Publicité

Liens rapides

DE
Betriebsanleitung wurde in deutscher Sprache
erstellt.
Für künftige Verwendung aufbewahren!
Sicherheit
Gefahr
Gefahr
Das Produkt wurde gemäß den allgemein
anerkannten Regeln der Technik hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und
Sachschäden, wenn Sie die folgenden
grundsätzlichen Sicherheitshinweise und die
Warnhinweise nicht beachten. Diese
Bedienungsanleitung enthält wichtige
Informationen zum Umgang mit dem SBSm.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese für spätere Zwecke
auf.
Die Benutzung des SBSm darf erst erfolgen,
nachdem die Bedienungsanleitung gelesen und
verstanden wurde.
Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise
Allgemeine Sicherheitsvorschriften, EN-Normen
müssen beachtet und eingehalten werden!
Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur
Unfallverhütung und zum Umweltschutz im
Verwenderland und am Arbeitsplatz!
Durch Druckluft / Vakuum können geschlossene
Gefäße explodieren / implodieren. Verletzungsgefahr!
Den Körper in keinster Weise mit Unterdruck in
Kontakt bringen. Schweren körperlichen Schäden
können die Folge sein!
Verwenden Sie Schmalz-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand!
Installation und Betrieb
Für sichere Installation und störungsfreien Betrieb
sind weiterhin u.a. folgende Verhaltensweisen
nebeneinander zu beachten und einzuhalten:
Das Produkt ist der Verpackung sorgfältig zu
entnehmen!
Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel,
wie beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende
Schrauben, Abdeckkappen, Dichtungen!
Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten,
Befestigungsbohrungen und Befestigungsmittel
verwenden!
Pneumatik- und Vakuumschläuche müssen
dauerhaft mit dem Produkt verbunden und gesichert
sein!
Verlegen Sie die Leitungen so, dass diese nicht
beschädigt werden und niemand darüber stolpern
kann!
Bei Installation und Wartung: Produkt druckfrei
schalten und gegen unbefugtes Wiedereinschalten
sichern!
30.30.01.00039
Status 11.2014
Index 01
Page 1/10
 J. Schmalz GmbH
Bedienungsanleitung / Operating Instructions /
Instructions de Service
Schwebesaugermodul
Floating Suction Pad module
Module de ventouse à coussin d'air
SBSm 14 90-3 S1
SBSm 14 90-3 S1 90
SBSm 14 90-3 S1 180
EN
These operating instructions were originally
written in German and have been translated
into English. This document must be kept in a
safe place for future reference!
Safety
Gefahr
Gefahr
This product was manufactured in accordance
with generally accepted technical guidelines.
However, a risk of injury to persons and damage
to property could result if the following safety
instructions and warning notices are not
observed. These operating instructions contain
important information on using the SBSm.
Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for later reference.
Do not use the SBSm until after you have read
and understood the operating instructions fully.
General Safety Instructions and Warning
Notices
Observe and adhere to general safety regulations
and European standards.
Observe all applicable accident prevention
guidelines and environmental protection regulations
for the country of use and for the workplace.
Compressed air or a vacuum could cause closed
containers to explode or implode. This can result in
personal injuries.
Avoid all physical contact with vacuums. Serious
injuries could occur as a result.
Only use Schmalz products that are in good
technical condition.
Installation and Operation
For safe installation and trouble-free operation, the
following instructions must be observed and
complied with:
Carefully remove the packaging from the product.
Check the product for apparent damage, such as
cracks in the housing or missing screws, cover caps
or seals.
Use only the connections, mounting holes and
attachment materials that have been provided.
Pneumatic and vacuum tubes must be permanently
connected to the product and secured.
Lay the lines so that they will not be damaged and
no one can trip over them.
During installation and maintenance: Make sure that
the product is depressurized and cannot be
switched on again without authorization.
Installation may only be carried out by qualified
specialist personnel.
People who assemble, operate, disassemble or
perform maintenance on Schmalz products may not
10.01.01.12912
10.01.01.13171
10.01.01.12924
FR
Les instructions de service ont été rédigées
en allemand.
Veuillez les conserver pour toute utilisation
ultérieure.
Sécurité
Gefahr
Gefahr
Le produit a été fabriqué conformément aux
règles reconnues de façon générale de la
technique. Toutefois, un non-respect des
consignes de sécurité et des avertissements
suivants peut entraîner des dommages corporels
et matériels. Ces instructions de service
contiennent des informations importantes
concernant l'utilisation de la ventouse SBSm.
Veuillez les lire attentivement et les conserver en
lieu sûr pour toute consultation ultérieure.
N'utilisez la SBSm qu'après avoir lu et compris
cette notice d'utilisation.
Consignes générales de sécurité et
avertissements
Les consignes générales de sécurité et les normes
européennes doivent être observées et respectées.
Respectez les réglementations de prévention des
accidents et de protection de l'environnement en
vigueur dans le pays d'utilisation et sur le lieu de
travail !
Les récipients fermés peuvent exploser / imploser
sous l'action de l'air comprimé / du vide. Risque de
blessures !
Ne mettez le corps en aucun cas en contact avec la
dépression. Des dommages corporels graves
pourraient en découler !
N'utilisez les produits Schmalz que s'ils sont en
parfait état technique !
Installation et fonctionnement
Observez les consignes suivantes afin de garantir
la sécurité de l'installation et d'éviter des pannes de
fonctionnement :
Retirez soigneusement le produit de son emballage
!
Vérifiez que le produit ne présente pas de défauts
apparents tels que des fissures dans le carter et
qu'il ne manque pas de vis, capuchons ou joints.
Utilisez uniquement les possibilités de
raccordement, les alésages et les accessoires de
fixation prévus.
Les conduites pneumatiques et les conduites de
vide doivent être branchées au produit de façon
permanente et vous devez vous assurer de leur
bonne fixation.
Posez les conduites de façon à ce qu'elles ne
soient pas endommagées et que personne ne
puisse trébucher dessus !
Lors de l'installation et des travaux d'entretien :
J. Schmalz GmbH
info@schmalz.de
Förder- u. Handhabungstechnik
www.schmalz.com
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: +49(0)7443/2403-0
Fax.: +49(0)7443/2403-259

