Sommaire des Matières pour Miller Millermatic 212 Auto-Set
Page 1
OM-238 118F/fre 2012−01 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc et dévidoir Millermatic 212 Auto-Set ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Ne pas changer de Alimentation de fil Sortie Facteur de marche procédé Tension Augmenter Marche Arrêt Torche de Pistolet Arrivée de gaz Sortie de gaz MIG/MAG d’alimentation...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-2. Facteur de marche de la source de puissance de soudage et surchauffe Le facteur de marche est le PUISSANCE NOMINALE pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans sur-...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-4. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur combinée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de soudage est à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-5. Branchement des câbles d’alimentation en courant de soudage Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre. Outils nécessaires: 19 mm (3/4 po) 803 778-A Installation correcte Installation incorrecte...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-7. Mise en place de la torche de soudage Ensemble d’alimentation du fil Bouton de fixation de la torche Extrémité de la torche Desserrer le bouton de fixation. Int- roduire la buse de torche dans l’ou- verture jusqu’à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-9. Raccordement d’une torche A. Spoolmate 200 Connecteur de la gâchette de la torche Insérer la fiche et serrer l’épaule- ment fileté. Câble de soudage Tuyau de gaz protecteur Faire sortir le câble de soudage par la découpe du panneau avant.
Page 17
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Spoolmatic 15A ou 30A Connecteur de la gâchette de la torche Insérer la fiche et serrer l’épaule- ment fileté. Câble de soudage Tuyau de gaz protecteur Faire sortir le câble de soudage par la découpe du panneau avant.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-10. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tomber et de casser le robinet. Outils nécessaires: Capuchon 1-1/8, 5/8 po...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-11. Montage de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu Utiliser le ressort de compression avec des bobines de 200 mm. Quand un léger effort est nécessaire pour tourner la bobine, la tension est réglée.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-12. Positionnement des cavaliers Contrôler la tension d’alimentation disponible sur le site. Porte d’accès aux lamelles de couplage Ouvrir la porte. Plaquette des cavaliers 200 VOLTS 230 VOLTS Vérifier la plaquette − une seule est fixée sur le groupe.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-14. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se ren- verser. Espace de 457 mm pour le débit d’air =GND/PE 230 VAC, 1...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-15. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Réglage de la tension paragraphe 4-4). l’épaisseur du matériau sélectionnée au moyen de la commande de tension (voir Tourner la commande dans le sens horaire, Témoin de diagnostic paragraphe 4-4).
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-2. Interrupteur principal Interrupteur principal Utiliser l’interrupteur pour mettre le poste sous tension ou hors tension. Ref. 804 908-A 4-3. Réglage de la vitesse de dévidage La vitesse de dévidage est la vitesse du fil avant l’amorçage de l’arc. Ce réglage est indiqué sous forme de pourcentage de la vitesse d’avance du fil réglée pour le soudage.
Page 25
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Notes OM-238 118 Page 21...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-4. Paramètres de soudage RÉGLAGE POUR SOUDER UN ACIER DOUX AUTO‐SETt - Exemple: fil de dia. 0,9 mm pour souder un matériau de 1,6 mm d’épaisseur. 1 Actionner AUTO-SETt en sélectionnant le diamètre du fil de soudage au moyen du Auto‐Set 0,8 mm...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Réglage manuel 1 La nombre à droite de la barre oblique correspond au réglage du bouton de vitesse d’avance du fil. Exemple: 4 / 65 2 La nombre à gauche de la barre oblique correspond au réglage du bouton de tension.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Dans des conditions de service intenses, effectuer l’en- tretien du compresseur d’air plus souvent. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-4. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil Couper le courant. Vue de dessus du dispositif de pression ouvert à partir des galets d’entraînement. Ecrou de fixation du galet Correct Faux d’entraînement...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-6. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage; pas d’ali- Enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise (voir Section 3-14). mentation de fil. Vérifier et remplacer, si nécessaire, l’interrupteur de mise sous tension. Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir Section 3-14).
SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
SECTION 7 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) mig1_fre 2009−12 7-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- hicule.
7-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications. L’épaisseur du matériau détermine les Convertir paramètres de soudage.
7-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné sur le cordon. Tenir la torche et actionner la gâchette de la torche Pièce...
7-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension. °...
7-5. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
7-10. Dépannage du soudage − Pénétration Excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 7-11. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
7-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 7-14. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
7-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
Page 43
Problème Cause probable Remède Le fil glisse entre les galets d’entraînement. Régler le réglage de pression des galets d’entraînement Arc de soudure instable. du fil. Remplacer les galets usés en cas de besoin. Mauvaise dimension de la gaine du pistolet ou de la Faire correspondre le type et les dimensions de la gaine pointe de contact.
SECTION 8 − LISTE DES PIECES 8-1. Galets d’entraînement et guides-fil Sélectionner les galets d’entraînement suivant les recommandations suivantes: Gorge en “V” pour les fils durs (en acier ou à âme métallique). Gorge en “U” pour les fils mous (aluminium). Gorge en “VK”...
Page 47
Entrée en vigueur le 1 janvier 2012 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...