Page 1
Tondeuse autoportée Z Master ® série Professional 6000 avec plateau de coupe à éjection arrière TURBO FORCE ® de 152 cm N° de modèle 74942TE—N° de série 316000001 et suivants *3400-216* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
à cet effet. d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation ou de...
Consignes de sécurité ........4 Contrôle du pare-étincelles....... 43 Renseignements concernant la sécurité des Entretien du système d'alimentation ....44 tondeuses autoportées Toro......6 Remplacement de l'élément du filtre à Pression acoustique ........... 7 carburant ............44 Puissance acoustique......... 7 Entretien du réservoir de carburant ....
Sécurité Nettoyage ............69 Nettoyage du dessous du plateau de coupe ............69 Cette machine est conçue en conformité avec la Élimination des déchets........69 norme EN ISO 5395:2013. Remisage ............... 70 Nettoyage et remisage........70 Cette machine peut occasionner des accidents si Dépistage des défauts ..........
Page 5
• ◊ à un type de machine non adapté à la tâche Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature • du terrain, surtout sur pente Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l'entraînement des lames et sélectionnez le point ◊...
Toro • Enlevez ou balisez les obstacles éventuellement présents sur la zone de travail (pierres, branches, La liste qui suit contient des renseignements de etc.). L'herbe haute peut masquer les accidents sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres du terrain.
• Méfiez-vous des fossés, trous, rochers, creux Corps de l'utilisateur et bosses qui modifient l'angle de travail, car un Niveau de vibrations mesuré = 0,33 m/s terrain irrégulier peut provoquer le retournement de la machine. Valeur d'incertitude (K) = 0,17 m/s •...
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 decal106-5517 93-7818 106-5517 1. Attention – consultez le manuel de l'utilisateur pour serrer 1.
Page 10
decal109-6036 109-6036 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. decal114-4470 3. Hauteur de coupe 114-4470 1. Lisez le Manuel de 3. Bloqué l'utilisateur.
Page 11
decal117-3811 117-3811 1. Lisez le Manuel de 2. Liquide hydraulique decal116-5988 l'utilisateur. 116-5988 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré desserré decal117-3848 117-3848 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2.
Page 12
decal126-2055 126-2055 1. Couple de serrage des écrous de roues 129 N·m (4x) 2. Couple de serrage des moyeux de roues 319 N·m 3. Vous devez lire et comprendre le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien ; vérifiez le couple de serrage après les 100 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 500 heures.
Page 13
decal131-4036 131-4036 1. Force de traction 2. Lisez le Manuel de maximale de la barre l'utilisateur. d'attelage 36 kg decal127-6663 127-6663 1. Attention – lisez le Manuel 2. Risque d'écrasement de l'utilisateur. – 1) Serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé...
Page 14
decal125-9383 125-9383 1. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 50 heures de 3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de fonctionnement. fonctionnement. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien le graissage de la machine.
Page 15
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
Vue d'ensemble du produit g008951 Figure 5 1. Commande de PDF 4. Affichage du compteur horaire/système de sécurité 2. Commande de starter 5. Commutateur d'allumage 3. Commande d'accélérateur 6. Fusibles g027333 Figure 4 Compteur horaire 1. Pédale de hauteur de 6.
Témoin de charge de la batterie Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Si vous tournez la clé de contact en position C Toro est disponible pour augmenter et améliorer ONTACT pendant quelques secondes, la tension de batterie les capacités de la machine. Contactez votre s'affiche dans la zone normalement réservée aux...
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
Page 19
• Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
Rodage d'une machine neuve Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance. Les plateaux de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves afin de leur permettre de développer toute leur puissance et d'offrir des performances optimales.
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER La machine peut déraper si vous l'utilisez sur de l'herbe humide ou une pente raide, et vous risquez alors d'en perdre le contrôle. • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement ATTENTION Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente.
Utilisation de la commande Utilisation du starter des lames (PDF) Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. La commande des lames (PDF) permet de démarrer Tirez sur la commande de starter pour engager et d'arrêter la rotation des lames et des autres le starter avant d'utiliser le commutateur accessoires qu'elle entraîne.
tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. g008947 Figure 17 Tournez la clé de contact en position pour ARRÊT couper le moteur. Utilisation du robinet d'arrivée de carburant Le robinet d'arrivée de carburant est situé sous le siège.
Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si : • Le frein de stationnement est serré. • La commande des lames (PDF) est désengagée. • Les leviers de commande de déplacement sont en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Le système de sécurité...
