Miller MIGmatic M-25 Manuel De L'utilisateur
Miller MIGmatic M-25 Manuel De L'utilisateur

Miller MIGmatic M-25 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour MIGmatic M-25:

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
MIGmatic M-25
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-227 796C/fre
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Pistolet de soudage MIG (GMAW)
semi-automatique, refroidi à l'air
2011−06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller MIGmatic M-25

  • Page 1 OM-227 796C/fre 2011−06 Procédés Soudage fil fourré Description Pistolet de soudage MIG (GMAW) semi-automatique, refroidi à l’air MIGmatic M-25 ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION ................1-1.
  • Page 5: Section 1 − Mesures De Sécurité Visant Les Pistolets De Soudage Gmaw − À Lire Avant

    SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION SR7(MIG)_2010−03fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! −...
  • Page 6: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Le BRUIT peut endommager l’ouie. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Lire et appliquer les instructions sur les Le bruit des processus et des équipements peut étiquettes et Mode d’emploi avant affecter l’ouïe. l’installation, l’utilisation ou l’entretien de D Vérifier si les niveaux de bruit excèdent les lim- l’appareil.
  • Page 7: Section 2 − Installation

    SECTION 2 − INSTALLATION 2-1. Fiche technique Pistolets refroidis à l’air pour procédés GMAW et FCAW Remarque : L’utilisation d’un fil fourré sans gaz de protection réduit le facteur de marche du pistolet. M-25 utilise des fils fourrés ou solides de 0,023 à 0,045 po (0,6 à 1,1 mm) Facteur de marche nominal : 100% : 250 A sous gaz de protection CO ;...
  • Page 8: Installation Du Pistolet

    2-3. Installation du pistolet Poignée de fixation du pistolet Extrémité du pistolet Desserrer la poignée. Enfoncer l’extrémité du pistolet jusqu’à ce qu’elle s’appuie contre le système d’entraînement. Serrer la poignée. Fiche de la gâchette du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise et serrer la bague filetée.
  • Page 9: Section 4 − Entretien Et Dépannage

    SECTION 4 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4-1. Retrait de la buse, du bec contact et de l’adaptateur, remplacement du conduit intérieur et nettoyage de la gaine du pistolet Couper d’abord l’alimentation à la source de courant de soudage et au dévidoir. Buse Bec contact Adaptateur de tube−contact...
  • Page 10: Remplacement De L'interrupteur Ou Du Tube De Tête

    4-2. Remplacement de l’interrupteur ou du tube de tête Couper l’alimentation de la source de courant de soudage et du dévidoir ensuite, débrancher le pistolet. Enlever l’écrou de blocage de la poignée. Faire coulisser la poignée. 4 Retirer la vis. Retirer le logement de l’interrupteur.
  • Page 11: Entretien Courant

    4-3. Entretien courant Arrêter le moteur avant Augmenter la fréquence d’effectuer l’entretien. des travaux d entretien dans des conditions de service sévères. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer l = Remplacer Reference * Travail à confier à un agent d’entretien agréé. Pour chaque bobine...
  • Page 12 SECTION 5 − LISTE DES PIECES 804 467-B Figure 5-1. Pistolet M-25 Description Repère Qté. Pièce Figure 5-1. Pistolet M-25 ... . . 200 258 NOZZLE, slip type .500 orf flush .
  • Page 13 Repère Description Qté. Pièce Figure 5-1. M-25 Gun (suite) ... . . 169 738 NUT, locking handle ..........
  • Page 14 Notes...
  • Page 15 Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
  • Page 16: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Table des Matières