág
conexiónes de la placa | pág
anschluss an der platine | Seite
raccordements de la carte | pág
raccordements de la carte | pág
conexiónes de la placa | pág
anschluss an der platine | Seite
.B
.B
group or general centralization | p.
group or general centralization | p.
centralisation groupe ou general | pág
centralisation groupe ou general | pág
centralização de grupo ou geral | pág
grupo centralizado o general
grupo centralizado o general
steuerung der gruppe und generell | Seite
centralização de grupo ou geral | pág
steuerung der gruppe und generell | Seite
funciónes | pág
funktionen | Seite
functions | p.
functions | p.
fonctions | pág
funções | pág
funciónes | pág
fonctions | pág
funktionen | Seite
funções | pág
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
programación | pág
programação | pág
programação | pág
programming | p.
programming | p.
programmation | pág
programmation | pág
programmierung | Seite
programmierung | Seite
programación | pág
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
. LA CENTRAL MC
. A CENTRAL MC
. LA CENTRAL MC
. A CENTRAL MC
. DIE MC STEUERUNG
. DIE MC STEUERUNG
. MC CONTROL BOARD
. MC CONTROL BOARD
. A CENTRAL MC
. A CENTRAL MC
características técnicas | pág
características técnicas | pág
technical specifications | p.
technical specifications | p.
caracteristiques techniques | pág
caracteristiques techniques | pág
technische daten | Seite
technische daten | Seite
características técnicas | pág
características técnicas | pág
.A
.A
raccordements de la carte | pág
raccordements de la carte | pág
anschluss an der platine | Seite
anschluss an der platine | Seite
control board connections | p.
ligações da placa | pág
conexiónes del placa
ligações da placa | pág
conexiónes del placa
control board connections | p.
| pág
| pág
.B
.B
fonctions | pág
funções | pág
functions | p.
funktionen | Seite
fonctions | pág
funciónes
funciónes
funções | pág
funktionen | Seite
functions | p.
| pág
| pág
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
programmation | pág
programmation | pág
programming | p.
programmierung | Seite
programação | pág
programação | pág
programación | pág
programmierung | Seite
programación | pág
programming | p.
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
. LÖSUNGEN ZU FEHLERURSACHEN
. LÖSUNGEN ZU FEHLERURSACHEN
. SOLUTION DE PANNES
. TROUBLESHOOTING
. TROUBLESHOOTING
. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
. SOLUTION DE PANNES
instructions for consumers and specialized technical | p.
instructions for consumers and specialized technical | p.
besondere anweisungen für verbraucher und techniker | Seite
besondere anweisungen für verbraucher und techniker | Seite
instrucciónes para consumidores y técnicos especiales | pág
instrucciónes para consumidores y técnicos especiales | pág
instruções para consumidores
instruções para consumidores
instructions pour consommateurs
instructions pour consommateurs
. ANSCHLUSS DER STEUERUNG
. ANSCHLUSS DER STEUERUNG
. CONEXIONES LA CENTRAL
. CONEXIONES LA CENTRAL
. CONNECTIONS TO CONTROL BOARD
. CONNECTIONS TO CONTROL BOARD
. RACCORDEMENTS À LA CENTRALE
. LIGAÇÕES À CENTRAL
. LIGAÇÕES À CENTRAL
. RACCORDEMENTS À LA CENTRALE
verdrahtungsschema steuerung MC und MC
esquema de conexiónes la central MC y MC
verdrahtungsschema steuerung MC und MC
standards to follow control board MC and MC
esquema de conexiónes la central MC y MC
standards to follow control board MC and MC
schéma de raccordements centrale MC et MC
schéma de raccordements centrale MC et MC
esquema de ligações central MC e MC
esquema de ligações central MC e MC
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
| pág
| pág
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
e técnicos especializados
e técnicos especializados
et
et
techniciens qualifiés | pág
techniciens qualifiés | pág
| pág
| pág
| pág
| pág
| Seite
| Seite
| p.
| p.
.A
.A
.A
.A
.A
.A
| pág
| pág
.A
.A
| pág
| pág
.A
.A
01.A
ATTENTION:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATTENTION:
ACHTUNG:
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
ATTENTION:
ATTENTION:
ACHTUNG:
Es importante para su seguridad, que estas instrucciones sean seguidas.
Es importante para su seguridad, que estas instrucciones sean seguidas.
Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L'
Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L'
É importante para a sua segurança que estas instruções sejam seguidas.