Utilisation des leviers de (sortez-le de la position de VERROUILLAGE AU ). Essayez de mettre le moteur en POINT MORT commande de déplacement marche ; le démarreur ne doit pas fonctionner. Répétez la procédure pour l'autre levier de commande. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position et amenez...
Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement au , puis en POINT MORT verrouillée, désengagez la prise de force (PDF) et tournez la clé de contact en position ARRÊT Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous quittez la machine ;...
Réglage de la goupille de hauteur de coupe Réglez la hauteur de coupe entre 25 et 140 mm par paliers de 6 mm en plaçant l'axe de chape dans un trou différent. Placez le verrou de transport en position VERROUILLÉE Appuyez sur la pédale de commande du plateau de coupe avec le pied et relevez le plateau à...
Réglages des patins Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de Montez les patins à la position la plus basse pour déplacement en position de VERROUILLAGE AU les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm et à la et serrez le frein de stationnement.
Utilisation des valves Poussez le levier de réglage de côté pour débloquer et régler le siège (Figure 30). de déblocage des roues motrices ATTENTION Les mains peuvent se coincer dans les composants d'entraînement en rotation situés sous le plancher moteur, et subir des blessures graves.
de sangles, chaînes, câbles ou cordes (Figure 33). g024246 Figure 32 1. Position verticale pour 2. Position horizontale pour pousser la machine utiliser la machine g009028 Figure 33 Tournez les leviers des valves de déblocage à 1. Points d'attache de la machine l'horizontale pour utiliser la machine (Figure 32).
contrôle. Si vous chargez la machine alors qu'elle se trouve sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimise l'angle de la rampe. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles.
Page 33
Alternez le sens des passages pour ne pas coucher immédiatement les lames endommagées ou usées l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser par des lames Toro d'origine. l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte L'herbe pousse à...
• Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Remplacez les filtres hydrauliques et le liquide hydraulique si vous utilisez du liquide Toro® HYPR-OIL™ 500 (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). • Contrôlez l'état la batterie.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. • Graissez les pivots des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). • Regarnissez les roulements des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous Une fois par an travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
Lubrification vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des Une fois par an—Regarnissez les roulements conditions très poussiéreuses ou sableuses. des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou Type de graisse : graisse nº...
Sortez le graisseur de l'orifice. Remettez le bouchon hexagonal et le capuchon antipoussière en place (Figure 42). g024207 Figure 40 Graissez le bras de la poulie de tension de la g009187 Figure 42 courroie d'entraînement (Figure 39). Graissage des moyeux des roues pivotantes Périodicité...
Entretien du moteur Faites levier pour déposer les joints, et vérifiez l'état et l'usure des roulements ; remplacez-les au besoin. ATTENTION Garnissez les roulements de graisse universelle. Les pièces brûlantes peuvent causer des Insérez 1 roulement et 1 joint neuf, dans la roue. blessures.
Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à air Reposez le couvercle du filtre à air, le côté à l'air comprimé. portant l'inscription UP en haut, et fermez le verrou (Figure 44). Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec précaution (Figure 44).
Page 40
Vidange de l'huile moteur Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur. Ne Périodicité des entretiens: Après les 8 premières faites pas tourner le moteur si le niveau d'huile heures de fonctionnement est en dessous du repère minimum au risque d'endommager le moteur.
Page 41
g024213 g027660 Figure 48 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus g027734 souvent si vous travaillez dans des conditions très Figure 47...
Écartement des électrodes : 0,76 mm Dépose des bougies Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Dévissez toutes les fixations g024213 de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré...
g024215 g027478 Figure 51 g027735 Figure 53 Posez le carénage de l'unité hydraulique gauche (Figure 50). Contrôle du pare-étincelles Contrôle de la bougie Pour un modèle équipé d'un Important: pare-étincelles Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez systématiquement les bougies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont usées.
Entretien du système Important: Rebranchez les flexibles de carburant et fixez-les aux emplacements d'origine avec d'alimentation les attaches en plastique pour maintenir la tuyauterie d'alimentation à l'écart des composants susceptibles de l'endommager. Remplacement de l'élément Entretien du réservoir de du filtre à carburant carburant Périodicité...
Entretien du système déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT électrique Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Entretien de la batterie Retirez la batterie, comme montré...
g000960 Figure 57 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur g032526 batterie Figure 56 2. Borne négative de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie Charge de la batterie Entretien des fusibles ATTENTION Le système électrique est protégé par des fusibles. Il La batterie en charge produit des gaz ne nécessite donc aucun entretien.