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmalz SBSm 14 90-3 S1

  • Page 1 Ne mettez le corps en aucun cas en contact avec la Verwenden Sie Schmalz-Produkte nur in technisch dépression. Des dommages corporels graves einwandfreiem Zustand! Only use Schmalz products that are in good pourraient en découler ! technical condition. N'utilisez les produits Schmalz que s'ils sont en parfait état technique !
  • Page 2 Do not expose the product to any improper Les personnes, qui montent, utilisent, démontent ou oder Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit mechanical strain. entretiennent les produits Schmalz, ne doivent pas beeinflussen, stehen! être sous l'emprise de l'alcool, d'autres drogues ou Protect the product from damage at all times.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use Utilisation conforme Die Schmalz Schwebesaugermodule dienen zur Schmalz floating suction pad modules are used to Les modules de ventouses à coussin d'air Schmalz Verbesserung des Sprungverhaltens der improve the jumping characteristics of the large- servent à améliorer le comportement de saut des Flächensauggreifer Baureihe der Firma Schmalz.
  • Page 4: Montage

    (Vacuum generator of the SWGm not activated) (générateur de vide de la SWGm inactivé) 30.30.01.00039 J. Schmalz GmbH info@schmalz.de Status 11.2014 Förder- u. Handhabungstechnik www.schmalz.com Index 01 Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Page 4/10 Tel.: +49(0)7443/2403-0  J. Schmalz GmbH Fax.: +49(0)7443/2403-259...
  • Page 5 Abmessungen / Dimensions / Dimensions [mm] SBSm 14 90-3 S1 Typ / Type / Typ W-Ab SBSm 14 90-3 S1 30,85 21,5 90° SBSm 14 90-3 S1 90 30,85 21,5 90° SBSm 14 90-3 S1 180 30,85 21,5 90° Abmessungen in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm 30.30.01.00039...
  • Page 6 Utilizzare i prodotti Schmalz solo se in perfetto stato graves lesiones corporales. kan het gevolg zijn! tecnico. Utilice los productos de Schmalz sólo si están en un Maak uitsluitend van Schmalz-producten gebruik estado técnico perfecto. welke in een technisch onberispelijke staat verkeren! Instalación y funcionamiento...
  • Page 7 Las personas que monten, manejen, desmonten o Gli addetti al montaggio, il comando, lo smontaggio De installatie mag uitsluitend door ter zake kundig mantengan productos de Schmalz no deben estar la manutenzione dei prodotti Schmalz non devono personeel worden uitgevoerd!
  • Page 8: Uso Adecuado

    Destinazione d‘uso Uso adecuado Gebruik volgens de voorschriften Los módulos de ventosa flotante de Schmalz sirven I moduli con ventose flottanti servono a migliorare il De Schmalz Bernoulliezuigermodules dienen voor para mejorar el comportamiento de resalto de la serie...
  • Page 9 (vacuümgenerator van de SWGm niet actief) (generador de vacío del SWGm inactivo) 30.30.01.00039 J. Schmalz GmbH info@schmalz.de Status 11.2014 Förder- u. Handhabungstechnik www.schmalz.com Index 01 Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Page 9/10 Tel.: +49(0)7443/2403-0  J. Schmalz GmbH Fax.: +49(0)7443/2403-259...
  • Page 10 Dimensiones / Dimensioni / Afmetingen [mm] SBSm 14 90-3 S1 Typ / Type / Typ W-Ab SBSm 14 90-3 S1 30,85 21,5 90° SBSm 14 90-3 S1 90 30,85 21,5 90° SBSm 14 90-3 S1 180 30,85 21,5 90° Dimensiones en mm / Dimensioni in mm / Afmetingen in mm 30.30.01.00039...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbsm 14 90-3 s1 90Sbsm 14 90-3 s1 18010.01.01.1291210.01.01.1317110.01.01.12924

Table des Matières