To ensure the people's safety, it is important that you read all the following
To ensure the people's safety, it is important that you read all the following
É importante para a sua segurança que estas instruções sejam seguidas.
Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass diese Anweisungen befolgt werden.
Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass diese Anweisungen befolgt werden.
installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des
La instalación o el uso incorrecto de este producto puede causar daños físicos y
installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des
La instalación o el uso incorrecto de este producto puede causar daños físicos y
instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product can cause physical
Eine falsche Installation oder Missbrauch dieses Produktes kann körperliche und an
Eine falsche Installation oder Missbrauch dieses Produktes kann körperliche und an
instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product can cause physical
A instalação ou uso incorreto deste produto pode causar danos físicos e materiais.
A instalação ou uso incorreto deste produto pode causar danos físicos e materiais.
materiales.
materiales.
blessures.
blessures.
injury and material damage.
Materialien Schäden herbeiführen.
Materialien Schäden herbeiführen.
injury and material damage.
Mantenha estas instruções num local seguro para futura referência.
Mantenha estas instruções num local seguro para futura referência.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para futura referencias.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para futura referencias.
Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur.
Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gri bereit.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gri bereit.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso indicado
Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso indicado
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans ce
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans ce
Este producto fue diseñado y producido, estrictamente para el uso
Este producto fue diseñado y producido, estrictamente para el uso
neste manual. Qualquer outro uso que não o expressamente indicado pode danificar
neste manual. Qualquer outro uso que não o expressamente indicado pode danificar
This product was designed and produced strictly for the use indicated in
This product was designed and produced strictly for the use indicated in
Dieses Produkt wurde für die in diesem Handbuch streng angegebenen
Dieses Produkt wurde für die in diesem Handbuch streng angegebenen
manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le
manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le
indicado en este manual , cualquier otro tipo de utilización que no este expresamente
indicado en este manual , cualquier otro tipo de utilización que no este expresamente
o produto e/ou ser uma fonte de perigo, além de invalidar a garantia.
this manual. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good
Gebrauch entwickelt und produziert. Jede andere Nutzung, die nicht explizit angege-
this manual. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good
o produto e/ou ser uma fonte de perigo, além de invalidar a garantia.
Gebrauch entwickelt und produziert. Jede andere Nutzung, die nicht explizit angege-
produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée.
indicado pude dañar el producto, además de ser una fuente de peligro, e invalidar la
produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée.
indicado pude dañar el producto, además de ser una fuente de peligro, e invalidar la
ben ist, kann das Produkt beschädigen, und abgesehen davon, eine Quelle der Gefahr
ben ist, kann das Produkt beschädigen, und abgesehen davon, eine Quelle der Gefahr
condition/operation of the product and/or be a source of danger.
condition/operation of the product and/or be a source of danger.
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza pelo incorreto uso do produ-
O fornecedor não se responsabiliza pelo incorreto uso do produto, ou pelo
garantía.
garantía.
ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par l' utilisation incorrecte du
Le Fermeturier ne se responsabilise pas par l' utilisation incorrecte du
to, ou pelo uso que não aquele para o qual foi projetado.
uso que não aquele para o qual foi projetado.
und die Garantie erlöschen.
und die Garantie erlöschen.
The Supplier is not responsible for the improper use of the product, or other
ELECTROCELOS S.A. is not responsible for the improper use of the
produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
El proveedor no se hace responsable por el incorrecto uso del
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable por el incorrecto uso del
use than that for which it was designed.
product, or other use than that for which it was designed.
O fornecedor não se responsabiliza se as normas de segurança não foram
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza se as normas de segurança
ELECTROCELOS S.A. ist nicht für den Missbrauch des Produktes verant-
Provider ist nicht für den Missbrauch des Produktes verantwortlich, oder
producto, o por el uso para lo cual no fue diseñado.
producto, o por el uso para lo cual no fue diseñado.
ELECTROCELOS S.A. n'est pas responsable si les règles de securité ne sont
Le Fermeturier n'est pas responsable si les règles de securité ne sont pas
não foram tidas em conta na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por
tidas em conta na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por qualquer
wortlich, oder für eine Verwendung, für die es nicht ausgelegt ist.
für eine Verwendung, für die es nicht ausgelegt ist.