Démarrage de la machine ATTENTION avec une batterie de Les batteries contiennent de l'acide et produisent des gaz explosifs. secours • Protégez-vous toujours les yeux et Contrôlez et nettoyez la corrosion sur les bornes le visage lorsque vous vous trouvez de la batterie avant d'utiliser la batterie d'appoint près des batteries.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité g024213 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement.
Si la machine se déporte à droite, desserrez les boulons et reculez la plaque de butée gauche dans la fente en T gauche, jusqu'à ce qu'elle se déplace en ligne droite (Figure 62). Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et reculez la plaque de butée droite dans la fente en T droite, jusqu'à...
g001055 Figure 63 Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m. g024607 Figure 64 Contrôle de l'écrou crénelé 1. Écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité des entretiens: Après les 100 premières Réglage du roulement de heures de fonctionnement pivot de roue pivotante...
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la protection du moteur et du refroidisseur d'huile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile (Figure 66).
Nettoyage des ailettes de Contrôle et nettoyage refroidissement et des des carénages de l'unité carénages du moteur hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou heures/Une fois par an (la première une fois par jour échéance prévalant) Important: Les fixations des capots de la...
Entretien des freins la surface autour de chaque jauge et unité hydraulique (Figure 69). Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement avant de procéder au réglage.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez les courroies si elles sont usées. Les courroies peuvent montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de 76 mm.
g027730 Figure 74 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la de courroie languette sous la retenue en métal 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues latérales g024146 Reposez la tôle de protection. Voir Dépose de Figure 73 la tôle de protection (page 35).
Entretien des commandes Réglage de la position des poignées de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Retirez les boulons pour régler la hauteur. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
Débranchez les connexions électriques du contacteur de sécurité du siège situé sous le coussin d'assise du siège. Remarque: Le contacteur est intégré au siège. Reliez temporairement un fil volant aux bornes du connecteur du faisceau de câblage principal. Démarrez le moteur. Remarque: Serrez le frein de stationnement et poussez les leviers de commande de...
Réglage du pivot de tout en appuyant légèrement sur les leviers, laissez les ressorts d'indicateur de marche verrouillage au point arrière ramener les leviers au point mort. mort des commandes de Remarque: Les roues doivent s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière. déplacement Coupez le moteur.
Entretien du système Remettez la jauge en place. hydraulique Répétez cette procédure pour l'autre jauge. Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ ou Mobil ® 1 15W-50.
Page 61
1 (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Toutes les 500 heures—Remplacez les filtres hydrauliques et le liquide hydraulique si vous utilisez du liquide Toro ® HYPR-OIL ™ (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
Entretien du plateau de coupe Mise à niveau du plateau de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale.
Page 63
g024245 Figure 85 g027343 1. 76 mm en A est correct 3. Point de mesure entre la Figure 84 pointe de la lame et la surface dure. 1. Pédale de levage de 3. Bouton du verrou 2. 8,3 cm en B est correct 4.
Page 64
g027345 Figure 87 1. Boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe g024669 Figure 86 3. Réglage du plateau arrière 1. Écrou de réglage 4. Réglage du plateau avant 2. Écrou de blocage Pour régler le système monopoint, desserrez les 2 boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe (Figure...
Remarque: Tournez l'écrou de réglage dans le Remplacez immédiatement toute lame fendue, sens horaire pour augmenter la hauteur et dans usée ou qui présente une entaille (Figure 89). le sens antihoraire pour la diminuer. Mesurez jusqu'à ce que les 4 côtés soient à la bonne hauteur.
Page 66
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Page 67
Affûtage des lames Remarque: Orientez le cône de la rondelle bombée vers la tête du boulon (Figure 95). Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants Posez sur l'axe, la lame droite, la rondelle aux deux extrémités de la lame (Figure 93).
Insérez la goupille de réglage de la hauteur de coupe à la position 7,6 cm. Remarque: Cela bloque les bras de relevage du plateau à la position la plus basse quand vous enlevez le plateau, et l'énergie emmagasinée dans le ressort du plateau est ainsi libérée. Retirez les couvercles de courroie.
Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
Remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais Nettoyage et remisage et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes Désengagez la commande des lames (PDF), pour faire circuler le carburant traité dans serrez le frein de stationnement et coupez le tout le circuit d'alimentation.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Frein de stationnement desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Les leviers de commande de 3.
Page 72
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
Page 73
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie du plateau de coupe est 1. Remplacez la courroie du plateau de usée, lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du plateau s'est 2. Installez la courroie sur la poulie du déchaussée de la poulie.
Page 75
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 76
– La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte. Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. – L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou Selon la première échéance.