ELECTROCELOS S.A. is not responsible if safety standards were not taken
The Supplier is not responsible if safety standards were not taken into
pas prises en compte lors de installation de l'équipement à être automatisé, ni par des
prises en compte lors de installation de l'équipement à être automatisé, ni par des
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable si las normas de seguridad
El proveedor no se hace responsable si las normas de seguridad
qualquer deformação que possa ocorrer ao mesmo.
deformação que possa ocorrer ao mesmo.
into account when installing the equipment, or for any deformation that may occur to it.
account when installing the equipment, or for any deformation that may occur to it.
ELECTROCELOS S.A. ist nicht verantwortlich, wenn die Sicherheitsnor-
Provider ist nicht verantwortlich, wenn die Sicherheitsnormen bei der
no fuesen respetadas en la utilización del producto al ser instalado, ni por cualquier
déformations qui peuvent se produire.
no fuesen respetadas en la utilización del producto al ser instalado, ni por cualquier
déformations qui peuvent se produire.
Installation des Produkts eingehalten wurden, oder Schäden die auf aufgrund dieser
men bei der Installation des Produkts eingehalten wurden, oder Schäden die auf
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza pela insegurança e incorreto
O fornecedor não se responsabiliza pela insegurança e incorreto funciona-
The Supplier is not responsible for the safety and proper operation when
ELECTROCELOS S.A. is not responsible for the safety and proper opera-
deformación que le pueda ocurrir al mismo.
deformación que le pueda ocurrir al mismo.
Le Fermeturier ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon fonctionne-
ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon
funcionamento do produto quando usados componentes que não vendidos por si.
auftreten können.
using components not sold by them.
aufgrund dieser auftreten können.
mento do produto quando usados componentes que não vendidos por si.
tion when using components not sold by them.
fonctionnement du produit lorsque utilisés des composants qui n'ont pas été vendu
ment du produit lorsque utilisés des composants qui n'ont pas été vendu par elle
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable por la inseguridad e incorrecto
El proveedor no se hace responsable por la inseguridad e incorrecto
Não faça quaisquer alterações aos componentes do e respetivos acessórios.
Provider ist nicht für eine Unsichere und Fehlfunktionen, wenn sie verwen-
Não faça quaisquer alterações aos componentes do e respetivos acessórios.
Do not make any modifications to the operator components and / or their
Do not make any modifications to the operator components and / or their
ELECTROCELOS S.A. ist nicht für eine Unsichere und Fehlfunktionen,
même.
funcionamiento del producto si fueran usados componente que no fueron
funcionamiento del producto si fueran usados componente que no fueron
par elle même.
accessories.
accessories.
det Komponenten, die nicht von uns verkauft wurden, verantwortlich.
wenn sie verwendet Komponenten, die nicht von uns verkauft wurden, verant-
Antes de proceder à instalação desligue a corrente elétrica.
Antes de proceder à instalação desligue a corrente elétrica.
vendidos por nosotros.
vendidos por nosotros.
Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs accessoires
Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs accessoires
Before installation unplug the automatism from the source of power.
Before installation unplug the automatism from the source of power.
wortlich.
Não realizar a instalação perante situações climatéricas adversas ( vento,
Não realizar a instalação perante situações climatéricas adversas ( vento,
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Motorkomponenten und/oder
Avant l'installation débranchez le réseau électrique.
No haga cualquier alteración a los componentes del motor o accesorios.
No haga cualquier alteración a los componentes del motor o accesorios.
Avant l'installation débranchez le réseau électrique.
Zubehör.
chuva, neve ).
chuva, neve ).
Do not perform the installation before adverse climatic conditions (wind,
Do not perform the installation before adverse climatic conditions (wind,
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Motorkomponenten und/oder
Antes de proceder a la instalación desconectar la electricidad.
Antes de proceder a la instalación desconectar la electricidad.
Ne pas e ectuer l'installation avec les conditions météorologiques défavor-
Ne pas e ectuer l'installation avec les conditions météorologiques défavor-
Zubehör.
rain, snow).
rain, snow).
Vor der Installation trennen Sie den Strom.
O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso
O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso
.B
.B
ables (vent, pluie, neige).
ables (vent, pluie, neige).
No realizar la instalación con condiciones meteorológicas adversas (viento,
No realizar la instalación con condiciones meteorológicas adversas (viento,
de emergência e providenciar o manual do mesmo.
de emergência e providenciar o manual do mesmo.
Vor der Installation trennen Sie den Strom.
Führen Sie die Installation nicht in widrigen Wetterbedingungen (Wind,
The installer must inform the client how to handle the product in case of
The installer must inform the client how to handle the product in case of
lluvia, nieve).
lluvia, nieve).
L' installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas
L' installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas
emergency and provide this manual to user.
emergency and provide this manual to user.
Regen, Schnee) durch.
Mantenha os comandos fora do alcance das crianças, de modo a evitar que
Mantenha os comandos fora do alcance das crianças, de modo a evitar que
Führen Sie die Installation nicht in widrigen Wetterbedingungen (Wind,
d' émergence et fournir ce mode d' emploi à son utilisateur.
d' émergence et fournir ce mode d' emploi à son utilisateur.
El instalador debe informar el utilizador como debe de manipular el
El instalador debe informar el utilizador como debe de manipular el
Keep transmitters away from children, to prevent the automated system
Keep transmitters away from children, to prevent the automated system
o toldo trabalhe acidentalmente.
o toldo trabalhe acidentalmente.
Regen, Schnee) durch.
Der Installateur muss dem Benutzer Informieren, wie Er im Fall eines Notfall
producto en caso de emergencia e indicarle el manual del mismo.
producto en caso de emergencia e indicarle el manual del mismo.
Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d'
Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d'
from being activated involuntarily.
from being activated involuntarily.
vorgehen muss, und Ihn die Anleitung des Produktes geben.
Der Installateur muss dem Benutzer Informieren, wie Er im Fall eines Notfall
O cliente não deverá, em circunstância nenhuma, tentar reparar ou afinar
O cliente não deverá, em circunstância nenhuma, tentar reparar ou afinar
éviter que le store travail accidentellement.
éviter que le store travail accidentellement.
Mantenga los mandos fuera del alcance de los niños , para evitar que el
Mantenga los mandos fuera del alcance de los niños , para evitar que el
o toldo, devendo para esse efeito chamar um técnico qualificado.
o toldo, devendo para esse efeito chamar um técnico qualificado.
vorgehen muss, und Ihn die Anleitung des Produktes geben.
The customer shall not, under any circumstances, attempt to repair or tune
The customer shall not, under any circumstances, attempt to repair or tune
Halten Sie die Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern, um eine
automatismo trabaje accidentalmente.
automatismo trabaje accidentalmente.
Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il
Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il
the operator. Must call qualified technician only.
the operator. Must call qualified technician only.
versehentliche Bedien der Markise zu verhindern.
Halten Sie die Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern, um eine
Ligue o toldo a uma tomada de 230V, com fio terra e protegida por dijuntor
Ligue o toldo a uma tomada de 230V, com fio terra e protegida por dijuntor
doit à cet e et faire appel à un technicien qualifié.
doit à cet e et faire appel à un technicien qualifié.
El cliente no deberá bajo ninguna circunstancia reparar o afinar el
El cliente no deberá bajo ninguna circunstancia reparar o afinar el
de proteção.
de proteção.
versehentliche Bedien der Markise zu verhindern.
Connect the awning to a 230V plug with ground wire.
Connect the awning to a 230V plug with ground wire.
Der Kunde ist unter allen Umständen nicht für die Reparatur oder optimie-
automatismo, debe llamar para estos efectos a un técnico cualificado.
automatismo, debe llamar para estos efectos a un técnico cualificado.
Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un
Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un
ren der Markise zuständig, beauftragen Sie hierzu einem qualifizierten Techniker.
Der Kunde ist unter allen Umständen nicht für die Reparatur oder optimie-
disjoncteur de protection.
disjoncteur de protection.
Conecte el toldo a una tomada de 230v, con cable tierra.
Conecte el toldo a una tomada de 230v, con cable tierra.
ren der Markise zuständig, beauftragen Sie hierzu einem qualifizierten Techniker.
Schließen Sie die Markise an 230V Stromkreis mit Erd-Kabel an.
No hacer cambios en los componentes y accesorios.
No hacer cambios en los componentes y accesorios.
Schließen Sie die Markise an 230V Stromkreis mit Erd-Kabel an.
.B
.B
.B
.B
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISOS DE SEGURANÇA
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEIS
SICHERHEITSHINWEIS
AVIS DE SÉCURITÉ
AVIS DE SÉCURITÉ
ZU BEFOLGENDE REGELN
ZU BEFOLGENDE REGELN
STANDARDS TO FOLLOW
STANDARDS TO FOLLOW
DES NORMES À SUIVRE
DES NORMES À SUIVRE
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
01.B

Publicité

loading